der Dunst
der Dunst در ۳۰ ثانیه
- Dunst means haze or mist, lighter than fog (Nebel).
- It's common in the kitchen (Dunstabzugshaube) and weather reports.
- The idiom 'keinen blassen Dunst haben' means having no clue.
- It is a masculine noun: der Dunst, plural die Dünste.
The German word der Dunst is a fascinating term that captures a specific atmospheric quality often lost in translation. While English speakers might simply say 'haze' or 'mist,' the German concept of Dunst encompasses a range of phenomena from meteorological conditions to culinary side effects and even metaphorical states of confusion. At its core, it refers to a collection of very fine particles—be they water droplets, smoke, or dust—suspended in the air, which reduces visibility and creates a somewhat translucent or opaque quality to the atmosphere. Unlike Nebel (fog), which is thick and often obscures vision significantly, Dunst is typically lighter, often appearing as a veil that softens the landscape rather than hiding it completely.
- Meteorological Precision
- In technical weather terms, Dunst is used when visibility is between 1 and 8 kilometers. If visibility drops below 1 kilometer due to water droplets, it officially becomes Nebel. This distinction is crucial for pilots, sailors, and hikers in the German-speaking Alps.
Ein leichter Dunst lag am frühen Morgen über den weiten Feldern Brandenburgs, was der Landschaft ein fast mystisches Aussehen verlieh.
Beyond the weather, Dunst is frequently encountered in the domestic sphere. Anyone who has cooked a large meal in a small kitchen knows the Küchendunst—the mixture of steam and aerosolized oils that rises from pots and pans. This is why every modern German kitchen is equipped with a Dunstabzugshaube (an extractor hood). Here, the word takes on a more tactile, almost greasy quality, representing the byproduct of heat and moisture. It is not just air; it is air 'thickened' by human activity.
- The 'Blue' Haze
- The phrase 'blauer Dunst' specifically refers to tobacco smoke. Historically, it was a common sight in German Kneipen (pubs) before smoking bans. It carries a nostalgic, albeit slightly unhealthy, connotation of late nights and deep conversations.
Durch den blauen Dunst der Zigarren konnte man die Gesichter der Spieler kaum noch erkennen.
In a metaphorical sense, the word is used to describe a lack of knowledge or understanding. The most famous idiom, keinen blassen Dunst haben, literally translates to 'not having a pale haze,' but it means having absolutely no clue about something. This usage highlights how 'haze' represents the very minimum of perception; if you don't even have a 'haze' of an idea, you are completely in the dark. This versatility makes Dunst a vital word for B1 learners who are moving beyond simple descriptions of the world into more nuanced expressions of perception and household life.
- Industrial Context
- In industrial German, Dunst can refer to vapors or fumes emitted during chemical processes. While Abgase refers to exhaust, Dunst suggests a more cloud-like, encompassing presence of vaporized substances.
Die Fabrik war ständig in einen grauen Dunst gehüllt, der den Anwohnern Sorgen bereitete.
Using der Dunst correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a masculine noun and its common associations. In the singular, it refers to the general phenomenon. While the plural die Dünste exists, it is relatively rare and usually refers to different types of vapors or fumes, often in a scientific or poetic context. For most learners, focusing on the singular usage is the most practical approach.
- With Adjectives
- Common adjectives paired with Dunst include leicht (light), dicht (thick), blau (blue), grau (grey), and morgendlich (morning). Because it is masculine, remember: 'ein leichter Dunst' (nominative) but 'durch einen leichten Dunst' (accusative).
Wegen des dichten Dunstes war die Sicht auf der Autobahn stark eingeschränkt.
One of the most frequent uses in daily life involves the preposition in. When something is obscured by haze, we say it is im Dunst. For example, 'Die Berge verschwanden im Dunst' (The mountains disappeared in the haze). This construction is perfect for descriptive writing or telling stories about travel and nature. It evokes a sense of depth and atmospheric perspective, where objects further away lose contrast and color.
- Compound Words
- German loves compounds. Dunstkreis (literally 'haze circle') refers to someone's immediate environment or sphere of influence. Dunstglocke (haze bell) describes the layer of smog or haze that sits over a large city like a dome.
In seinem sozialen Dunstkreis fühlte er sich sicher und verstanden.
When discussing the kitchen, the verb abziehen is often used with Dunst. 'Der Dunst muss abziehen' means the steam/vapors need to be extracted or allowed to leave the room. This is why the device is called a Dunstabzug. If you are inviting someone over and you've been frying onions, you might say, 'Entschuldige den Dunst, ich habe gerade gekocht' (Excuse the haze/smell, I just cooked).
- The Idiomatic 'Cluelessness'
- To use 'keinen blassen Dunst haben' correctly, treat it as a fixed phrase. It always takes the accusative: 'Ich habe keinen blassen Dunst, wie das funktioniert.' It is more informal than 'Ich weiß es nicht' and very common in spoken German.
Hast du eine Ahnung, wo meine Schlüssel sind? - Nein, ich habe keinen blassen Dunst!
Finally, consider the verb dünsten, which is the related verb meaning 'to steam' or 'to stew' (usually vegetables or fish). This shows the linguistic connection between the noun Dunst and the process of gentle cooking with moisture. Understanding this connection helps solidify the meaning of the noun as something that rises from heat and water.
Die Sonne brannte so heiß auf den nassen Asphalt, dass ein feiner Dunst aufstieg.
In the modern German-speaking world, you will encounter der Dunst in several distinct environments. The first and most common is the kitchen. German apartments often have a Dunstabzugshaube as a standard appliance. You'll hear people discussing whether the Dunst is being sucked away effectively or if the filters need cleaning. In this context, it is a very mundane, practical word associated with the smells and steam of daily life.
- On the Radio
- Listen to the Wetterbericht (weather report) on stations like NDR or Bayern 3. The announcer might say, 'Am Vormittag löst sich der Dunst langsam auf.' This is a standard way to describe the transition from a misty morning to a clear day.
Der Wetterbericht warnte vor Dunst und Bodennebel in den Flusstälern.
Another place you'll hear it is in casual conversation among friends, specifically the idiom keinen blassen Dunst. It’s a very natural, colloquial way to express total ignorance about a topic. If a student is asked a difficult question in class and they aren't prepared, they might whisper to their neighbor, 'Ich hab' echt keinen blassen Dunst.' It sounds much more native than a robotic 'Ich weiß es nicht.'
- In Literature and Art
- German Romanticism (Romantik) loved the imagery of mist and haze. In the paintings of Caspar David Friedrich or the poems of Goethe, Dunst is used to create a sense of longing (Sehnsucht) and the sublime. It represents the boundary between the seen and the unseen.
Die Stadt lag unter einer schweren Dunstglocke aus Abgasen und Sommerhitze.
Environmental discussions often bring up the Dunstglocke over cities like Stuttgart or Berlin. News reports about air quality (Luftqualität) will use this term to describe the visible pollution that hangs over urban areas during periods of low wind. It’s a word that bridges the gap between natural weather and man-made environmental issues.
- Culinary Schools
- In a professional kitchen, a chef might tell an apprentice to watch the Dunst rising from a reduction. It indicates the rate of evaporation and is a key visual cue in cooking techniques.
Sobald der erste Dunst aufsteigt, müssen Sie die Hitze reduzieren.
Lastly, you might hear it in the phrase blauen Dunst vormachen. This is a slightly more sophisticated idiom meaning to deceive someone or to 'throw dust in their eyes.' While less common than keinen blassen Dunst, it is still used in political commentary or literature to describe deceptive tactics.
The most frequent mistake learners make with der Dunst is confusing it with its close relatives: Nebel, Dampf, and Rauch. While they all involve things floating in the air, they are not interchangeable in German. Using the wrong one can change the meaning of your sentence from 'a poetic morning' to 'a house fire' or 'an industrial accident.'
- Dunst vs. Nebel
- As mentioned, Nebel is thick fog. If you can't see the car in front of you, it's Nebel. If the mountains just look a bit blurry and blueish in the distance, it's Dunst. Calling a thick fog 'Dunst' sounds like a massive understatement.
Falsch: Bei diesem starken Dunst kann man keine zehn Meter weit sehen. (Besser: Nebel)
Another error is using Dunst when you mean Dampf (steam). Dampf is specifically the visible gas resulting from boiling water. It is usually hot. Dunst can be cold (like morning haze). If you say 'der Dunst aus der Lokomotive,' people will understand, but Dampf is the correct technical term for a steam engine. Dunst is more about the lingering state, while Dampf is about the active emission.
- Gender and Articles
- Learners often forget that Dunst is masculine. They might say 'das Dunst' (mixing it up with 'das Gas' or 'das Wasser'). This leads to incorrect adjective endings. Always remember: Der Dunst, ein Dunst, den Dunst.
Richtig: Ich sehe einen blauen Dunst am Horizont. (Accusative masculine)
A subtle mistake occurs with the idiom keinen blassen Dunst. Sometimes learners try to substitute 'blass' (pale) with other adjectives like 'weiß' or 'hell'. This doesn't work. The phrase is a fixed 'idiom' (Redewendung). You cannot have a 'grünen Dunst' of an idea; it must be 'blass'. Also, ensure you don't confuse it with 'Dunst' meaning 'smell' in a way that sounds too negative—Gestank is the word for a bad smell.
- Dunst vs. Rauch
- Rauch (smoke) comes from fire. Dunst is more general. If a house is burning, don't say 'Dunst'; say 'Rauch'. However, the 'blue haze' of a cigarette is traditionally called 'blauer Dunst', which is an exception where the two concepts overlap.
Falsch: Die Suppe macht viel Rauch. (Richtig: Die Suppe dampft / macht viel Dunst.)
Finally, watch out for the verb dünsten vs. dünsten (this is more of a pronunciation/spelling check). There is no other word like it, but learners sometimes confuse it with dursten (to be thirsty). 'Ich dünste das Gemüse' (I am steaming the vegetables) is very different from 'Ich durste' (I am thirsty). The 'ü' sound is key!
To truly master der Dunst, you should know how it compares to its synonyms and related terms. German is a language of precision, and choosing the right word for 'airborne particles' can significantly change the tone of your description.
- Nebel (Fog/Mist)
- The most common alternative. Nebel is more opaque. Use it for heavy, wet conditions. Dunst is for lighter, drier, or more localized haze. Comparison: 'Im Nebel verfährt man sich' (You get lost in fog), but 'Im Dunst sieht die Sonne schön aus' (The sun looks beautiful in the haze).
- Dampf (Steam/Vapor)
- Specifically relates to the gaseous phase of a liquid. It implies heat and energy. Dunst is more of a settled state. Comparison: 'Der Dampf aus dem Teekessel' vs. 'Der Dunst im Badezimmer nach dem Duschen'.
Während der Dampf heiß und feucht ist, kann Dunst auch aus trockenen Staubpartikeln bestehen.
Other interesting alternatives include Schleier (veil) and Wrasen. Schleier is very poetic; you might speak of a 'Nebelschleier' or 'Dunstschleier' to describe a very thin, delicate layer of mist. Wrasen is a more technical or regional term used specifically for the thick steam that comes from cooking or industrial processes—it’s like a 'heavy' Dunst.
- Smog
- A loanword from English, used specifically for urban pollution. While a Dunstglocke is a descriptive term for the visual effect, Smog is the environmental term for the health hazard. Comparison: 'Heute herrscht Smog-Alarm' (Today there is a smog alert).
- Hauch (Breath/Tinge)
- Used for the smallest possible amount of 'Dunst'. For example, a 'Hauch von Dunst' is barely visible. It’s also used for the mist you see when you breathe on a cold window.
Ein zarter Schleier aus Dunst lag über dem See, als die ersten Sonnenstrahlen das Wasser berührten.
In summary, choose Dunst when the atmosphere is hazy but not opaque, when you are talking about kitchen vapors, or when you are using the 'blassen Dunst' idiom. Choose Nebel for thick fog, Dampf for hot steam, and Rauch for fire-related smoke. Mastering these distinctions will make your German sound much more natural and precise.
- Summary Table
- Dunst: Haze, light mist, kitchen vapor.
Nebel: Thick fog (visibility < 1km).
Dampf: Hot steam from boiling.
Rauch: Smoke from combustion.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word is related to 'dust', but while 'dust' refers to dry particles, 'Dunst' usually implies some level of moisture or vapor.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'u' like in 'sun' (German 'u' is always like 'oo' in 'foot').
- Swallowing the 't' at the end.
- Mixing it up with 'Dienst' (service), which has a long 'ie' sound.
سطح دشواری
Common in literature and news, easy to recognize.
Requires correct gender and genitive usage.
The idiom is very useful and easy to say.
Can be confused with 'Dienst' or 'Durst' if not careful.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine Noun Declension
Der Dunst, des Dunstes, dem Dunst, den Dunst.
Compound Noun Formation
Dunst + Abzug + Haube = Dunstabzugshaube.
Prepositions with Accusative
Durch den Dunst (through the haze).
Prepositions with Dative
Im Dunst (in the haze).
Weak Verbs (dünsten)
Ich dünstete das Gemüse.
مثالها بر اساس سطح
Der Dunst ist weiß.
The haze is white.
Simple subject-verb-adjective.
Morgens ist oft Dunst.
In the morning, there is often haze.
Adverbial of time + verb + subject.
Ist das Nebel oder Dunst?
Is that fog or haze?
Question with 'oder'.
Dunst kommt vom Wasser.
Haze comes from the water.
Preposition 'von' + dative.
Der Dunst ist weg.
The haze is gone.
Adverb 'weg' as a predicate.
Ich sehe den Dunst.
I see the haze.
Accusative case: 'den Dunst'.
Dunst ist nicht gefährlich.
Haze is not dangerous.
Negation with 'nicht'.
Ein kleiner Dunst über dem Topf.
A little steam/haze over the pot.
Noun phrase with prepositional phrase.
Die Sonne scheint durch den Dunst.
The sun shines through the haze.
Preposition 'durch' + accusative.
Unsere Dunstabzugshaube ist kaputt.
Our extractor hood is broken.
Compound noun 'Dunst-abzugs-haube'.
Der Dunst über dem See ist schön.
The haze over the lake is beautiful.
Prepositional phrase 'über dem See'.
Es gibt viel Dunst in der Küche.
There is a lot of steam/haze in the kitchen.
'Es gibt' + accusative.
Der Dunst wird bald verschwinden.
The haze will disappear soon.
Future tense with 'werden'.
Ich mag den morgendlichen Dunst.
I like the morning haze.
Adjective ending '-en' for masculine accusative.
Durch den Dunst sieht man wenig.
One sees little through the haze.
Impersonal 'man'.
Der Dunst riecht nach Essen.
The haze/vapor smells like food.
Verb 'riechen nach' + dative.
Ich habe keinen blassen Dunst, was er meint.
I have no clue what he means.
Idiomatic expression.
Der Dunst löst sich am Vormittag auf.
The haze dissolves in the morning.
Reflexive verb 'sich auflösen'.
Wegen des Dunstes war der Flug verspätet.
Because of the haze, the flight was delayed.
Genitive case with 'wegen'.
Man sah nur den blauen Dunst der Berge.
One only saw the blue haze of the mountains.
Genitive 'der Berge'.
Der Dunst im Tal war sehr dicht.
The haze in the valley was very thick.
Adjective 'dicht'.
Sie dünstet das Gemüse lieber als es zu kochen.
She prefers steaming the vegetables to boiling them.
Related verb 'dünsten'.
Ein feiner Dunst lag auf dem Spiegel.
A fine mist lay on the mirror.
Preposition 'auf' + dative.
Ohne Dunstabzug riecht die ganze Wohnung.
Without the extractor, the whole apartment smells.
Preposition 'ohne' + accusative.
Eine dicke Dunstglocke hängt über der Stadt.
A thick dome of haze/smog hangs over the city.
Compound 'Dunstglocke'.
Er gehört nicht zu meinem Dunstkreis.
He doesn't belong to my circle of influence/environment.
Metaphorical use of 'Dunstkreis'.
Der Dunstschleier verhüllte die Sicht auf die Küste.
The veil of haze obscured the view of the coast.
Compound 'Dunstschleier'.
Die Fabrik stößt giftige Dünste aus.
The factory emits toxic fumes/vapors.
Plural 'Dünste'.
Im Dunst der Geschichte verlieren sich die Details.
In the mists of history, the details are lost.
Abstract metaphorical use.
Der Schweiß bildete einen Dunst in der Umkleide.
The sweat formed a haze in the locker room.
Noun 'Schweiß' as cause.
Er machte uns nur blauen Dunst vor.
He was just deceiving us.
Idiom 'blauen Dunst vormachen'.
Die Atmosphäre war von einem bläulichen Dunst geprägt.
The atmosphere was characterized by a bluish haze.
Passive voice with 'von'.
Die Gipfel waren in einen zarten Dunst gehüllt.
The peaks were shrouded in a delicate haze.
Participle 'gehüllt'.
Der Dunst der Leidenschaft vernebelte seinen Verstand.
The haze of passion clouded his mind.
Metaphorical 'vernebeln'.
Chemische Dünste können die Atemwege reizen.
Chemical vapors can irritate the respiratory tract.
Technical plural.
Das Gemälde besticht durch die Darstellung des Dunstes.
The painting impresses with its depiction of the haze.
Preposition 'durch' + noun phrase.
Ein Dunst von Melancholie lag über dem Gespräch.
A haze of melancholy lay over the conversation.
Abstract usage.
Die Auflösung des Dunstes gab den Blick auf das Meer frei.
The clearing of the haze revealed the view of the sea.
Genitive 'des Dunstes'.
Der Dunstabzug funktionierte nur unzureichend.
The vapor extraction worked only insufficiently.
Adverb 'unzureichend'.
In der Hitze flimmerte der Dunst über dem Asphalt.
In the heat, the haze flickered over the asphalt.
Verb 'flimmern'.
Die Dünste der Alchemistenküche waren legendär.
The vapors of the alchemist's kitchen were legendary.
Historical/Poetic plural.
Ein Dunst von Vergessenheit legte sich auf die Ruinen.
A haze of oblivion settled on the ruins.
High literary style.
Die diffizile Lichtbrechung im Dunst faszinierte ihn.
The difficult refraction of light in the haze fascinated him.
Complex noun phrase.
Er versuchte, den blauen Dunst der Lügen zu durchdringen.
He tried to pierce through the blue haze of lies.
Abstract idiom variation.
Dunstschleier und Wrasen vermengten sich am Hafen.
Veils of haze and thick steam mingled at the harbor.
Specific synonyms.
Die Ästhetik des Dunstes ist zentral für dieses Werk.
The aesthetics of the haze is central to this work.
Abstract noun 'Ästhetik'.
Jenseits des Dunstes lag eine völlig neue Welt.
Beyond the haze lay a completely new world.
Preposition 'jenseits' + genitive.
Die Dünste stiegen wie Geister aus dem Moor empor.
The vapors rose like ghosts from the moor.
Simile (Vergleich).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To let out steam or vapors. Can also be used figuratively for venting anger.
Wir müssen erst mal Dunst ablassen.
— To look through the haze. Often metaphorical for seeking clarity.
Er versuchte, durch den Dunst der Ereignisse zu blicken.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'service'. Sounds similar but has a long 'ie'.
Means 'thirst'. Only differs by one letter ('r' instead of 'n').
Dampf is steam (hot), Dunst is haze (can be cold).
اصطلاحات و عبارات
— To have absolutely no clue or idea about something.
Ich habe keinen blassen Dunst, wie man das repariert.
informal— To deceive someone, to pretend something that isn't true.
Glaub ihm nicht, er macht dir nur blauen Dunst vor.
neutral— To vanish into thin air or to come to nothing.
Alle seine Pläne haben sich in Dunst aufgelöst.
neutral— Something that is unclear, deceptive, or unimportant.
Seine Versprechen sind doch alles nur Dunst und Nebel.
literary— To be in someone's sphere of influence or social circle.
Er bewegt sich im Dunstkreis der Macht.
neutral— To vent one's frustration (similar to 'Dampf ablassen').
Lass erst mal deinen Dunst ab, dann reden wir.
informal— In a chaotic or smoky atmosphere.
Die Party endete in Dunst und Qualm.
informal— To feel the familiar atmosphere of home.
Endlich spürte er wieder den Dunst der Heimat.
poetic— To smoke (humorous or descriptive).
Er saß da und atmete den blauen Dunst ein.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve low visibility.
Nebel is thicker (visibility < 1km). Dunst is lighter.
Im Nebel sieht man gar nichts, im Dunst nur wenig.
Both look like clouds in the air.
Rauch is from fire. Dunst is from water or particles.
Der Schornstein macht Rauch, der See macht Dunst.
Both come from liquids.
Dampf is hot water vapor. Dunst is a general haze.
Aus der Lokomotive kommt Dampf.
Both used in kitchens.
Wrasen is a technical word for thick cooking steam. Dunst is more common.
Die Wrasen ziehen durch das Fenster ab.
Both describe city air.
Smog is a health hazard loanword. Dunstglocke is a descriptive German word.
Smog ist ungesund.
الگوهای جملهسازی
Es ist [Adjektiv] Dunst.
Es ist viel Dunst.
Der Dunst ist [Ort].
Der Dunst ist in der Küche.
Ich habe keinen blassen Dunst von [Dativ].
Ich habe keinen blassen Dunst von Physik.
Der Dunst [Verb] sich auf.
Der Dunst löst sich auf.
Eine [Nomen] liegt über [Dativ].
Eine Dunstglocke liegt über der Stadt.
In [Akkusativ] gehüllt sein.
In dichten Dunst gehüllt sein.
Die [Nomen] des Dunstes.
Die Auflösung des Dunstes.
Durch den Dunst [Verb].
Durch den Dunst schimmern.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High (especially in idioms and kitchen contexts).
-
Using 'das Dunst'
→
der Dunst
Dunst is masculine. This is a basic but common gender error.
-
Saying 'starker Dunst' for thick fog
→
dichter Nebel
If it's very thick, it's 'Nebel', not 'Dunst'.
-
Ich habe keinen blauen Dunst
→
Ich habe keinen blassen Dunst
Mixing up 'blass' (clueless idiom) with 'blau' (tobacco/deception idiom).
-
Using 'Dunst' for fire smoke
→
Rauch
Fire produces 'Rauch'. 'Dunst' is for vapor or haze.
-
Pronouncing it like 'Dienst'
→
Dunst (short u)
Dienst means service. The vowel sound is completely different.
نکات
Gender Memory
Remember 'Der Dunst' by imagining a MAN standing in the mist. Masculine gender is key for correct endings.
Kitchen Words
Learn 'Dunstabzugshaube' early; it's a long word that makes you sound very advanced in household topics.
Sound Native
Instead of 'Ich weiß nicht', try 'Ich hab' keinen blassen Dunst'. It adds flavor to your German.
Weather Nuance
Use 'Dunst' for that beautiful morning mist that doesn't stop you from driving, unlike 'Nebel'.
Poetic Touch
Use 'Dunstschleier' to describe something romantic or mysterious in your creative writing.
The 'N' Rule
Dunst has an 'N' for 'Nature'. Nature's haze is Dunst.
Lüften
Germans love 'Lüften'. Mentioning that the 'Dunst' needs to go out is a very German thing to say.
Radio Weather
Listen for 'Dunst' in morning weather reports; it's one of the most common words used there.
Blue Haze
Remember 'blauer Dunst' for tobacco. It's a classic expression found in older literature.
Dunst vs Dampf
Dampf is hot/active. Dunst is lingering/atmospheric. Use them wisely!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Dust' but with an 'n' for 'Nature's mist'. Dunst is like dust in the air made of water.
تداعی تصویری
Imagine a kitchen with a steaming pot and a fan (Dunstabzugshaube) sucking up the 'Dunst'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'keinen blassen Dunst' at least three times today when someone asks you something you don't know.
ریشه کلمه
From Middle High German 'tunst' and Old High German 'tunst', meaning 'storm', 'breath', or 'vapor'.
معنای اصلی: Originally referred to a strong movement of air or breath.
Germanic, related to English 'dust' (though the meanings have diverged).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but 'Dunstkreis' can be slightly dismissive if used to describe a political group.
English uses 'haze' or 'mist'. 'Mist' is often wetter than 'Dunst', while 'haze' is often drier (dust/heat).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather
- morgendlicher Dunst
- Dunst auflösen
- Sichtweite im Dunst
- leichter Dunst
Kitchen
- Dunstabzugshaube einschalten
- Küchendunst abziehen
- Gemüse dünsten
- viel Dunst beim Kochen
Idioms
- keinen blassen Dunst
- blauen Dunst vormachen
- sich in Dunst auflösen
Environment
- Dunstglocke über der Stadt
- industrielle Dünste
- Abgase und Dunst
Art/Literature
- in Dunst gehüllt
- Dunstschleier
- bläulicher Dunst
شروعکنندههای مکالمه
"Hast du schon mal eine Dunstabzugshaube selbst repariert?"
"Magst du es, wenn morgens noch Dunst über den Feldern liegt?"
"Hattest du in der Schule auch manchmal keinen blassen Dunst im Matheunterricht?"
"Glaubst du, dass die Dunstglocke über Großstädten gefährlich ist?"
"Was ist für dich der Unterschied zwischen Nebel und Dunst?"
موضوعات نگارش
Beschreibe einen Morgen, an dem du durch dichten Dunst spazieren gegangen bist.
Was tust du, wenn du in einer Situation 'keinen blassen Dunst' hast?
Erkläre, warum eine gute Dunstabzugshaube in der Küche wichtig ist.
Schreibe ein kurzes Gedicht über den blauen Dunst der Berge.
Reflektiere über eine Zeit, in der dir jemand 'blauen Dunst' vorgemacht hat.
سوالات متداول
10 سوالIt is almost always used in the singular. The plural 'Dünste' is reserved for scientific or very poetic contexts.
Only in the specific phrase 'blauer Dunst' for tobacco. Otherwise, use 'Rauch'.
It is the extractor hood in a kitchen that removes steam and smells while cooking.
No, it is informal but not rude. It's very common among friends and colleagues.
It can imply the vapor that carries a smell (like 'Küchendunst'), but the smell itself is 'Geruch'.
'Dünsten' is steaming with very little water, while 'kochen' usually means boiling in water.
Yes, etymologically they are cousins, but 'Dunst' is usually moist and 'dust' is dry.
Yes, it is a shortened, even more informal version of 'keinen blassen Dunst'.
The 'ü' is like the French 'u'. It sounds like 'Doon-ste' but with rounded lips.
Yes, it's a formal meteorological term for visibility between 1km and 8km.
خودت رو بسنج 200 سوال
Beschreiben Sie das Wetter an einem dunstigen Morgen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erklären Sie die Funktion einer Dunstabzugshaube.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Verwenden Sie 'keinen blassen Dunst' in einem Dialog.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist der Unterschied zwischen Dunst und Nebel? (3 Sätze)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreiben Sie einen Satz mit 'Dunstkreis'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreiben Sie eine 'Dunstglocke' über einer Stadt.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was bedeutet 'sich in Dunst auflösen' in Bezug auf Träume?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Bilden Sie einen Satz mit dem Genitiv von Dunst.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Warum ist 'blauer Dunst' ein poetischer Ausdruck?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreiben Sie 5 Wörter, die mit 'Dunst' anfangen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wie fühlt sich 'dunstige Luft' an?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Übersetzen Sie: 'The mountains are shrouded in haze.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist 'Küchendunst'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreiben Sie eine kurze Warnung vor industriellen Dünsten.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutzen Sie 'dünsten' in einem Kochrezept.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreiben Sie ein Gemälde mit viel Dunst.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was bedeutet 'blauen Dunst vormachen' in der Politik?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Bilden Sie einen Satz mit 'Dunstschleier'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was passiert, wenn der Dunst 'abzieht'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreiben Sie den Dunst nach einem Sommerregen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sagen Sie: 'I have no clue.' auf Deutsch.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Beschreiben Sie einen nebligen/dunstigen Morgen.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fragen Sie jemanden, ob er die Dunstabzugshaube anmachen kann.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sagen Sie, dass der Dunst sich auflöst.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprechen Sie das Wort 'Dunstabzugshaube' deutlich aus.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutzen Sie 'dichter Dunst' in einem Satz.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erklären Sie kurz 'Dunstkreis'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sagen Sie: 'The mountains disappeared in the haze.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutzen Sie 'blauer Dunst' in einem Satz.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fragen Sie nach der Sichtweite im Dunst.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sagen Sie: 'Excuse the steam/smell, I just cooked.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutzen Sie 'dünsten' beim Kochen.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sagen Sie: 'It's all just haze and fog (deception).'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sprechen Sie 'die Dünste' (Plural) aus.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sagen Sie: 'A veil of haze lay over the city.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Fragen Sie: 'Do you have any clue about this?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Benutzen Sie 'Dunstglocke' in einem Satz.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sagen Sie: 'The haze is clearing up.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sagen Sie: 'I don't like the smell of cigarette haze.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Wiederholen Sie: 'Keinen blassen Dunst!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hören Sie: 'Der Dunst löst sich auf.' Was passiert?
Hören Sie: 'Ich hab keinen blassen Dunst.' Weiß die Person Bescheid?
Hören Sie: 'Dunstabzugshaube'. Wo sind wir?
Hören Sie: 'Dichter Dunst behindert die Sicht.' Ist das Wetter gut?
Hören Sie: 'Blauer Dunst'. Was wird hier wahrscheinlich getan?
Hören Sie: 'Dunstglocke'. Über was wird gesprochen?
Hören Sie: 'Gemüse dünsten'. Wie wird gekocht?
Hören Sie: 'Dunstkreis'. Geht es um Wetter?
Hören Sie: 'In Dunst gehüllt'. Wie sieht es aus?
Hören Sie: 'Giftige Dünste'. Ist das gefährlich?
Hören Sie: 'Dunst' vs 'Dienst'. Welches Wort wurde gesagt?
Hören Sie: 'Morgendunst'. Wann ist das?
Hören Sie: 'Dunstschleier'. Klingt das positiv oder negativ?
Hören Sie: 'Dunst abziehen'. Was muss man tun?
Hören Sie: 'Keinen blassen Dunst'. Ist das formell?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Der Dunst is a versatile word for anything that clouds the air lightly, from morning mist to kitchen steam. Remember the idiom 'Ich habe keinen blassen Dunst' to sound like a natural German speaker.
- Dunst means haze or mist, lighter than fog (Nebel).
- It's common in the kitchen (Dunstabzugshaube) and weather reports.
- The idiom 'keinen blassen Dunst haben' means having no clue.
- It is a masculine noun: der Dunst, plural die Dünste.
Gender Memory
Remember 'Der Dunst' by imagining a MAN standing in the mist. Masculine gender is key for correct endings.
Kitchen Words
Learn 'Dunstabzugshaube' early; it's a long word that makes you sound very advanced in household topics.
Sound Native
Instead of 'Ich weiß nicht', try 'Ich hab' keinen blassen Dunst'. It adds flavor to your German.
Weather Nuance
Use 'Dunst' for that beautiful morning mist that doesn't stop you from driving, unlike 'Nebel'.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر nature
abgrundtief
A2به معنای "عمیق مانند پرتگاه" است و برای توصیف عمق بسیار زیاد، غیرقابل تصور و اغلب ترسناک یا شگفتانگیز به کار میرود. هم برای عمقهای فیزیکی واقعی و هم برای حالتهای مجازی احساسات شدید یا مفاهیم انتزاعی استفاده میشود. <br> آن چاه عمق پرتگاهی داشت. <br> او پس از شنیدن خبر، غم عمیقی را احساس کرد.
abholzen
B1Abholzen به معنای جنگلزدایی یا قطع درختان در مقیاس وسیع است. برای ساخت بزرگراه، جنگل را قطع کردند.
absorbieren
B1اسفنج آب را جذب میکند.
abstoßen
B1دفع کردن (مانند آهنربا)
abwärts
B1به سمت پایین؛ رو به پایین.
abwehren
B1دفع کردن، رد کردن. دروازهبان توپ را دفع کرد. او انتقادات را رد کرد.
Acker
B1کشتزار، زمین زراعتی.
Affe
A1واژه آلمانی 'Affe' به معنای میمون و کپی (انساننما) است.
Alge
B1جلبکها موجودات آبزی هستند که قادر به فتوسنتز میباشند.
allmählich
B1کلمه 'allmählich' به معنای 'به تدریج' یا 'کمکم' است.