Branden refers to the powerful, rhythmic breaking of sea waves against a coastline.
واژه در 30 ثانیه
- Used for waves breaking against the shore.
- Describes both the visual force and the sound.
- Often used in nature descriptions and maritime contexts.
Überblick
'Branden' ist ein spezifisches Verb, das fast ausschließlich im Kontext von Gewässern, insbesondere dem Meer, verwendet wird. Es beschreibt den Prozess, bei dem Wellen ihre Energie verlieren, indem sie auf Land treffen. Das zugehörige Substantiv 'die Brandung' ist im Deutschen wesentlich gebräuchlicher als das Verb selbst.
Verwendungsmuster
Das Verb wird meistens intransitiv verwendet. Das Subjekt ist fast immer eine Form von Wasser (Wellen, die See, die Flut). Es wird oft in beschreibenden, atmosphärischen Texten oder Reiseberichten genutzt, um eine Szenerie lebendig zu gestalten.
Häufige Kontexte
Man findet das Wort häufig in literarischen Beschreibungen von Küstenlandschaften, in Wetterberichten für die Seefahrt oder in Reisebeschreibungen. Es vermittelt oft ein Gefühl von Kraft, Naturereignissen oder einer rauen Umgebung.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Schlagen' ist ein allgemeineres Verb für den Aufprall, während 'branden' spezifisch die rhythmische, schäumende Bewegung von Meereswellen meint. 'Rauschen' beschreibt eher das akustische Phänomen, während 'branden' sowohl die Bewegung als auch das Geräusch impliziert.
مثالها
Die Wellen branden unaufhörlich gegen das Ufer.
everydayThe waves are breaking incessantly against the shore.
Man konnte das Branden des Meeres in der Ferne hören.
formalOne could hear the surging of the sea in the distance.
Gestern sind wir zum Strand gegangen, um dem Branden zuzuhören.
informalYesterday we went to the beach to listen to the waves.
Die Geomorphologie der Küste wird durch das ständige Branden der See geformt.
academicThe geomorphology of the coast is shaped by the constant surging of the sea.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
das Branden der Wellen
the breaking of the waves
in der Brandung stehen
to stand in the surf
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Schlagen is a generic verb for hitting or striking. It lacks the specific association with water and waves that branden possesses.
Plätschern describes small, gentle water sounds. Branden describes the exact opposite: powerful, loud, and forceful water movement.
الگوهای دستوری
نحوه استفاده
The verb is mostly used in the third person plural (die Wellen branden). It belongs to a descriptive, slightly elevated register. You will rarely use it in a casual conversation unless you are describing a specific beach experience.
Learners often try to use 'branden' for any water movement. Remember that it implies force and volume. Using it for a glass of water or a small stream is incorrect.
نکات
Focus on the noun Brandung
It is much more common to hear the noun 'die Brandung' than the verb. If you want to sound natural, use 'die Brandung hören' instead of 'es brandet'.
Do not use for small splashes
Only use this word for powerful, loud waves. A small splash in a pool is never described as 'branden'.
Maritime connection
This word is strongly associated with the North Sea and Baltic Sea coasts in Germany. It evokes images of rough, windy weather at the beach.
ریشه کلمه
Derived from the Middle High German 'brand', originally referring to the foaming, bubbling appearance of water that looks like a fire. It relates to the visual intensity of the breaking wave.
بافت فرهنگی
In German literature, the 'Brandung' is a classic trope for the power of nature. It often symbolizes the untamable force of the sea, especially in North German coastal poetry.
راهنمای حفظ
Think of the word 'Brand' (fire) and imagine the water 'burning' or 'roaring' with the same intensity against the rocks. The loud sound of the surf is like a fire of water.
سوالات متداول
4 سوالNein, es ist eher ein beschreibendes Wort, das man in der Alltagssprache selten verwendet. Man findet es eher in Büchern, Dokumentationen oder Reiseberichten.
Nein, das wäre unüblich. 'Branden' bezieht sich fast immer auf natürliche Gewässer wie das Meer oder sehr große Seen.
Branden ist das Verb (die Handlung), während die Brandung das Substantiv ist, das den Zustand der brechenden Wellen an der Küste beschreibt.
Gelegentlich wird es metaphorisch verwendet, um eine große, aufkommende Masse oder Welle von etwas (z.B. eine Menschenmenge) zu beschreiben, aber das ist selten.
خودت رو بسنج
An der rauen Küste ___ die Wellen lautstark gegen die Klippen.
Nur 'branden' beschreibt das kraftvolle Brechen von Wellen.
امتیاز: /1
Summary
Branden refers to the powerful, rhythmic breaking of sea waves against a coastline.
- Used for waves breaking against the shore.
- Describes both the visual force and the sound.
- Often used in nature descriptions and maritime contexts.
Focus on the noun Brandung
It is much more common to hear the noun 'die Brandung' than the verb. If you want to sound natural, use 'die Brandung hören' instead of 'es brandet'.
Do not use for small splashes
Only use this word for powerful, loud waves. A small splash in a pool is never described as 'branden'.
Maritime connection
This word is strongly associated with the North Sea and Baltic Sea coasts in Germany. It evokes images of rough, windy weather at the beach.
مثالها
4 از 4Die Wellen branden unaufhörlich gegen das Ufer.
The waves are breaking incessantly against the shore.
Man konnte das Branden des Meeres in der Ferne hören.
One could hear the surging of the sea in the distance.
Gestern sind wir zum Strand gegangen, um dem Branden zuzuhören.
Yesterday we went to the beach to listen to the waves.
Die Geomorphologie der Küste wird durch das ständige Branden der See geformt.
The geomorphology of the coast is shaped by the constant surging of the sea.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
قواعد دستوری مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
abgrundtief
A2به چیزی میگن که خیلی خیلی عمیقه، یا برای احساسات خیلی شدید به کار میره.
abholzen
B1یعنی درختهای زیادی را در جنگل، معمولاً در یک منطقه وسیع، قطع کردن.
absorbieren
B1مثل اسفنج که آب را جذب میکند، مایع یا اطلاعات را در خود کشیدن.
abstoßen
B1to repel
abwärts
B1این قید نشاندهنده حرکت یا جهت به سمت موقعیت یا سطح پایینتر است.
abwehren
B1این فعل یعنی چیزی یا کسی رو دور کردن، مثل اینکه از خودت در برابر حمله دفاع کنی.
Acker
B1آکر زمینی است که برای کشت محصولات استفاده می شود، مانند مزرعه کشاورز.
Affe
A1یک حیوان بازیگوش که به بالا رفتن از درخت و تاب خوردن معروف است.
Alge
B1موجودات سادهای که توی آب زندگی میکنن و مثل گیاهها با نور خورشید انرژی میسازن، مثل جلبکها.
allmählich
B1به معنی این است که چیزی به آرامی در طول زمان اتفاق می افتد.