At the A1 level, you don't need to use the word 'der Frust' frequently, but it's helpful to recognize it. It means 'frustration' or 'being upset'. You might hear someone say 'Ich habe Frust' if they are having a bad day. At this stage, you should focus on the fact that it is a masculine noun ('der') and that it describes a bad feeling. You can compare it to simple words you already know, like 'traurig' (sad) or 'nicht gut'. Imagine you are trying to learn a new German word and you keep forgetting it—that feeling is 'Frust'. Even at A1, knowing this word helps you understand when Germans are complaining about small things. Don't worry about the complex grammar yet; just remember 'der Frust' as a label for that 'ugh' feeling. You can use it in very simple sentences like 'Der Frust ist groß' (The frustration is big) or 'Ich habe Frust bei der Arbeit' (I have frustration at work). It is a short, punchy word that is easy to remember because it sounds a bit like the English word 'frustration'. Keep it in your passive vocabulary and use it when you want to sound a bit more descriptive than just saying 'Ich bin sauer'.
At the A2 level, you can start incorporating 'der Frust' into your active vocabulary to describe your emotions more accurately. You should know that it's a masculine noun and how to use it with basic verbs like 'haben' (to have) or 'machen' (to make/cause). For example, 'Die Hausaufgaben machen mir Frust' (The homework gives me frustration). You are also learning to use adjectives, so you can say 'Ich habe viel Frust' or 'Das ist großer Frust'. At this level, you might also encounter the adjective 'frustriert' (frustrated), as in 'Ich bin frustriert'. It’s important to distinguish between the noun and the adjective. You can use 'der Frust' to explain why you are unhappy in a simple way. For instance, 'Ich habe Frust, weil mein Handy kaputt ist'. This level is about building connections between feelings and causes. You should also be aware of the word 'Frustessen' if you talk about hobbies or daily routines, as it's a funny and common concept. Learning 'der Frust' at A2 helps you move beyond basic 'happy/sad' descriptions and lets you express a very common human experience in a natural-sounding way. It's a great word for 'Jammern' (complaining), which is a common social activity in German-speaking countries.
At the B1 level, you should be comfortable using 'der Frust' in various contexts and with more complex sentence structures. You should understand the nuance that 'Frust' is often about a lack of success or being unable to change a situation. You can use prepositions like 'über' (about) with the accusative case: 'Er hat Frust über seine Arbeit'. You should also be familiar with common collocations like 'Frust abbauen' (to reduce frustration) or 'seinen Frust an jemandem auslassen' (to take one's frustration out on someone). This level requires you to describe experiences and feelings in more detail, and 'der Frust' is a key word for that. You might discuss 'Politikfrust' or 'Prüfungsfrust' (exam frustration). You should also be able to use the genitive case occasionally, like 'Trotz seines Frusts hat er weitergemacht' (Despite his frustration, he continued). B1 learners should also start to recognize the difference between 'Frust' and 'Frustration', using 'Frust' for everyday talk and 'Frustration' for more formal or psychological discussions. You can also use the word to give advice, such as 'Du solltest deinen Frust nicht in dich hineinfressen' (You shouldn't swallow your frustration). At this stage, 'der Frust' becomes a versatile tool for expressing dissatisfaction in a way that sounds authentically German.
At the B2 level, you are expected to use 'der Frust' with precision and stylistic awareness. You should be able to discuss abstract concepts like 'Frusttoleranz' (frustration tolerance) and 'Frustbewältigung' (coping with frustration). You can use the word in more formal contexts, such as analyzing the reasons for 'Wählerfrust' (voter frustration) in a presentation or essay. You should also be familiar with idiomatic expressions like 'Frust schieben' and know when it is appropriate to use them (informal) versus when to use 'Frustration verspüren' (formal). Your vocabulary should include synonyms like 'Unmut', 'Verdruss', or 'Resignation', and you should know when 'Frust' is the most fitting choice among them. At B2, you should also be able to use the word in complex grammatical structures, such as 'Je größer der Frust, desto schwieriger die Zusammenarbeit' (The greater the frustration, the more difficult the cooperation). You understand that 'Frust' can be a collective emotion as well as an individual one. You can talk about the 'gesellschaftliche Frust' (societal frustration) and its causes. Your ability to use 'der Frust' should reflect a deep understanding of German emotional expression, including the cultural tendency to openly discuss and analyze negative feelings as a way of processing them.
At the C1 level, your use of 'der Frust' should be nuanced and sophisticated. You can use the word to explore complex psychological and sociological themes. You might use it in a debate about 'Bildungsfrust' (frustration with education) or 'Innovationsfrust' (frustration with a lack of innovation). You should be able to use the word in highly idiomatic and metaphorical ways, and understand its use in literature and high-level journalism. For example, you might describe a character's 'existentieller Frust' (existential frustration). You are also aware of the historical and etymological background of the word (its roots in the Latin 'frustra') and can use this knowledge to enhance your writing. At C1, you can discuss the fine line between 'Frust' and 'Zorn' (wrath) or 'Melancholie'. You should be able to handle the word in all four cases effortlessly and use it in complex noun phrases like 'die psychologischen Folgen langjährigen Frusts' (the psychological consequences of years of frustration). Your mastery of 'der Frust' allows you to express subtle shades of meaning and to adapt your tone perfectly to the audience, whether you are writing a formal report or having an intimate conversation about personal struggles. You use the word not just to describe a feeling, but to analyze its origins, its systemic causes, and its potential resolutions in a sophisticated manner.
At the C2 level, you have a near-native command of 'der Frust' and all its derivatives and related concepts. You can use the word with absolute precision in any context, from academic discourse to poetic expression. You understand the subtle connotations of 'Frust' in different German-speaking regions and how it might be used differently in a Swiss, Austrian, or German context. You can analyze the role of 'Frust' as a catalyst for political movements or artistic expression. Your vocabulary includes rare and highly specific terms related to frustration, and you can use 'der Frust' to create complex metaphors. You might discuss the 'Frustpotential' (potential for frustration) of a particular policy or the 'ästhetisierte Frust' (aestheticized frustration) in a piece of modern art. At this level, you can also play with the word, using it ironically or humorously in wordplay. You have a deep understanding of the cultural history of frustration in German-speaking societies and can integrate this into your communication. Your use of 'der Frust' is seamless, and you can use it to articulate the most complex and abstract human experiences with clarity and elegance. You are a master of the emotional landscape that the word 'Frust' describes, and you can navigate its many facets with the skill of a native speaker who has a high degree of linguistic and emotional intelligence.

der Frust در ۳۰ ثانیه

  • Der Frust is a masculine noun meaning frustration or disappointment.
  • It is used for everyday annoyances and deep-seated dissatisfaction.
  • Commonly paired with 'haben', 'abbauen', and the preposition 'über'.
  • Essential for expressing emotional nuances in German at a B1 level.

The German noun der Frust is a powerful and frequently used word that captures a specific emotional state: the feeling of disappointment, annoyance, and helplessness that arises when things do not go as planned or when one's efforts are met with resistance. While it is related to the English word 'frustration', der Frust often carries a more colloquial, everyday weight, describing that heavy feeling in the pit of your stomach when you've had enough of a difficult situation. It is a masculine noun (der), and its usage spans from minor daily inconveniences to deep-seated professional or personal dissatisfaction. Understanding der Frust is essential for reaching B1 proficiency because it allows learners to express emotional nuance beyond simple words like 'traurig' (sad) or 'wütend' (angry).

Emotional Weight
In German culture, expressing frustration is often seen as a necessary release. The word 'Frust' implies a buildup of energy that has no outlet. It is not just the event itself, but the lingering feeling of being stuck.

Nach der dritten Absage war der Frust bei ihm riesengroß.

One of the most interesting aspects of this word is how it combines with other nouns to create specific concepts. For instance, Frustessen (frustration eating) is a common term used when someone eats comfort food to cope with negative feelings. Similarly, Frustshopping describes the act of buying things to distract oneself from a bad mood. These compound words show how deeply integrated the concept of frustration is in the daily life and habits of German speakers. Unlike the more formal 'Frustration', which sounds like something out of a psychology textbook, 'Frust' is what you feel when your train is delayed for the fourth time in a week or when you can't seem to master a difficult grammar rule despite hours of study.

Social Context
Germans might use 'Frust' to bond with others. Complaining about shared frustrations (like bureaucracy or the weather) is a common social lubricant in German-speaking countries, often referred to as 'Jammern' or 'Meckern'.

Er lässt seinen ganzen Frust an seinen Kollegen aus.

Furthermore, the word is often used in political and social discourse. Terms like 'Politikfrust' (frustration with politics) or 'Wählerfrust' (voter frustration) appear frequently in news headlines to describe a general sense of dissatisfaction among the population. This broad applicability makes 'der Frust' a versatile tool in your vocabulary kit. It bridges the gap between personal feelings and societal trends. When you use this word, you are signaling that you understand the specific German way of articulating that 'the struggle is real'. It is not just a fleeting emotion; it is a state of being that requires recognition and, ideally, a solution. Whether you are talking about a failed exam or a broken relationship, 'der Frust' is the go-to word to express that specific blend of disappointment and annoyance.

Sport ist ein gutes Mittel, um Frust abzubauen.

In summary, 'der Frust' is more than just a synonym for 'anger'. It is a noun that encapsulates the friction between what we want and what we get. It is masculine, it is common, and it is highly expressive. By mastering its use, you can more accurately describe your experiences and better understand the emotional landscape of German speakers. Remember that 'Frust' is usually something you 'have' (haben), 'feel' (spüren), or 'let out' (ablassen/auslassen). It is a central part of the human experience, and in German, it has its own dedicated, punchy, and very useful word.

Grammar Note
Note that 'Frust' is often used as an uncountable noun in the singular. While 'Frustrationen' exists as a plural, 'Frust' itself is rarely pluralized in common speech.

Mach deinem Frust ruhig Luft!

Using der Frust correctly requires an understanding of its typical grammatical partners and the contexts in which it thrives. Because it is a noun representing an abstract feeling, it often serves as the direct object of a verb or follows a preposition. One of the most common constructions is 'Frust haben' (to have frustration/to be frustrated). For example, 'Ich habe Frust, weil ich den Schlüssel verloren habe' (I am frustrated because I lost the key). This simple structure is perfect for everyday conversation. However, as you progress to B1 and beyond, you will want to use more dynamic verbs that describe what you are doing with that frustration.

Common Verb Pairings
Verbs like 'abbauen' (to reduce), 'bewältigen' (to overcome), 'auslösen' (to trigger), and 'verspüren' (to feel) are frequently used with 'Frust'. These allow for more precise descriptions of the emotional process.

Der ständige Lärm in der Wohnung löst bei den Nachbarn großen Frust aus.

Another important grammatical pattern involves the preposition 'über' (about/over). When you want to specify the cause of the frustration, you use 'Frust über + Accusative'. For instance, 'Ihr Frust über die schlechten Noten war deutlich spürbar' (Her frustration over the bad grades was clearly palpable). This allows you to link the emotion directly to its source. Additionally, 'an jmdm. seinen Frust auslassen' is a vital idiomatic expression meaning 'to take one's frustration out on someone'. This is a common human behavior, and being able to describe it in German is very useful for interpersonal discussions and conflict resolution.

Adjective Collocations
Common adjectives used with 'Frust' include 'tief' (deep), 'aufgestaut' (pent-up), 'verständlich' (understandable), and 'unnötig' (unnecessary). These help quantify and qualify the emotion.

Es ist wichtig, angestauten Frust rechtzeitig anzusprechen.

In professional settings, you might encounter 'Frust' in the context of project management or team dynamics. A sentence like 'Es herrscht viel Frust im Team aufgrund der unklaren Kommunikation' (There is a lot of frustration in the team due to unclear communication) uses the verb 'herrschen' (to prevail/exist) to describe a collective atmosphere. This is a more formal and sophisticated way to use the word. On the other hand, in very informal settings, you might hear 'Frust schieben', which literally means 'to push frustration' but colloquially means 'to be in a funk' or 'to be sulking'. Understanding these variations in register—from the formal 'Frustration' to the neutral 'Frust' to the slangy 'Frust schieben'—is key to sounding natural in German.

Schieb doch jetzt keinen Frust, wir finden sicher eine Lösung!

Finally, consider the use of 'Frust' in compound nouns, which is a hallmark of German sentence structure. 'Frustbewältigung' (coping with frustration) is a common term in self-help and psychological contexts. 'Frusttoleranz' (frustration tolerance) refers to the ability to handle setbacks. Using these compounds can make your German sound more advanced and precise. For example, 'Er hat eine sehr geringe Frusttoleranz' (He has a very low frustration tolerance). This sentence pack a lot of meaning into a few words, demonstrating the efficiency of the German language when it comes to emotional states. By practicing these different patterns, you will move from simply 'having' frustration to being able to describe its origins, its effects, and how it is being managed.

Sentence Structure Tip
When 'Frust' is the subject of the sentence, it often takes verbs of feeling or appearance: 'Sein Frust war ihm deutlich anzusehen' (His frustration was clearly visible on him).

Ich verstehe deinen Frust vollkommen.

The word der Frust is omnipresent in German life, echoing through office hallways, sports stadiums, and family dinner tables. It is a word that captures the friction of modern existence. In the workplace, you will hear it frequently during periods of transition or when technical issues arise. Employees might talk about 'IT-Frust' when the software crashes for the tenth time, or 'Bürokratiefrust' when dealing with endless paperwork. It is a way for people to vent their shared experiences and find common ground in the face of obstacles. If you work in a German-speaking environment, being able to recognize and use 'Frust' will help you integrate into the 'Kaffeeküchengespräche' (coffee kitchen chats) where colleagues often share their daily grievances.

Media and News
Newspapers and news broadcasts use 'Frust' to describe the public mood. Whether it is 'Bahn-Frust' (frustration with the railway) or 'Steuer-Frust' (frustration with taxes), the word serves as a shorthand for widespread public dissatisfaction.

Der Frust über die steigenden Mietpreise wächst in der Bevölkerung.

In the world of sports, 'Frust' is a constant companion. You will hear commentators talk about a 'Frustfoul'—a foul committed by a player out of pure frustration because the game isn't going well. Fans will express their 'Frust' when their favorite team loses a winning streak. This emotional honesty is a hallmark of sports culture in Germany, Austria, and Switzerland. It’s not just about the score; it’s about the emotional journey of the players and the supporters. Hearing a commentator say, 'Man merkt ihm den Frust deutlich an' (You can clearly see his frustration), is a standard part of any match analysis. It adds a layer of human drama to the athletic performance.

Daily Life and Relationships
In private conversations, 'Frust' is used to describe everything from relationship problems to broken appliances. It is a more empathetic word than just saying someone is 'sauer' (angry).

Nach dem Streit musste sie erst mal ihren Frust beim Joggen loswerden.

You will also find the word in literature and pop culture. Song lyrics often dwell on 'Frust' as a theme of youth or societal rebellion. In German rap or rock music, 'Frust' is a recurring motif used to express a sense of being trapped or misunderstood. By paying attention to these cultural artifacts, you can see how the word is used to build atmosphere and convey deep-seated emotion. It is not a clinical term; it is a word with 'soul'. Whether it is a teenager complaining about school or an elderly person frustrated with technology, the word 'Frust' provides a universal vocabulary for the 'glitches' in our lives. It is the sound of a sigh, a groan, or a determined effort to do better next time.

In seinem neuen Buch beschreibt der Autor den Frust einer ganzen Generation.

Lastly, look for it in online forums and social media. Phrases like 'Frust-Post' (a post made out of frustration) or 'Frust-Ablassen' (venting frustration) are common in comment sections. People use the digital space to share their 'Frust' with products, services, or political events. This digital footprint of 'Frust' shows how the word has adapted to the modern age. It is a tool for connection; by sharing our frustration, we find others who feel the same way. This collective 'Frust' can even lead to social change or improvements in services. So, next time you are scrolling through a German subreddit or reading a news article, keep an eye out for this versatile noun. It is a window into the German-speaking psyche.

Academic Context
In psychology or sociology lectures, you might hear the more formal 'Frustration', but professors will often use 'Frust' when giving real-world examples to make the concept more relatable.

Es gibt keinen Grund für diesen Frust, wir fangen einfach noch mal von vorne an.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using der Frust is confusing it with the word 'Lust'. While they rhyme and are both masculine nouns, they are opposites in meaning. 'Lust' in German means 'desire' or 'fancying doing something' (e.g., 'Ich habe Lust auf Eis' - I feel like having ice cream). Confusing 'Ich habe Frust' with 'Ich habe Lust' can lead to some very confusing, and sometimes unintentionally funny, situations. It is crucial to associate 'Frust' with negative setbacks and 'Lust' with positive desires. Another common error is using the wrong gender. Always remember it is der Frust. Using 'die Frust' or 'das Frust' is a marker of a beginner level and can disrupt the flow of your sentence, especially when applying adjective endings.

Gender and Case Confusion
Mistake: 'Ich habe einen großen Frustration.' Correct: 'Ich habe großen Frust.' or 'Ich spüre eine große Frustration.' Remember that 'Frust' is the shorter, more common noun, while 'Frustration' is feminine and more formal.

Nicht die Frust, sondern der Frust ist das richtige Wort.

Another subtle mistake is the over-reliance on the English cognate 'frustrated' as an adjective. While you can say 'ich bin frustriert', Germans often prefer to use the noun 'Frust' with a verb. Instead of saying 'I am frustrated', a native might say 'Ich habe gerade echt Frust'. This noun-heavy style is very typical of the German language. Furthermore, learners often struggle with the preposition that follows 'Frust'. In English, we say 'frustration with' or 'frustration at'. In German, the most natural preposition is 'über' (about/over) followed by the accusative case. Using 'mit' (with) is not necessarily wrong in all contexts but often sounds like a literal translation from English and can feel slightly off to a native ear.

False Friends and Nuance
Don't confuse 'Frust' with 'Ärger'. 'Ärger' is more about anger or trouble, while 'Frust' is specifically about the disappointment of failed expectations. You can be 'geärgert' (annoyed) without having 'Frust'.

Er hat Frust über die Technik, nicht Ärger mit dem Chef.

A final common pitfall is the misuse of 'Frust' in plural contexts. As mentioned before, 'Frust' is typically used in the singular. If you want to talk about multiple instances of frustration, you should switch to 'Frustrationen'. For example, 'Die vielen Frustrationen des Alltags' (The many frustrations of daily life). Using 'die Fruste' is grammatically incorrect and will immediately mark you as a non-native speaker. Also, be careful with the verb 'frustrieren'. It is a transitive verb, meaning it needs an object: 'Das frustriert mich' (That frustrates me). Beginners often try to use it like 'I frustrate', which doesn't work. By keeping these distinctions in mind—gender, preposition use, noun vs. adjective preference, and singular vs. plural—you will avoid the most common traps and use 'der Frust' like a pro.

Es heißt 'mein Frust' (maskulin), nicht 'meine Frust'.

To solidify your understanding, try to consciously replace 'frustriert sein' with 'Frust haben' in your practice. It will make your German sound more grounded and authentic. Also, pay attention to the 'u' sound—it should be short and crisp, like in 'Hund' or 'Mund', not a long sound. Small phonetic details like this, combined with correct grammar, will greatly enhance your communicative competence. Frustration is a part of language learning, but with 'der Frust' in your vocabulary, you at least have the perfect word to describe it!

Pronunciation Check
The 'r' in 'Frust' is the typical German uvular 'r'. Practice saying 'Frrrust' to get the vibration right. The 'st' at the end is sharp and clear.

Lass deinen Frust nicht an anderen aus.

While der Frust is a fantastic all-purpose word, German offers a rich palette of synonyms and related terms that can add even more precision to your speech. Depending on the intensity and the cause of the feeling, you might choose a different word. For example, if the frustration is specifically due to a letdown, die Enttäuschung (disappointment) is the better choice. If the feeling is more about being annoyed or bothered, der Ärger (annoyance/anger) is very common. Understanding the subtle boundaries between these words is a hallmark of an advanced learner. 'Frust' is unique because it implies a certain level of 'stuckness' or inability to change the situation, whereas 'Ärger' can often lead to immediate action or confrontation.

Frust vs. Enttäuschung
'Frust' is the ongoing feeling of being blocked. 'Enttäuschung' is the specific reaction to a failed expectation. You might feel 'Frust' because of constant 'Enttäuschungen'.
Frust vs. Unzufriedenheit
'Unzufriedenheit' (dissatisfaction) is milder and more long-term. 'Frust' is more acute and emotionally charged.

Es war nicht nur kleine Unzufriedenheit, es war echter Frust.

For more intense levels of frustration, you might use die Verzweiflung (despair). This is when 'Frust' has reached a breaking point and you no longer see any way out. On the other end of the spectrum, der Unmut is a more formal and slightly old-fashioned way to express displeasure or discontent. You will often see 'Unmut' in news reports about political protests. Then there is die Resignation, which is what happens when 'Frust' leads someone to give up entirely. Choosing between these words allows you to paint a clearer picture of someone's mental state. Are they just a bit 'frustriert', or are they 'verzweifelt'? The difference matters in both personal and professional contexts.

Frust vs. Verdruss
'Verdruss' is a literary and somewhat dated synonym for 'Frust'. You might encounter it in 19th-century novels or very formal speeches.

Der Frust saß tief, fast schon wie eine Depression.

In terms of verbs, instead of just 'frustriert sein', you can use genervt sein (to be annoyed/fed up) or satt haben (to be sick of something). For example, 'Ich habe es satt!' is a very strong way to express that your frustration has reached its limit. Another interesting alternative is the phrase die Nase voll haben (to have a nose full / to be fed up). These idiomatic expressions often convey the feeling of 'Frust' more vividly than the noun itself. By mixing these alternatives into your vocabulary, you avoid repetition and show a deeper command of the German language's emotional nuances. Remember, the goal is not just to be understood, but to express yourself with the same variety and color as a native speaker.

Anstatt Frust zu schieben, solltest du lieber etwas dagegen tun.

Lastly, consider the word die Bitterkeit (bitterness). While 'Frust' is usually a reaction to a specific situation, 'Bitterkeit' is what happens when 'Frust' is never resolved and turns into a permanent character trait. This distinction is important for character descriptions or deep conversations. In summary, 'der Frust' is your foundational word, but 'Enttäuschung', 'Ärger', 'Unmut', and 'Verzweiflung' are the tools you use to fine-tune your message. Practice identifying which specific flavor of frustration you are feeling, and try to use the corresponding German word. This exercise will not only improve your German but also your emotional intelligence in the language.

Summary of Alternatives
Use 'Ärger' for active annoyance, 'Enttäuschung' for failed hopes, 'Verzweiflung' for extreme cases, and 'Unzufriedenheit' for general lack of happiness.

Sein Frust verwandelte sich langsam in Zorn.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

While 'Frustration' has been in the German language since the 18th century, the short form 'Frust' only became widely popular in the 1970s. It was likely influenced by student movements and a desire for more direct, punchy language.

راهنمای تلفظ

UK /fʁʊst/
US /fɹʊst/
Single syllable word; the stress is on the entire word.
هم‌قافیه با
Lust Brust Must bewusst Verlust selbstbewusst unbewusst August
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'u' as a long 'oo' sound (like 'fruit'). It should be short.
  • Softening the 'st' at the end. It must be sharp and distinct.
  • Confusing the pronunciation with 'Lust'. Ensure the 'Fr' is clear.
  • Failing to vibrate the 'r' correctly in the throat.
  • Making the word two syllables. It is strictly one syllable.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to its similarity to the English word.

نوشتن 3/5

Requires knowledge of masculine noun endings and correct preposition use.

صحبت کردن 3/5

Needs practice with the uvular 'r' and short 'u' sound.

گوش دادن 2/5

Generally easy to hear as it is short and often emphasized.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

der Ärger die Enttäuschung haben machen über

بعداً یاد بگیرید

die Frustration frustriert frustrierend abbauen bewältigen

پیشرفته

die Frustrationsschwelle die Resignation der Unmut die Verzweiflung

گرامر لازم

Masculine Noun Declension

Der Frust (Nom), des Frusts (Gen), dem Frust (Dat), den Frust (Akk).

Preposition 'über' with Accusative for feelings

Ich habe Frust über den Fehler.

Compound Noun Construction

Frust + Essen = das Frustessen.

Separable Verbs with Nouns

Ich baue meinen Frust ab.

Genitive with 'trotz'

Trotz seines Frusts lachte er.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich habe Frust.

I have frustration.

Simple Subject + Verb + Object structure.

2

Der Frust ist groß.

The frustration is big.

Using 'groß' to describe the intensity of the noun.

3

Hast du Frust?

Do you have frustration?

A simple question format.

4

Kein Frust, bitte!

No frustration, please!

Using 'kein' to negate the masculine noun.

5

Frust ist schlecht.

Frustration is bad.

Simple noun-adjective statement.

6

Mein Frust kommt heute.

My frustration is coming today.

Using possessive pronoun 'mein'.

7

Er hat Frust bei der Arbeit.

He has frustration at work.

Locational preposition 'bei'.

8

Viel Frust macht müde.

Much frustration makes (one) tired.

Using 'viel' as a quantifier.

1

Das schlechte Wetter macht mir Frust.

The bad weather gives me frustration.

Verb 'machen' + Dative 'mir' + Accusative 'Frust'.

2

Ich esse Schokolade gegen den Frust.

I eat chocolate against the frustration.

Preposition 'gegen' + Accusative 'den Frust'.

3

Warum hast du so viel Frust?

Why do you have so much frustration?

Question with 'warum' and quantifier 'so viel'.

4

Er hat Frust, weil sein Auto kaputt ist.

He has frustration because his car is broken.

Subordinate clause starting with 'weil'.

5

Ohne Frust lernt man besser.

Without frustration, one learns better.

Preposition 'ohne' + Accusative.

6

Sie spürt einen kleinen Frust.

She feels a little frustration.

Verb 'spüren' + Accusative 'einen kleinen Frust'.

7

Der Frust über die Verspätung ist normal.

The frustration about the delay is normal.

Preposition 'über' + Accusative.

8

Wir müssen den Frust vergessen.

We must forget the frustration.

Modal verb 'müssen' + infinitive 'vergessen'.

1

Es ist wichtig, den Frust nicht in sich hineinzufressen.

It is important not to swallow the frustration.

Infinitive construction with 'zu'.

2

Nach der Niederlage war der Frust der Spieler deutlich spürbar.

After the defeat, the frustration of the players was clearly palpable.

Genitive 'der Spieler' modifying 'der Frust'.

3

Er lässt seinen Frust oft an seinen Kollegen aus.

He often takes his frustration out on his colleagues.

Separable verb 'auslassen' + 'an' + Dative.

4

Sport hilft mir dabei, meinen Frust abzubauen.

Sport helps me to reduce my frustration.

Separable verb 'abbauen' in an infinitive clause.

5

Trotz seines Frusts blieb er während der Besprechung ruhig.

Despite his frustration, he remained calm during the meeting.

Preposition 'trotz' + Genitive 'seines Frusts'.

6

Der ständige Stau führt bei vielen Pendlern zu großem Frust.

The constant traffic jam leads to great frustration for many commuters.

Verb 'führen zu' + Dative.

7

Ich verstehe deinen Frust über die unklaren Regeln.

I understand your frustration about the unclear rules.

Preposition 'über' + Accusative.

8

Manchmal hilft nur ein langes Gespräch gegen den Frust.

Sometimes only a long conversation helps against the frustration.

Adverb 'manchmal' at the beginning of the sentence.

1

Die mangelnde Kommunikation im Team löst unnötigen Frust aus.

The lack of communication in the team triggers unnecessary frustration.

Separable verb 'auslösen' (to trigger).

2

Eine hohe Frusttoleranz ist in diesem Beruf unerlässlich.

A high frustration tolerance is essential in this profession.

Compound noun 'Frusttoleranz'.

3

Er schiebt schon seit Wochen Frust wegen seiner Kündigung.

He has been in a funk for weeks because of his dismissal.

Colloquial idiom 'Frust schieben'.

4

Der Frust der Bürger über die Bürokratie nimmt stetig zu.

The frustration of the citizens about the bureaucracy is steadily increasing.

Subject-verb agreement with 'nimmt zu'.

5

Oft ist Frust das Ergebnis von zu hohen Erwartungen an sich selbst.

Often, frustration is the result of too high expectations of oneself.

Prepositional phrase 'an sich selbst'.

6

Wir müssen Strategien zur Frustbewältigung entwickeln.

We must develop strategies for coping with frustration.

Compound noun 'Frustbewältigung'.

7

Sein Frust war so offensichtlich, dass niemand ihn anzusprechen wagte.

His frustration was so obvious that nobody dared to speak to him.

Consecutive clause with 'so... dass'.

8

Die Politik muss den Frust der Wähler ernst nehmen.

Politics must take the frustration of the voters seriously.

Fixed expression 'ernst nehmen'.

1

Der angestaute Frust entlud sich schließlich in einem heftigen Streit.

The pent-up frustration finally discharged in a violent argument.

Reflexive verb 'sich entladen' (to discharge).

2

Die soziologische Analyse des Wählerfrusts liefert interessante Einblicke.

The sociological analysis of voter frustration provides interesting insights.

Genitive construction 'des Wählerfrusts'.

3

In der modernen Arbeitswelt ist Frust oft ein Symptom für Überlastung.

In the modern world of work, frustration is often a symptom of overload.

Prepositional phrase 'in der modernen Arbeitswelt'.

4

Man darf den Frust nicht als rein persönliches Problem abtun.

One must not dismiss frustration as a purely personal problem.

Verb 'abtun als' (to dismiss as).

5

Die Künstlerin verarbeitet ihren Frust in ihren abstrakten Werken.

The artist processes her frustration in her abstract works.

Verb 'verarbeiten' (to process/work through).

6

Ein gewisses Maß an Frust gehört zum Lernprozess dazu.

A certain amount of frustration is part of the learning process.

Separable verb 'dazugehören'.

7

Der Frust über die soziale Ungerechtigkeit trieb die Menschen auf die Straße.

The frustration over social injustice drove people onto the streets.

Verb 'treiben auf' (to drive onto).

8

Es gilt, den Frust in produktive Energie umzuwandeln.

It is necessary to convert frustration into productive energy.

Verb 'umwandeln in' (to convert into).

1

Die existenzielle Dimension seines Frusts entzog sich jeder Beschreibung.

The existential dimension of his frustration defied any description.

Reflexive verb 'sich entziehen' + Dative.

2

Der Roman thematisiert den schleichenden Frust des Bildungsbürgertums.

The novel addresses the creeping frustration of the educated middle class.

Verb 'thematisieren' (to address as a theme).

3

Frust kann als destruktive Kraft das gesamte Betriebsklima vergiften.

Frustration, as a destructive force, can poison the entire corporate climate.

Metaphorical use of 'vergiften'.

4

Die Dialektik von Frust und Hoffnung prägt die Geschichte der Revolutionen.

The dialectic of frustration and hope shapes the history of revolutions.

Abstract noun 'Dialektik'.

5

Man sollte den Frust als Indikator für systemische Mängel begreifen.

One should understand frustration as an indicator of systemic deficiencies.

Verb 'begreifen als' (to understand as).

6

In der Resignation findet der Frust seinen traurigen Endpunkt.

In resignation, frustration finds its sad endpoint.

Inversion of subject and prepositional phrase.

7

Der Frust über die eigene Unzulänglichkeit ist ein tiefmenschliches Motiv.

The frustration over one's own inadequacy is a deeply human motif.

Compound noun 'Unzulänglichkeit'.

8

Es erfordert Größe, Frust nicht in Bitterkeit umschlagen zu lassen.

It requires greatness not to let frustration turn into bitterness.

Verb 'umschlagen in' (to turn/change into).

ترکیب‌های رایج

Frust abbauen
Frust haben
Frust auslösen
seinen Frust auslassen
großer Frust
Frust schieben
Frust fressen
Frust über etwas
angesauter Frust
Frust bewältigen

عبارات رایج

Frust schieben

— To be in a bad mood or wallow in frustration. Often used when someone is visibly annoyed but doing nothing about it.

Hör auf, Frust zu schieben, und fang an!

Frust ablassen

— To vent or let out frustration. Similar to letting off steam.

Ich musste bei meiner Freundin erst mal Frust ablassen.

Frust fressen

— To bottle up frustration inside oneself. Literally 'to eat frustration'.

Frust zu fressen ist auf Dauer ungesund.

Frustessen

— Emotional eating due to frustration. A very common compound noun.

Nach dem langen Tag gab es erst mal Frustessen.

Frustshopping

— Going shopping to compensate for or distract from frustration.

Frustshopping hilft leider nur kurzzeitig.

Frustfoul

— In sports, a foul committed out of frustration. Very common in football commentary.

Das war ein klares Frustfoul kurz vor der Halbzeit.

Frusttoleranz

— The ability to withstand frustration without giving up. A key term in education and psychology.

Kinder müssen eine gewisse Frusttoleranz lernen.

Frustbewältigung

— The process of dealing with or overcoming frustration.

Jeder hat seine eigene Methode zur Frustbewältigung.

Politikfrust

— General dissatisfaction with the political system or politicians.

Der Politikfrust führt zu einer niedrigen Wahlbeteiligung.

Wählerfrust

— The frustration of voters, often leading to protest votes.

Der Wählerfrust war bei der letzten Wahl deutlich zu spüren.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

der Frust vs Lust

Rhymes with Frust but means 'desire' or 'fancying'. 'Ich habe Lust' (I want to) vs 'Ich habe Frust' (I am frustrated).

der Frust vs Frost

Sounds similar but means 'frost' or 'freezing weather'. 'Es gibt Frost' (It is freezing).

der Frust vs Frustriert

This is the adjective. Use 'Ich habe Frust' (Noun) or 'Ich bin frustriert' (Adjective).

اصطلاحات و عبارات

"den Frust in sich hineinfressen"

— To not talk about one's problems and keep the frustration inside. It implies it will cause harm later.

Friss den Frust nicht in dich hinein, rede mit mir!

informal
"seinen Frust an jemandem auslassen"

— To behave badly towards someone because you are frustrated about something else entirely.

Er lässt seinen Frust immer an seiner Frau aus.

neutral
"Frust schieben"

— To be in a funk, to be visibly frustrated and perhaps a bit lazy or unmotivated because of it.

Er schiebt Frust, weil er das Ticket nicht bekommen hat.

informal
"dem Frust Luft machen"

— To express one's frustration openly to feel better.

Sie musste ihrem Frust erst mal Luft machen.

neutral
"voller Frust sein"

— To be completely filled with frustration.

Nach der Absage war er voller Frust.

neutral
"vor Frust platzen"

— To be so frustrated that you feel like you might explode. An exaggeration.

Ich könnte vor Frust platzen!

informal
"in Frust versinken"

— To become deeply overwhelmed by frustration, like sinking into water.

Er droht in seinem Frust zu versinken.

literary
"den Frust weglächeln"

— To try to hide frustration by smiling and pretending everything is fine.

Sie versuchte, den Frust einfach wegzulächeln.

neutral
"den Frust ertränken"

— To drink alcohol to forget one's frustration. A negative coping mechanism.

Er versuchte, seinen Frust in Bier zu ertränken.

informal
"den Frust von der Seele reden"

— To talk extensively about one's frustration to feel emotionally lighter.

Sie hat sich den ganzen Frust von der Seele geredet.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

der Frust vs Ärger

Both are negative emotions.

Ärger is more about active anger or trouble. Frust is about the feeling of being blocked or disappointed by lack of results.

Ich habe Ärger mit dem Chef (Trouble). Ich habe Frust, weil das Projekt scheitert (Frustration).

der Frust vs Enttäuschung

Both involve things not going as planned.

Enttäuschung is the specific reaction to a failed hope. Frust is the ongoing state of annoyance caused by such setbacks.

Die Enttäuschung war groß, als er nicht kam. Der Frust wächst, weil er nie anruft.

der Frust vs Unmut

Both express displeasure.

Unmut is more formal and often used for public or political discontent. Frust is more personal and visceral.

Die Bürger äußerten ihren Unmut. Ich habe persönlichen Frust.

der Frust vs Wut

Both are strong negative feelings.

Wut is explosive anger. Frust is a slower, heavier feeling of being unable to change something.

Vor Wut schrie er. Vor Frust gab er auf.

der Frust vs Resignation

Frust often leads to resignation.

Resignation is the final stage where you give up. Frust is the feeling that might lead there if not resolved.

Aus Frust wurde schließlich Resignation.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich habe [Noun].

Ich habe Frust.

A2

[Subject] macht mir Frust.

Mathe macht mir Frust.

B1

Frust über [Akkusativ] haben.

Sie hat Frust über die Verspätung.

B1

[Noun] abbauen.

Ich muss meinen Frust abbauen.

B2

Seinen Frust an [Dativ] auslassen.

Lass deinen Frust nicht an mir aus!

B2

Trotz [Genitiv] ...

Trotz des Frusts blieb er dran.

C1

Der [Adjective] Frust entlädt sich in [Dativ].

Der angestaute Frust entlädt sich in Tränen.

C2

Frust als Indikator für [Akkusativ] begreifen.

Man muss Frust als Indikator für Mängel begreifen.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Frustration
die Frustriertheit
der Frustrierte
die Frustrierte

فعل‌ها

frustrieren

صفت‌ها

frustrierend
frustriert
frustfrei

مرتبط

der Frustrationsgrad
die Frustrationsschwelle
das Frusterlebnis
die Frustreaktion
der Frustfaktor

نحوه استفاده

frequency

Very high in both spoken and written German.

اشتباهات رایج
  • Ich habe eine Frust. Ich habe Frust.

    Frust is usually uncountable in this context, so you don't need the indefinite article 'eine' (which would be the wrong gender anyway).

  • Ich habe Lust über das Wetter. Ich habe Frust über das Wetter.

    Lust means desire, Frust means frustration. They are easy to confuse because they rhyme.

  • Mein Frust an die Arbeit ist groß. Mein Frust bei der Arbeit ist groß.

    The preposition 'an' is incorrect here. Use 'bei' for location/context or 'über' for the cause.

  • Er lässt seinen Frust zu mir aus. Er lässt seinen Frust an mir aus.

    The correct preposition for 'auslassen' (to take out on) is 'an' + Dative.

  • Die Fruste der Leute sind verständlich. Die Frustrationen der Leute sind verständlich.

    The plural 'Fruste' does not exist in standard German. Use 'Frustrationen'.

نکات

Masculine Gender

Always remember 'der Frust'. In sentences like 'I have great frustration', it becomes 'Ich habe großen Frust' (Accusative masculine).

Compound Power

German loves compound words. Try using 'Lernfrust' instead of 'Frust beim Lernen' to sound more advanced.

Honest Emotions

Don't be afraid to use 'Frust' in Germany. It's often better to name the feeling than to just act grumpy without explanation.

Frust schieben

Use 'Ich schiebe Frust' when you're with friends to express you're in a bit of a funk. It's very natural.

Noun vs. Adjective

Native speakers often prefer 'Frust haben' over 'frustriert sein'. It sounds more dynamic.

Short 'u'

The 'u' in Frust is short. Think of the word 'bush' or 'put' in English, not 'loose'.

Workplace Venting

If a colleague says they have 'Frust', they are inviting you to sympathize. It's a common bonding tool.

Frust fressen

Avoid 'Frust fressen'! It means bottling it up. Instead, 'lass deinen Frust raus' (let it out).

Frust vs Lust

Never mix them up! 'Ich habe Lust' is a desire, 'Ich habe Frust' is a burden.

Plural Check

If you find yourself saying 'die Fruste', stop! Use 'die Frustrationen' instead.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Frust' as the 'Frost' that chills your mood when things go wrong. It's cold, it's annoying, and it stops things from growing.

تداعی تصویری

Imagine a person trying to push a giant, heavy stone (the Frust) up a hill, but it won't budge. The stone is labeled 'FRUST'.

شبکه واژگان

Ärger Enttäuschung Stress Essen Shopping Sport Geduld Problem

چالش

Write three sentences about a time you felt 'Frust' this week, using the verb 'abbauen' in one of them.

ریشه کلمه

The word 'Frust' is a back-formation from the German word 'Frustration'. 'Frustration' itself comes from the Latin 'frustratio', which means 'deception' or 'disappointment'.

معنای اصلی: The Latin root 'frustra' means 'in vain' or 'for nothing'. This captures the essence of frustration: doing something that yields no result.

Indo-European -> Latin -> German (via French influence on 'Frustration').

بافت فرهنگی

While 'Frust' is common, constantly expressing it can be seen as 'Dauernörgeln' (constant nagging). Use it authentically but balance it with positive expressions.

English speakers might say 'I'm frustrated', focusing on the adjective. Germans are more likely to use the noun: 'Ich habe Frust'.

The song 'Frust' by various German punk bands, expressing societal dissatisfaction. Psychological studies by Kurt Lewin on the 'Frustrations-Aggressions-Hypothese'. The common media trope of 'Bahn-Frust' when discussing the Deutsche Bahn.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace

  • Frust im Team
  • Arbeitsfrust
  • Frust über die Technik
  • seinen Frust am Chef auslassen

Education

  • Prüfungsfrust
  • Lernfrust
  • Frust über schlechte Noten
  • Frusttoleranz beim Lernen

Daily Life

  • Frustessen
  • Frustshopping
  • Frust über den Stau
  • Frust im Alltag

Sports

  • Frustfoul
  • den Frust der Niederlage
  • Frustbewältigung durch Training
  • den Frust herausschreien

Politics

  • Politikfrust
  • Wählerfrust
  • Frust über die Regierung
  • gesellschaftlicher Frust

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hast du manchmal Frust beim Deutschlernen?"

"Was ist dein bestes Mittel gegen Frust?"

"Glaubst du, dass Frustessen wirklich hilft?"

"Hattest du heute schon einen Moment voller Frust?"

"Wie baust du deinen Frust nach der Arbeit am liebsten ab?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der du großen Frust gespürt hast. Was war die Ursache?

Wie unterscheidet sich dein Umgang mit Frust heute von früher?

Schreibe über die positiven Seiten von Frust. Kann er uns motivieren?

Was sind die drei häufigsten Gründe für Frust in deinem Alltag?

Entwirf einen Plan für die perfekte Frustbewältigung.

سوالات متداول

10 سوال

Es ist männlich: der Frust. Das ist wichtig für die Artikel und Adjektivendungen, zum Beispiel 'großer Frust' oder 'den Frust'.

'Frust' ist das alltägliche, eher informelle Wort. 'Frustration' ist formeller und wird oft in der Psychologie oder in wissenschaftlichen Texten verwendet.

Man kann sagen 'Ich bin frustriert' (Adjektiv) oder sehr typisch 'Ich habe Frust' (Nomen + Verb).

Das ist eine umgangssprachliche Redewendung. Es bedeutet, dass man schlechte Laune hat oder sich über etwas ärgert, ohne etwas dagegen zu tun.

In der Alltagssprache benutzt man fast nur den Singular. Wenn man einen Plural braucht, verwendet man meistens 'die Frustrationen'.

Am häufigsten verwendet man 'über' mit dem Akkusativ, zum Beispiel: 'Mein Frust über das Wetter'.

Es ist ein deutliches Wort, aber nicht unhöflich. Es beschreibt eine ehrliche Emotion, die jeder kennt.

Das ist, wenn man aus Frust isst, um sich besser zu fühlen. Meistens isst man dann Dinge wie Schokolade oder Pizza.

Eigentlich nicht, es ist ein negatives Gefühl. Aber man kann sagen, dass man Frust 'positiv nutzt', zum Beispiel als Motivation für Sport.

Das hört man oft beim Fußball. Es ist ein Foul, das ein Spieler macht, weil er wütend oder frustriert über den Spielverlauf ist.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Schreibe einen Satz über deinen größten Frust beim Deutschlernen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was machst du, um Frust abzubauen? (2 Sätze)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erkläre den Begriff 'Frustessen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'Frust schieben' in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Frusttoleranz'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was löst bei dir Frust aus? Nenne drei Dinge.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe eine kurze E-Mail an einen Freund über deinen Frust bei der Arbeit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze das Wort 'Frustfoul' in einem Satz über Sport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie kann man Frust im Team vermeiden?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Frust abbauen' und 'Sport'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Frust und Ärger? (2 Sätze)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz über 'Wählerfrust'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'voller Frust' in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'angesauter Frust'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was hilft besser gegen Frust: Schokolade oder Reden?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'trotz des Frusts'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'Frust auslassen' in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz über 'Lernfrust'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreibe das Gefühl von Frust mit anderen Worten.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Frustbewältigung'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I have a lot of frustration today.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Don't take your frustration out on me.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Sport helps to reduce frustration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I understand your frustration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'He is in a funk (frustrated).' (Informal)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'The frustration is very big.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I am eating chocolate because of frustration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'There is a lot of frustration in the team.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I need to vent my frustration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Frustration is part of learning.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I have frustration about the weather.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'He has a low frustration tolerance.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'No frustration, please!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'She was full of frustration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'That triggers frustration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'I am sick of this frustration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Make your frustration air (vent it).' (Idiom)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'The frustration is palpable.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'We need to overcome the frustration.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage auf Deutsch: 'Stop being in a funk.' (Informal)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Ich habe echt Frust wegen der Arbeit.' Was hat die Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Lass deinen Frust nicht an mir aus!' Was soll die Person nicht tun?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Frustessen hilft mir nicht.' Hilft Frustessen der Person?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Der Frust über den Stau war groß.' Worüber gab es Frust?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Wir müssen Strategien zur Frustbewältigung finden.' Was müssen sie finden?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Schieb keinen Frust, alles wird gut.' Was soll die Person nicht tun?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Er hat eine hohe Frusttoleranz.' Wie ist seine Frusttoleranz?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Sport ist gut gegen Frust.' Was ist gut gegen Frust?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Der Frust der Wähler wächst.' Was passiert mit dem Frust?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Ich muss mal Frust ablassen.' Was möchte die Person tun?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Das war ein klares Frustfoul.' Was war das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Sein Frust war deutlich spürbar.' Konnte man den Frust bemerken?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Frust gehört zum Leben.' Ist Frust normal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Ich habe Frust über die Technik.' Worüber hat die Person Frust?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hör zu: 'Trotz des Frusts lachte sie.' Was hat sie gemacht?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!