At the A1 level, you only need to know that 'das Mineralwasser' means 'mineral water'. You will mostly use it in very simple sentences to express what you want to drink. For example, 'Ich trinke Mineralwasser' (I drink mineral water) or 'Ein Mineralwasser, bitte' (A mineral water, please). It is important to learn that the word is 'das' (neuter) and that it is a long word made of two parts: 'Mineral' and 'Wasser'. At this stage, do not worry too much about the different types of carbonation, but remember that if you order it in a restaurant, it will usually have bubbles unless you say 'ohne Kohlensäure'. You should also learn the basic pronunciation, focusing on the 'v' sound for the letter 'w'. Learning this word is essential because it is one of the most common things you will buy or order in Germany. You might also see it on signs in supermarkets or on the tables at a party. It is a basic building block for your daily survival vocabulary in a German-speaking country.
At the A2 level, you should be able to use 'das Mineralwasser' in more varied contexts, such as describing your shopping habits or ordering in a restaurant with more detail. You will start to use adjectives with the word, like 'kaltes Mineralwasser' (cold mineral water) or 'stilles Mineralwasser' (still mineral water). You should also be familiar with the phrase 'mit Kohlensäure' and 'ohne Kohlensäure' to specify what kind you like. You might talk about how much water you drink per day: 'Ich trinke jeden Tag zwei Liter Mineralwasser.' You should also understand the concept of the 'Pfand' (deposit) on 'Mineralwasserflaschen'. At this level, you can also start to use the word in the accusative case correctly, for example: 'Haben Sie ein Mineralwasser?' (Do you have a mineral water?). You are also expected to recognize the word in simple advertisements or on labels. Understanding the difference between 'Mineralwasser' and 'Leitungswasser' (tap water) becomes important at this stage as you navigate social situations and dining out.
At the B1 level, you are expected to handle most situations where 'das Mineralwasser' is discussed. This includes participating in conversations about health, the environment, and personal preferences. You should be able to explain why you prefer one brand over another or why you choose to drink mineral water instead of tap water. You can use more complex grammar, such as relative clauses: 'Das Mineralwasser, das ich am liebsten trinke, kommt aus der Region.' You should also be comfortable with the genitive case in phrases like 'der Geschmack des Mineralwassers'. At this level, you should also understand the cultural significance of mineral water in Germany, including the history of spa towns and the strict legal regulations. You might discuss the environmental impact of plastic bottles versus glass bottles: 'Ich kaufe Mineralwasser nur in Glasflaschen, um Plastikmüll zu vermeiden.' You should also be able to understand more detailed descriptions on labels, such as the mineral content (Magnesium, Kalzium) and what they are good for. Your vocabulary should now include related terms like 'Sprudel' and 'medium'.
At the B2 level, you can engage in more technical or abstract discussions involving 'das Mineralwasser'. You might read articles about the mineral water industry, the regulations of the 'Mineral- und Tafelwasserverordnung', or the geological processes that create mineral springs. You should be able to use the word in formal contexts, such as a business meeting or a scientific discussion about hydration. You can express nuanced opinions on the taste differences between various mineral waters and use sophisticated vocabulary to describe them, such as 'eisenhaltig' (containing iron) or 'natriumarm' (low in sodium). You should also be familiar with the economic aspects, such as the market share of different brands or the logistics of the deposit system. Your ability to use the word in various grammatical moods, such as the subjunctive (Konjunktiv II), should be well-developed: 'Wenn wir kein Mineralwasser mehr hätten, müssten wir Leitungswasser trinken.' You can also understand and use idiomatic expressions or metaphors related to water and purity in a professional or academic setting.
At the C1 level, your understanding of 'das Mineralwasser' should be near-native. You can appreciate the stylistic nuances of how the word is used in literature, journalism, and high-level marketing. You might analyze the rhetoric used in advertising campaigns for premium mineral water brands or discuss the sociological implications of water consumption patterns in different German regions. You can follow complex lectures on hydrology or the chemistry of mineral springs without difficulty. Your vocabulary is rich enough to use synonyms and related terms with precision, choosing between 'Mineralwasser', 'Tafelwasser', and 'Heilwasser' based on the exact legal and functional context. You can also participate in debates about the privatization of water sources or the sustainability of the bottled water industry. Your pronunciation and intonation are natural, and you can use the word in complex, multi-clause sentences with perfect grammatical accuracy, including the most advanced uses of the genitive and dative cases.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'das Mineralwasser' and all its cultural, legal, and linguistic connotations. You can use the word in any context, from writing a scientific paper on mineralogy to engaging in a philosophical discussion about the essence of 'original purity'. You are aware of the historical evolution of the word and the industry, including the etymological roots and how the German water culture compares to other European traditions. You can identify regional dialects or registers where the word might be replaced by local terms and understand the subtle social signals sent by the choice of a particular water brand. You can write sophisticated critiques of environmental policies related to water bottling or create creative literary works where 'Mineralwasser' serves as a symbol or motif. Your command of the language allows you to use the word with total flexibility, incorporating it into the most complex grammatical structures and idiomatic expressions with ease and elegance.

das Mineralwasser در ۳۰ ثانیه

  • Das Mineralwasser is a neuter noun meaning mineral water, essential for daily life and dining in Germany.
  • It is strictly regulated by German law, requiring original purity and bottling at the source.
  • There are three main types: sparkling (spritzig), medium, and still (still/naturell).
  • In restaurants, 'Wasser' usually implies bottled mineral water rather than free tap water.

The German term das Mineralwasser refers to a specific type of drinking water that is legally protected and highly regulated within the Federal Republic of Germany. Unlike simple tap water or processed table water, true mineral water must originate from an underground source that is protected from any form of pollution. It is characterized by its original purity and a specific balance of minerals and trace elements that must remain constant within certain natural fluctuations. In German culture, the consumption of mineral water is not merely a matter of hydration but is often viewed as a health-conscious choice and a deeply ingrained social habit. When you enter a German household or a restaurant, you will find that mineral water is the standard offering, often preferred over tap water, which is known as Leitungswasser. The word itself is a compound noun consisting of Mineral and Wasser, and it carries the neuter grammatical gender.

Legal Status
In Germany, the Mineral- und Tafelwasserverordnung dictates that mineral water must be bottled directly at the source. It is the only food product in Germany that requires official recognition by the state authorities. This ensures that the consumer is receiving a product that is natural and untreated, with the exception of adding or removing carbon dioxide or removing iron and sulfur for aesthetic reasons.

In Deutschland gibt es über achthundert verschiedene Sorten Mineralwasser, jede mit einem einzigartigen Geschmacksprofil.

When people use this word, they are often making a distinction between different levels of carbonation. In English, we might simply ask for "sparkling water," but in German, the request for Mineralwasser usually prompts a follow-up question regarding the desired level of fizz. You will encounter terms like spritzig (high carbonation), medium (medium carbonation), and naturell or still (no carbonation). This cultural nuance is vital for English speakers to understand because simply asking for "water" in a restaurant will almost always result in the waiter bringing a bottle of expensive mineral water rather than a glass of free tap water. This is a common point of cultural friction for tourists from North America or the United Kingdom where tap water is standard and free of charge.

Social Context
Offering a guest a glass of mineral water is a sign of hospitality. It is often served in a glass with a coaster, and in professional settings, it is the default beverage provided during meetings and conferences. The brand of the water can sometimes even signal social status or a commitment to regional products, as many Germans take pride in the local springs found in their specific federal state, such as the volcanic Eifel region or the Black Forest.

Möchten Sie ein Glas Mineralwasser mit oder ohne Kohlensäure trinken?

The health benefits of mineral water are frequently discussed in Germany. Because each source has a different mineral composition, certain waters are marketed for their high calcium content (good for bones) or high magnesium content (good for muscles and the nervous system). This medicalized view of water consumption dates back centuries to the tradition of Kurorte (spa towns), where people would travel to "take the waters" for various ailments. Thus, the word Mineralwasser carries connotations of purity, health, and regional identity that go far beyond the simple definition of H2O.

Dieses Mineralwasser ist besonders reich an Magnesium.

Using das Mineralwasser correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical properties and common collocations. As a neuter noun, it always takes the article das in the nominative and accusative cases. In the dative case, it becomes dem Mineralwasser, and in the genitive, des Mineralwassers. While the plural die Mineralwässer exists, it is rarely used unless one is specifically referring to different types or brands of water. Usually, Mineralwasser acts as a mass noun, much like "water" in English. When you are ordering or purchasing it, you will often use it in combination with quantities or containers.

Ordering in a Restaurant
When ordering, you might say, "Ich hätte gerne ein Mineralwasser." Note that even if you want a whole bottle, the indefinite article "ein" is used to mean "one serving" or "one bottle." If the waiter asks "Mit oder ohne?", they are referring to the carbonation. You should respond with "Mit Kohlensäure" (with carbon dioxide) or "Ohne Kohlensäure" (without carbon dioxide).

Bringen Sie uns bitte eine große Flasche Mineralwasser und zwei Gläser.

In everyday conversation, the word is often shortened or replaced by more specific terms. For example, many people simply say Wasser if the context is clear. However, if you are at a supermarket, you will see the word Mineralwasser prominently displayed on crates (Kästen) and bottles. The German Pfandsystem (deposit system) is also closely linked to the use of this word. You will often hear sentences like "Wir müssen die leeren Mineralwasserflaschen zurückbringen," referring to the necessity of returning the bottles to get the deposit back. This shows how the word is integrated into the logistical and environmental aspects of German life.

Descriptive Adjectives
To describe the water, you can use adjectives like kalt (cold), erfrischend (refreshing), lauwarm (lukewarm), or abgestanden (stale/flat). For example: "Das Mineralwasser ist nicht mehr frisch, es schmeckt abgestanden." This is particularly useful when the carbonation has dissipated.

Ein Glas eiskaltes Mineralwasser ist an heißen Sommertagen die beste Erfrischung.

Furthermore, the word is used in more complex grammatical structures, such as when discussing health or chemistry. You might say, "Der Gehalt an Mineralien in diesem Mineralwasser ist sehr hoch," which uses the genitive case. Or in a comparative sense: "Dieses Mineralwasser schmeckt viel besser als das vom Discounter." In these cases, the word functions as a standard noun, allowing for all the usual German sentence transformations, including passive voice or relative clauses: "Das Mineralwasser, das wir gestern gekauft haben, war im Angebot." Understanding these patterns allows a B1 learner to move beyond simple requests and engage in more detailed descriptions of their preferences and daily routines.

Ich bevorzuge Mineralwasser aus Glasflaschen, da es frischer schmeckt als aus Plastikflaschen.

The word das Mineralwasser is ubiquitous in the German-speaking world, appearing in a wide variety of settings ranging from the extremely formal to the very casual. One of the most common places you will hear it is in the Gastronomie (catering/restaurant industry). Waitstaff will almost always use the full word when presenting the menu or taking an initial drink order. In a high-end restaurant, the sommelier might even describe the mineral profile of a specific Mineralwasser to complement a fine meal, much like they would with wine. This reflects the high value placed on the quality of water in German-speaking cultures.

At the Supermarket
In a Getränkemarkt (beverage store) or a standard supermarket, you will hear announcements or see signs using the word. Customers often ask employees, "Wo finde ich das stille Mineralwasser?" or "Gibt es dieses Mineralwasser auch im Angebot?" The sheer variety of choices—shelves upon shelves of different brands—makes the word a constant part of the shopping experience. You will also hear it at the recycling machines when people talk about their Mineralwasserflaschen.

Der Verkäufer sagte, dass das Mineralwasser im Gang fünf steht.

In a domestic setting, the word is used when planning meals or shopping lists. A parent might ask a child, "Haben wir noch genug Mineralwasser im Keller?" because many German households store crates of water in their basements. It is also a staple in office culture. In Germany, it is standard practice to have bottles of Mineralwasser sitting on the table during any meeting. You will hear the clinking of glasses and the phrase "Möchte noch jemand Mineralwasser?" as a common refrain in professional environments. This highlights the word's role as a social lubricant in the workplace.

Health and Fitness
At the gym or during sporting events, you will hear people talking about their hydration needs. Trainers might recommend: "Trinken Sie nach dem Training viel Mineralwasser, um Ihre Elektrolyte aufzufüllen." Here, the focus is on the functional aspect of the drink—the minerals it provides to the body after physical exertion. This usage is common in health magazines and doctor's offices as well.

In der Arztpraxis steht oft ein Spender mit kostenlosem Mineralwasser für die Patienten.

Lastly, you will encounter the word in advertising. Television commercials and billboards frequently promote the "purity" and "vitality" of various Mineralwasser brands. They often use high-register language to describe the geological journey of the water through layers of rock. Hearing these advertisements can help learners understand the more poetic and descriptive side of the German language. Whether it is a casual "Holst du mal das Mineralwasser?" at a barbecue or a formal presentation of a premium brand in a hotel, the word is an essential part of the auditory landscape in Germany, Austria, and Switzerland.

Die Werbung verspricht, dass dieses Mineralwasser direkt aus den Alpen kommt.

For English speakers learning German, the word das Mineralwasser presents several pitfalls, mostly related to cultural expectations and grammatical gender. The most common mistake is assuming that "water" in a restaurant is free and that asking for Wasser will result in a glass of tap water. In Germany, if you simply say "Ich möchte Wasser," the waiter will almost certainly bring you a bottle of Mineralwasser and charge you for it. To avoid this, and to get what you actually want, you must be specific. If you want tap water, you must ask for Leitungswasser, though be aware that some restaurants may still refuse to serve it or may charge a small service fee.

Gender Confusion
Another frequent error is using the wrong gender. Since "water" in English is genderless, students often default to der or die. Remember that das Wasser and all its compounds, including das Mineralwasser, are neuter. Saying "der Mineralwasser" or "die Mineralwasser" is a clear indicator of a non-native speaker and can lead to incorrect adjective endings, such as "guter Mineralwasser" instead of the correct "gutes Mineralwasser."

Falsch: Ich trinke den Mineralwasser.
Richtig: Ich trinke das Mineralwasser.

A third mistake involves the plural. English speakers might try to pluralize it as "Mineralwassers" by adding an 's'. However, the plural of Wasser is Wässer (with an umlaut). While you will rarely need to use the plural, if you do, ensure you use the correct form. Furthermore, learners often confuse Mineralwasser with Sprudel. While all Sprudel is carbonated water, not all Mineralwasser is carbonated. If you specifically want the bubbles, Sprudel is a common colloquialism, but if you want the high-quality, mineral-rich product, Mineralwasser is the correct term.

The "Still" vs. "Naturell" Confusion
Learners sometimes think that stilles Wasser and Mineralwasser are mutually exclusive. They are not. You can have stilles Mineralwasser. The mistake is asking for "stilles Wasser" and expecting it to be tap water, or asking for "Mineralwasser" and being surprised when it comes with bubbles. Always specify the carbonation level to avoid disappointment.

Falsch: Ein stille Mineralwasser bitte.
Richtig: Ein stilles Mineralwasser bitte.

Finally, there is a phonetic mistake. English speakers often mispronounce the 'v' sound in Wasser. In German, the 'w' is pronounced like an English 'v'. So, Mineralwasser should sound like "Mineral-vasser," not "Mineral-wasser" with a soft 'w'. Additionally, the 'r' at the end of Wasser is often vocalized in many German dialects, sounding almost like a soft 'ah'. Correcting these small pronunciation errors will make your request for a glass of water sound much more natural and native-like.

Vergessen Sie nicht: Das 'W' in Mineralwasser wird wie ein 'V' ausgesprochen.

To truly master the vocabulary surrounding das Mineralwasser, it is helpful to understand the various synonyms and related terms that Germans use to describe their drinking water. While Mineralwasser is the most formal and legally precise term, several other words are used depending on the context, the level of carbonation, and the source of the water. Knowing these alternatives will help you navigate menus and supermarket aisles with greater confidence and allow you to sound more like a native speaker.

Synonyms and Variations
  • Sprudel: This is the most common colloquial term for carbonated mineral water. If someone asks, "Möchtest du Sprudel?", they are asking if you want bubbly water.
  • Selters: Originally a brand name (from Selters in Hessen), this has become a genericized trademark in some parts of Germany to refer to any sparkling mineral water.
  • Tafelwasser: This is legally different from mineral water. It is a processed water that can be a blend of different waters and may have minerals added. It is usually cheaper.
  • Quellwasser: This comes from an underground source but does not have to meet the same strict mineral consistency requirements as Mineralwasser.

In der Pfalz nennt man Mineralwasser mit Wein oft eine 'Schorle'.

When comparing Mineralwasser to Leitungswasser (tap water), the distinction is primarily one of source and treatment. Leitungswasser in Germany is of excellent quality and is highly regulated, often even more so than bottled water. However, culturally, many Germans still prefer the taste and perceived health benefits of bottled Mineralwasser. Another interesting alternative is Heilwasser (medicinal water). This is a type of mineral water that has proven medicinal properties and is regulated as a pharmaceutical product rather than a food product. It is often sold in health food stores (Reformhäuser) or pharmacies.

Comparison Table
TermCarbonationSource
MineralwasserVariesUnderground, protected
SprudelHighUsually mineral source
LeitungswasserNonePublic water supply

Manche Leute trinken lieber Tafelwasser, weil es günstiger ist als echtes Mineralwasser.

In summary, while Mineralwasser is the anchor term, the German language offers a rich palette of words to describe water. Whether you are looking for the intense fizz of Sprudel, the health-giving properties of Heilwasser, or the simple convenience of Leitungswasser, understanding these distinctions will greatly enhance your ability to communicate your needs and preferences in any German-speaking environment. It also provides a window into the German obsession with purity, regulation, and the specific qualities of the natural world.

Egal ob Mineralwasser oder Leitungswasser, Hauptsache man trinkt genug!

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The first bottled mineral water in Germany was sold in the 16th century. Historically, people didn't just drink it; they bathed in it to cure illnesses in famous spa towns called 'Bäder'.

راهنمای تلفظ

UK /mɪneˈʁaːlˌvasɐ/
US /mɪnəˈrɑːlˌvɑːsər/
Primary stress is on the first syllable of 'Mineral' (MIN-e-ral) and secondary stress on the first syllable of 'Wasser' (WAS-ser).
هم‌قافیه با
Fasswasser Abwasser Badewasser Grundwasser Leitungswasser Quellwasser Süßwasser Trinkwasser
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'W' as an English 'w' instead of a 'v'.
  • Stress on the wrong syllable, like 'Min-ER-al'.
  • Making the 'a' in 'Mineral' too short.
  • Forgetting to vocalize the final 'r' in 'Wasser'.
  • Confusing the 's' sound in 'Wasser' (should be a voiceless 's').

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize as it is similar to the English word.

نوشتن 3/5

Long word, requires correct spelling of 'Mineral' and 'Wasser'.

صحبت کردن 4/5

The 'w' as 'v' and the 'r' at the end can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation in most contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

das Wasser trinken der Durst die Flasche das Glas

بعداً یاد بگیرید

die Kohlensäure das Leitungswasser das Pfand der Sprudel die Erfrischung

پیشرفته

die Mineral- und Tafelwasserverordnung der Wasserspiegel die Hydratation der Elektrolythaushalt die Artesische Quelle

گرامر لازم

Compound Nouns

Mineral + Wasser = Mineralwasser. The last part determines the gender (das Wasser -> das Mineralwasser).

Neuter Noun Declension

Nominative: das Mineralwasser, Genitive: des Mineralwassers.

Adjective Endings after 'ein'

Ein kaltes Mineralwasser (Mixed declension, neuter nominative/accusative).

Zero Article with Mass Nouns

Ich trinke Mineralwasser. (No 'das' needed when speaking generally).

Plural Formation with Umlaut

Das Wasser -> Die Wässer (though rare for Mineralwasser).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich möchte ein Mineralwasser.

I would like a mineral water.

Uses the accusative case for 'ein Mineralwasser'.

2

Das Mineralwasser ist kalt.

The mineral water is cold.

Simple subject-verb-adjective structure.

3

Ist das Mineralwasser mit Gas?

Is the mineral water with gas (carbonated)?

A common way for beginners to ask about carbonation.

4

Ein Mineralwasser, bitte!

A mineral water, please!

Standard polite request.

5

Ich trinke gern Mineralwasser.

I like drinking mineral water.

Uses 'gern' to express preference.

6

Das Mineralwasser kostet zwei Euro.

The mineral water costs two euros.

Basic sentence about price.

7

Wo ist das Mineralwasser?

Where is the mineral water?

Simple question with 'wo'.

8

Hier ist dein Mineralwasser.

Here is your mineral water.

Uses the possessive pronoun 'dein'.

1

Wir kaufen eine Kiste Mineralwasser.

We are buying a crate of mineral water.

Introduces the concept of a 'Kiste' (crate).

2

Trinken Sie lieber Mineralwasser oder Saft?

Do you prefer to drink mineral water or juice?

Uses 'lieber' for comparison.

3

Das Mineralwasser ohne Kohlensäure schmeckt mir besser.

The mineral water without carbonation tastes better to me.

Uses 'schmecken' with the dative 'mir'.

4

Im Kühlschrank steht noch eine Flasche Mineralwasser.

There is still a bottle of mineral water in the fridge.

Uses the prepositional phrase 'im Kühlschrank'.

5

Ich brauche das Mineralwasser für die Gäste.

I need the mineral water for the guests.

Uses 'für' followed by the accusative.

6

Dieses Mineralwasser kommt aus der Region.

This mineral water comes from the region.

Demonstrative pronoun 'dieses'.

7

Kannst du mir bitte das Mineralwasser geben?

Can you please give me the mineral water?

Modal verb 'kannst' with dative 'mir'.

8

Das Mineralwasser ist gesund für den Körper.

Mineral water is healthy for the body.

Adjective 'gesund' with 'für'.

1

In Deutschland ist Mineralwasser das beliebteste Kaltgetränk.

In Germany, mineral water is the most popular cold drink.

Superlative 'beliebteste'.

2

Man sollte täglich genug Mineralwasser trinken, um fit zu bleiben.

One should drink enough mineral water daily to stay fit.

Uses 'man' and an 'um...zu' clause.

3

Ich habe vergessen, das Mineralwasser auf den Einkaufszettel zu schreiben.

I forgot to write the mineral water on the shopping list.

Infinitive construction with 'zu'.

4

Das Mineralwasser in Glasflaschen ist oft teurer als in Plastikflaschen.

Mineral water in glass bottles is often more expensive than in plastic bottles.

Comparative 'teurer als'.

5

Wegen der Hitze haben wir viel mehr Mineralwasser verbraucht als sonst.

Because of the heat, we consumed much more mineral water than usual.

Uses 'wegen' with the genitive case.

6

Es gibt Mineralwasser mit verschiedenen Geschmacksrichtungen, wie Zitrone.

There is mineral water with different flavors, such as lemon.

Plural noun 'Geschmacksrichtungen'.

7

Der Kellner fragte, welches Mineralwasser wir bestellen möchten.

The waiter asked which mineral water we would like to order.

Indirect question with 'welches'.

8

Viele Leute bevorzugen Mineralwasser mit wenig Kohlensäure.

Many people prefer mineral water with little carbonation.

Verb 'bevorzugen' meaning 'to prefer'.

1

Die Qualität des Mineralwassers wird streng von den Behörden überwacht.

The quality of the mineral water is strictly monitored by the authorities.

Passive voice with 'wird...überwacht'.

2

Trotz des hohen Preises kaufen viele Konsumenten dieses Mineralwasser.

Despite the high price, many consumers buy this mineral water.

Uses 'trotz' with the genitive 'des hohen Preises'.

3

Die Mineralwasserquellen in dieser Gegend sind seit Jahrhunderten bekannt.

The mineral water springs in this area have been known for centuries.

Compound noun 'Mineralwasserquellen'.

4

Es ist wissenschaftlich erwiesen, dass Mineralwasser wichtige Nährstoffe liefert.

It is scientifically proven that mineral water provides important nutrients.

Subordinate clause starting with 'dass'.

5

Der Pro-Kopf-Verbrauch an Mineralwasser ist in den letzten Jahren gestiegen.

The per capita consumption of mineral water has risen in recent years.

Compound noun 'Pro-Kopf-Verbrauch'.

6

Manche Mineralwässer haben einen sehr hohen Gehalt an Kalzium.

Some mineral waters have a very high calcium content.

Uses the rare plural 'Mineralwässer'.

7

Beim Kauf von Mineralwasser sollte man auf das Pfandsymbol achten.

When buying mineral water, one should look for the deposit symbol.

Uses 'beim' (bei + dem) to indicate timing/action.

8

Die Kohlensäure im Mineralwasser sorgt für ein prickelndes Gefühl im Mund.

The carbon dioxide in the mineral water provides a tingling sensation in the mouth.

Verb 'sorgen für' with accusative.

1

Die Abfüllung von Mineralwasser unterliegt strengsten hygienischen Vorschriften.

The bottling of mineral water is subject to the strictest hygienic regulations.

Verb 'unterliegen' with dative.

2

Kritiker bemängeln den ökologischen Fußabdruck von transportiertem Mineralwasser.

Critics complain about the ecological footprint of transported mineral water.

Advanced vocabulary like 'bemängeln' and 'ökologischer Fußabdruck'.

3

Das Mineralwasser dient nicht nur der Hydratation, sondern auch dem Genuss.

Mineral water serves not only for hydration but also for enjoyment.

Correlative conjunction 'nicht nur... sondern auch'.

4

In der Gastronomie wird Mineralwasser oft als Begleiter zum Wein gereicht.

In gastronomy, mineral water is often served as a companion to wine.

Passive voice with 'wird...gereicht'.

5

Die Zusammensetzung des Mineralwassers variiert je nach geologischer Beschaffenheit des Bodens.

The composition of the mineral water varies depending on the geological nature of the soil.

Genitive 'des Mineralwassers' and 'je nach'.

6

Einige Heilwässer werden aufgrund ihrer besonderen Wirkung als Mineralwasser deklariert.

Some medicinal waters are declared as mineral water due to their special effect.

Uses 'aufgrund' with genitive.

7

Die Vermarktung von Mineralwasser setzt oft auf das Image von Reinheit und Natur.

The marketing of mineral water often relies on the image of purity and nature.

Verb 'setzen auf' meaning 'to rely on' or 'to focus on'.

8

Trotz der Konkurrenz durch Wassersprudler bleibt Mineralwasser ein Verkaufsschlager.

Despite competition from water carbonators, mineral water remains a bestseller.

Noun 'Verkaufsschlager' (bestseller/hit product).

1

Die mineralogische Signatur des Mineralwassers verrät seine tiefe Herkunft.

The mineralogical signature of the mineral water reveals its deep origin.

Highly academic vocabulary.

2

Es entbrennt eine Debatte über die Privatisierung von Quellen für Mineralwasser.

A debate is erupting over the privatization of springs for mineral water.

Idiomatic verb 'entbrennen' (to erupt/break out).

3

Die feinen Nuancen im Geschmack verschiedener Mineralwässer werden von Sommeliers geschätzt.

The fine nuances in the taste of different mineral waters are appreciated by sommeliers.

Plural 'Mineralwässer' and passive voice.

4

Mineralwasser ist ein Kulturgut, das die deutsche Vorliebe für Ordnung und Reinheit widerspiegelt.

Mineral water is a cultural asset that reflects the German preference for order and purity.

Relative clause with 'das' referring to 'Kulturgut'.

5

Die rechtliche Einordnung als Mineralwasser setzt eine amtliche Anerkennung voraus.

The legal classification as mineral water requires official recognition.

Separable verb 'voraussetzen'.

6

Die Nachhaltigkeit des Mineralwasser-Sektors wird durch Mehrwegsysteme gefördert.

The sustainability of the mineral water sector is promoted through reusable systems.

Compound noun 'Mineralwasser-Sektor'.

7

In trockenen Perioden geraten die Bestände an hochwertigem Mineralwasser unter Druck.

In dry periods, the stocks of high-quality mineral water come under pressure.

Idiomatic expression 'unter Druck geraten'.

8

Die Ästhetik der Mineralwasserflasche spielt eine entscheidende Rolle beim Branding.

The aesthetics of the mineral water bottle play a decisive role in branding.

Genitive 'der Mineralwasserflasche'.

ترکیب‌های رایج

Stilles Mineralwasser
Eine Flasche Mineralwasser
Kohlensäurehaltiges Mineralwasser
Ein Glas Mineralwasser
Kaltes Mineralwasser
Regionales Mineralwasser
Mineralwasser mit Zitrone
Eine Kiste Mineralwasser
Natürliches Mineralwasser
Mineralwasser trinken

عبارات رایج

Mit oder ohne?

— Short for 'With or without carbonation?'. This is the standard question when ordering water.

Ein Wasser, bitte. - Mit oder ohne?

Ein Wasser, bitte.

— The most common way to order mineral water in a restaurant.

Ich hätte gerne ein Wasser, bitte.

Stilles Wasser

— Mineral water without any carbonation.

Ich vertrage keine Kohlensäure, ich trinke nur stilles Wasser.

Spritziges Wasser

— Mineral water with a high level of carbonation.

Ich mag es, wenn das Wasser richtig spritzig ist.

Medium Wasser

— Mineral water with a moderate amount of carbonation.

Medium Wasser ist nicht zu stark und nicht zu schwach.

Mineralwasser aus Glasflaschen

— Water bottled in glass, often considered better tasting than plastic.

Mineralwasser aus Glasflaschen ist umweltfreundlicher.

Eine Karaffe Wasser

— A carafe of water, sometimes used for tap water but often for mineral water too.

Können wir eine Karaffe Wasser für den Tisch haben?

Wasser marsch!

— A colloquial command to start the flow of water (often used in gardening or fire fighting).

Alle bereit? Dann: Wasser marsch!

Das Wasser reichen

— An idiom meaning 'to be as good as someone else'. Usually used in the negative.

Niemand kann ihm das Wasser reichen.

Ins kalte Wasser springen

— To jump into the deep end / to do something new and difficult without preparation.

Im neuen Job musste ich sofort ins kalte Wasser springen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

das Mineralwasser vs Leitungswasser

Tap water. In English, 'water' often means tap water, but in German 'Wasser' usually implies Mineralwasser.

das Mineralwasser vs Tafelwasser

Processed table water. It is not natural mineral water and is often found in dispensers.

das Mineralwasser vs Sodawasser

Water with added sodium bicarbonate, used mostly for mixing drinks, not for plain drinking.

اصطلاحات و عبارات

"Jemandem das Wasser nicht reichen können"

— To not be able to hold a candle to someone; to be inferior.

In Mathematik kann ihm niemand das Wasser reichen.

neutral
"Ins kalte Wasser springen"

— To be thrown in at the deep end; to face a new challenge without preparation.

Er hatte keine Erfahrung, er musste ins kalte Wasser springen.

informal
"Sich über Wasser halten"

— To keep one's head above water; to survive financially or emotionally.

Trotz der Krise konnte sich das kleine Geschäft über Wasser halten.

neutral
"Stille Wasser sind tief"

— Still waters run deep; quiet people often have profound or hidden depths.

Sie sagt nicht viel, aber stille Wasser sind tief.

informal
"Das Wasser steht jemandem bis zum Hals"

— To be in deep trouble; to be in a desperate situation.

Nach dem Brand stand ihm das Wasser bis zum Hals.

informal
"Mit allen Wassern gewaschen sein"

— To be up to all the tricks; to be very clever or cunning.

Pass auf bei diesem Verkäufer, der ist mit allen Wassern gewaschen.

informal
"Nah am Wasser gebaut haben"

— To be easily moved to tears; to be very emotional.

Sie hat nah am Wasser gebaut und weint bei jedem traurigen Film.

informal
"Etwas fällt ins Wasser"

— Something is cancelled (usually due to bad weather or unforeseen circumstances).

Unser Picknick fällt leider ins Wasser, weil es regnet.

informal
"Blut ist dicker als Wasser"

— Blood is thicker than water; family ties are stronger than other relationships.

Er hilft seinem Bruder immer, denn Blut ist dicker als Wasser.

neutral
"Wie ein Fisch im Wasser"

— Like a fish in water; to feel very comfortable in a particular environment.

In der Bibliothek fühlt sie sich wie ein Fisch im Wasser.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

das Mineralwasser vs Sprudel

Both refer to water with gas.

Sprudel is a colloquial term for carbonated water, while Mineralwasser is the official name of the product.

Ich kaufe Mineralwasser, aber ich nenne es Sprudel.

das Mineralwasser vs Quellwasser

Both come from a spring.

Quellwasser has lower legal requirements for mineral consistency than Mineralwasser.

Dieses Quellwasser ist gut, aber kein echtes Mineralwasser.

das Mineralwasser vs Heilwasser

Both contain minerals.

Heilwasser is legally a medicine and must have therapeutic effects.

Heilwasser schmeckt oft sehr salzig.

das Mineralwasser vs Stilles Wasser

People think it's not Mineralwasser.

Stilles Wasser is simply Mineralwasser without carbonation.

Stilles Mineralwasser ist sanfter für den Magen.

das Mineralwasser vs Seltas

Sounds like 'Selters'.

Selters is a brand/generic term; 'Seltas' is just a misspelling.

Ich möchte ein Selters (not Seltas).

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich trinke [Noun].

Ich trinke Mineralwasser.

A2

Ich möchte ein [Adjective] Mineralwasser.

Ich möchte ein stilles Mineralwasser.

B1

Ich trinke Mineralwasser, weil [Subordinate Clause].

Ich trinke Mineralwasser, weil es gesund ist.

B2

Obwohl [Subordinate Clause], trinke ich [Noun].

Obwohl es teuer ist, trinke ich Mineralwasser.

C1

Die Qualität des [Genitive Noun] ist [Adjective].

Die Qualität des Mineralwassers ist hervorragend.

C2

Es lässt sich kaum leugnen, dass [Subordinate Clause].

Es lässt sich kaum leugnen, dass Mineralwasser ein Grundpfeiler der deutschen Kultur ist.

B1

Haben Sie [Noun] mit [Noun]?

Haben Sie Mineralwasser mit Kohlensäure?

A2

Wo kann ich [Noun] kaufen?

Wo kann ich Mineralwasser kaufen?

خانواده کلمه

اسم‌ها

Mineral
Wasser
Mineralisierung
Wässerung
Wässerchen

فعل‌ها

wässern
bewässern
entwässern
mineralisieren

صفت‌ها

mineralisch
wässrig
wasserfest
wasserlöslich
wasserreich

مرتبط

Quelle
Brunnen
Kohlensäure
Flasche
Durst

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life.

اشتباهات رایج
  • Using 'der' instead of 'das'. das Mineralwasser

    The word 'Wasser' is neuter, so all compounds ending in 'Wasser' are also neuter.

  • Asking for 'Wasser' and expecting it to be free. Asking for 'Leitungswasser' (and still potentially paying).

    In German restaurants, water is a paid product unless specified as tap water.

  • Writing 'Mineral Wasser' as two words. Mineralwasser

    German compound nouns are always written as a single word.

  • Pronouncing 'Wasser' with an English 'w'. Pronouncing it with a 'v' sound.

    The German 'w' is always pronounced like the English 'v'.

  • Using 'Mineralwassers' as the plural. Mineralwässer

    The plural of 'Wasser' involves an umlaut and no 's'.

نکات

Ordering in Restaurants

Always specify 'mit' or 'ohne' Kohlensäure immediately to save time and sound like a local.

The Gender Rule

Remember: All types of water (Mineralwasser, Leitungswasser, etc.) are NEUTER (das).

Use 'Sprudel'

In casual settings, use the word 'Sprudel' to sound more natural when asking for sparkling water.

The Crate System

If you live in Germany, buy Mineralwasser in 'Kästen' (crates). It's cheaper and easier to return for the deposit.

Check the Label

Look for 'Magnesium' and 'Kalzium' values on the label if you have specific nutritional needs.

Offering Water

When guests arrive, offering a glass of Mineralwasser is the standard first gesture of hospitality.

The 'W' Sound

Make sure your 'W' sounds like a 'V'. Say 'Vasser', not 'W-asser'.

Glass vs. Plastic

Glass bottles (Glasflaschen) are often preferred for taste and environmental reasons in Germany.

Try Regional

Every region in Germany has its own local spring. Try the local 'Mineralwasser' to experience the regional 'terroir'.

Kranenberger

A humorous slang term for tap water is 'Schloss Kranenberger' or simply 'Kranenberger' (from 'Kran' meaning tap).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Mineral' in the 'Wasser'. It is 'das' (the) water from the ground. MIN-e-ral-VASS-er. Imagine a sparkling diamond (mineral) sitting at the bottom of a glass of water.

تداعی تصویری

Imagine a blue crate (Kiste) full of glass bottles. Each bottle has a label with a mountain and the word 'Mineralwasser'. You hear the 'psshhh' sound when you open it.

شبکه واژگان

Trinken Durst Glas Flasche Quelle Gesundheit Kohlensäure Pfand

چالش

Go to a German supermarket (or a website like Rewe.de) and try to find five different brands of Mineralwasser. Note if they are 'still', 'medium', or 'spritzig'.

ریشه کلمه

The word is a compound of 'Mineral' and 'Wasser'. 'Mineral' comes from the Medieval Latin 'minerale', referring to something mined or from the earth. 'Wasser' is a Proto-Germanic word ('watar') with roots in the Proto-Indo-European '*wed-', meaning water or wet.

معنای اصلی: Water containing minerals or salts from the earth.

Germanic (Wasser) and Latin/Romance (Mineral).

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but be aware that 'Leitungswasser' can sometimes carry a slight social stigma in very formal dining, though this is changing due to environmental concerns.

In the USA or UK, tap water is the default and is free. In Germany, Mineralwasser is the default and you must pay for it.

Gerolsteiner (famous brand) Volvic (popular brand) Adelholzener (Alpine brand)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At a restaurant

  • Ein Mineralwasser, bitte.
  • Mit oder ohne Kohlensäure?
  • Haben Sie auch stilles Wasser?
  • Eine große Flasche für alle.

At the supermarket

  • Wo sind die Kästen mit Mineralwasser?
  • Gibt es Pfand auf diese Flaschen?
  • Welches Mineralwasser ist im Angebot?
  • Ich brauche sechs Flaschen.

At home

  • Möchtest du ein Mineralwasser?
  • Wir haben kein Wasser mehr.
  • Stell das Wasser in den Kühlschrank.
  • Die Flasche ist fast leer.

At work

  • Steht das Mineralwasser schon im Besprechungsraum?
  • Wer möchte noch etwas Wasser?
  • Wir brauchen eine neue Lieferung Mineralwasser.
  • Trinkst du dein Wasser mit Zitrone?

Discussing health

  • Mineralwasser ist wichtig für die Knochen.
  • Dieses Wasser hat viel Magnesium.
  • Wie viel Mineralwasser trinkst du am Tag?
  • Stilles Wasser ist besser für den Magen.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Trinken Sie Ihr Mineralwasser lieber mit viel oder wenig Kohlensäure?"

"Welche Marke von Mineralwasser schmeckt Ihnen am besten?"

"Finden Sie, dass Mineralwasser aus Glasflaschen besser schmeckt als aus Plastik?"

"Wie viel Geld geben Sie im Monat für Mineralwasser aus?"

"Glauben Sie, dass deutsches Mineralwasser das beste der Welt ist?"

موضوعات نگارش

Beschreibe deine tägliche Routine beim Wassertrinken. Trinkst du lieber Leitungswasser oder Mineralwasser?

Erinnere dich an einen Moment, in dem du sehr durstig warst. Wie hat das erste Glas Mineralwasser geschmeckt?

Was denkst du über das deutsche Pfandsystem für Mineralwasserflaschen? Ist es sinnvoll?

Wenn du ein eigenes Mineralwasser verkaufen würdest, wie würdest du es nennen und wie sähe die Flasche aus?

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Mineralwasser im Vergleich zu anderen Getränken wie Säften oder Limonaden.

سوالات متداول

10 سوال

No, it is not always sparkling. You can buy 'stilles Mineralwasser' which has no gas. However, if you just say 'Mineralwasser' without specifying, many people will assume you want the carbonated version.

In German restaurants, beverages like Mineralwasser have a high markup because the food prices are often kept relatively low. It is a major source of income for the business.

Yes, tap water (Leitungswasser) in Germany is perfectly safe and of very high quality. However, you often have to specifically ask for it in restaurants, and it might not be free.

'Medium' refers to mineral water with a moderate amount of carbonation—less than 'Spritzig' but more than 'Still'.

The 'Pfand' is a deposit you pay when buying the bottle. You get it back (usually 15 cents for glass or 25 cents for plastic) when you return the empty bottle to a store.

Not necessarily. While mineral water contains natural minerals, German tap water is also very healthy and strictly controlled. The choice is usually based on taste and preference for carbonation.

Brands like Gerolsteiner, Apollinaris, and Volvic are among the most popular, but there are hundreds of regional brands that are also very successful.

Yes, every supermarket and convenience store in Germany stocks a wide variety of Mineralwasser in different sizes and types.

Heilwasser is a special type of mineral water that has been officially recognized for its health-promoting or curative properties. It is often sold in special sections.

It is a cultural preference that dates back a long time. Many Germans find the carbonation more refreshing and believe it aids digestion.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Bestellen Sie ein Mineralwasser in einem Restaurant.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fragen Sie nach dem Preis für eine Flasche Wasser.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sagen Sie, dass Sie kein Gas im Wasser mögen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie, warum Mineralwasser gesund ist.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz über das Pfandsystem.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vergleichen Sie Mineralwasser mit Leitungswasser.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erklären Sie, was 'Medium' bedeutet.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie eine Einkaufsliste mit Wasser.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sagen Sie, dass das Wasser zu warm ist.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fragen Sie nach einer bestimmten Marke.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie den Geschmack von spritzigem Wasser.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sagen Sie, dass Sie eine Flasche Wasser teilen möchten.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fragen Sie, wo die Wasserflaschen sind.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie über Ihre Lieblingsgetränke.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erklären Sie die Herkunft von Mineralwasser.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sagen Sie, dass das Wasser abgestanden schmeckt.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fragen Sie nach einem Glas für das Wasser.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sagen Sie, dass Sie viel Wasser trinken müssen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie eine kurze Werbung für Wasser.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sagen Sie, dass Sie das Wasser im Keller vergessen haben.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bestelle ein Glas Mineralwasser.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frage nach Wasser ohne Gas.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du durstig bist.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frage nach dem Pfand.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Empfiehl ein Mineralwasser.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskutiere über Plastikflaschen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bestelle eine Kiste Wasser im Laden.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frag einen Freund nach Wasser.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erkläre den Unterschied zwischen still und spritzig.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass das Wasser warm ist.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frag nach der Herkunft des Wassers.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du Wasser mit Zitrone magst.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frage, ob das Wasser gesund ist.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bestelle Wasser für eine Gruppe.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du kein Wasser mehr hast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beschreibe eine Wasserwerbung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frag nach stillen Wasser.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass du Wasser kaufst.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erkläre das Pfandsystem einem Freund.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag, dass Mineralwasser erfrischend ist.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Ein Mineralwasser mit Gas, bitte.' Was möchte die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Wir haben nur stilles Wasser.' Hat das Wasser Kohlensäure?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Die Kiste kostet vier Euro plus Pfand.' Was kostet extra?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Möchten Sie eine große oder eine kleine Flasche?' Was ist die Frage?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Das Mineralwasser ist leider ausverkauft.' Gibt es noch Wasser?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Ich trinke nur Wasser aus Glasflaschen.' Welche Flaschen bevorzugt die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Dieses Wasser hat einen hohen Magnesiumgehalt.' Was ist im Wasser?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Bringen Sie uns noch zwei Gläser Mineralwasser.' Wie viele Gläser werden bestellt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Das Wasser kommt aus der Eifel.' Woher kommt das Wasser?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Vorsicht, das Wasser ist sehr spritzig!' Was bedeutet das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Stellen Sie das Wasser bitte in den Schatten.' Wohin soll das Wasser?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Ich brauche kein Mineralwasser, ich trinke Leitungswasser.' Was trinkt die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Ist das Mineralwasser für die Besprechung?' Für was ist das Wasser?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Die Flasche ist noch zu.' Ist die Flasche offen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Trinken Sie genug Mineralwasser bei der Arbeit.' Was ist der Rat?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!