At the A1 level, 'der Pass' is introduced as a basic vocabulary word related to travel and personal information. Students learn that it is a masculine noun ('der Pass') and that it means 'passport'. The focus is on simple sentences involving possession and basic needs. For example, 'Ich habe einen Pass' (I have a passport) or 'Wo ist mein Pass?' (Where is my passport?). Learners are taught to recognize the word in the context of an airport or a hotel check-in. The plural form 'die Pässe' might be mentioned but is not usually a primary focus. The goal at this level is for the student to identify the object and use it in very simple, survival-level communication. They also learn the compound word 'Passkontrolle' as it is a common sign they will see while traveling. Simple adjectives like 'neu' (new) or 'alt' (old) are used to describe it. The emphasis is entirely on the 'passport' meaning, with the sports and geographical meanings typically reserved for later stages of learning. Exercises often involve matching the word to a picture of a passport or filling it into a sentence like 'Das ist mein ____.'
At the A2 level, learners expand their use of 'der Pass' to include more complex interactions and grammatical structures. They are expected to use the word in different cases, particularly the accusative ('Ich brauche meinen Pass') and the dative ('Ich suche nach meinem Pass'). The A2 learner should be comfortable with the plural form 'die Pässe' and understand how the umlaut changes the pronunciation. Situations like 'einen Pass beantragen' (applying for a passport) or 'den Pass verloren haben' (having lost the passport) are introduced, as these are common tasks for someone living or traveling in a German-speaking environment. The distinction between 'der Pass' (passport) and 'der Ausweis' (ID card) becomes important here, as students learn to navigate German bureaucracy. They might also be introduced to the sports meaning in a basic way, such as 'einen Pass geben' (to give a pass) in a simple description of a game. The geographical meaning might appear in simple travel texts about the Alps. The focus is on practical, everyday usage and correct basic declension.
At the B1 level, 'der Pass' is used in more detailed discussions about travel, identity, and hobbies. Learners are expected to handle administrative vocabulary with greater ease, such as 'die Gültigkeit des Passes' (the validity of the passport) or 'einen biometrischen Pass ausstellen lassen' (to have a biometric passport issued). The genitive case ('des Passes') is used more frequently in formal writing. In terms of sports, B1 learners might describe a football match using terms like 'Fehlpass' (wrong pass) or 'Steilpass' (through ball), showing a deeper integration of the word into specific contexts. Geographically, they can describe a journey over a mountain pass, using prepositions like 'über', 'auf', or 'hinter' with the correct case. B1 students also start to encounter 'der Pass' in more metaphorical or idiomatic contexts in literature or news. They understand the word as part of a larger word family, including verbs like 'passen' (to fit) and adjectives like 'passend' (suitable), even if those aren't direct synonyms. The learner's ability to switch between the different meanings of 'Pass' based on context is a key indicator of B1 proficiency.
At the B2 level, 'der Pass' is discussed in the context of complex societal and political issues. This includes 'die Staatsbürgerschaft' (citizenship) and the legal rights associated with holding a particular 'Pass'. Discussions might involve 'doppelte Staatsbürgerschaft' (dual citizenship) and the process of 'Einbürgerung' (naturalization), where 'der Pass' is the physical symbol of a new legal status. In sports, B2 learners can engage in technical analysis, discussing 'Passspiel' (passing game) or 'Passgenauigkeit' (passing accuracy) in a sophisticated way. Geographically, they might read technical texts about mountain passes, focusing on engineering (tunnels like the 'Gotthard-Basistunnel') or environmental impact. The word is used fluently in all cases and within complex sentence structures. B2 learners also recognize the word in professional contexts, such as 'Passform' in the fashion or manufacturing industry, where it refers to how something fits. The focus shifts from simple communication to nuanced expression and the ability to understand the word in abstract or specialized discussions.
At the C1 level, 'der Pass' is used with complete stylistic flexibility and an understanding of its historical and metaphorical weight. A C1 learner can discuss the 'Macht des Passes' (the power of the passport) in terms of global mobility and inequality. They can analyze literary texts where a 'Pass' might be a central motif for identity, exile, or belonging. In sports, they can follow and contribute to high-level tactical debates about 'vertikale Pässe' or 'Schnittstellenpässe'. In geography, they might discuss the historical significance of Alpine passes in European trade and warfare. The learner is also aware of rare or archaic uses of the word and can use related idioms perfectly. They understand the etymological connection to other 'pass-' words in German and other languages. At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a concept that can be explored through various lenses—legal, social, geographical, and athletic. The C1 learner uses 'der Pass' and its compounds (like 'Passierschein' or 'Engpass') with precision and rhetorical flair.
At the C2 level, 'der Pass' is mastered to the point of near-native intuition. The learner understands the finest nuances, including the difference between 'Pass' and 'Durchgang' in technical or philosophical contexts. They can engage in academic discussions about the 'Recht am eigenen Pass' or the 'Phänomenologie des Grenzübergangs'. C2 speakers can appreciate and use wordplay involving 'Pass', 'passen', and 'Passung'. They are familiar with the word's role in various dialects and its evolution in the German language over centuries. Whether interpreting a complex legal statute regarding 'Passentzug' (revocation of passport) or analyzing the 'Passrhythmus' in a professional sports context, the C2 learner operates with total command. They can write essays or give presentations where 'der Pass' serves as a multi-layered symbol for human movement, national identity, or technical precision. At this level, the word is fully integrated into a vast web of linguistic and cultural knowledge, allowing for spontaneous and sophisticated use in any imaginable scenario.

der Pass در ۳۰ ثانیه

  • Der Pass is primarily a passport used for international travel and identification purposes.
  • It also refers to a mountain pass, a navigable route through high terrain.
  • In sports like soccer, it denotes the action of passing the ball to a teammate.
  • The word is masculine (der) and its plural form is 'die Pässe' with an umlaut.

The German noun der Pass is a fundamental word that every learner must master, especially those planning to travel or live in a German-speaking country. At its core, it refers to a passport—the official document issued by a government, certifying the holder's identity and citizenship and entitling them to travel under its protection to and from foreign countries. However, the German language is rich with polysemy, and 'der Pass' is no exception. Beyond the airport terminal, you will encounter this word in the high peaks of the Alps and on the grassy pitches of a football stadium.

The Travel Document
In the context of international travel, 'der Pass' (short for der Reisepass) is indispensable. While EU citizens can travel within the Schengen Area using only a national ID card (Personalausweis), a 'Pass' is required for global travel. It represents one's legal identity abroad.
The Geographical Feature
In geography, specifically in mountainous regions like Bavaria, Austria, or Switzerland, 'der Pass' refers to a mountain pass. This is a navigable route through a mountain range or over a ridge. Famous examples include the Brennerpass or the Gotthardpass.
The Sporting Action
In sports like football (soccer), basketball, or handball, 'der Pass' is the act of kicking, throwing, or hitting the ball to a teammate. A 'Steilpass' (through ball) or a 'Fehlpass' (misplaced pass) are common terms in sports commentary.

Ohne einen gültigen Pass darf man die Grenze nicht überqueren.

Historically, the word derives from the French 'passeport', which literally meant 'to pass through a port or gate'. This history is still felt today as the document remains the key to crossing borders. In modern German, the word is masculine, and its plural form involves an umlaut: die Pässe. This change from 'a' to 'ä' is a classic feature of many masculine German nouns. When you are at the Bürgeramt (citizens' office) in Germany, you might hear officials talk about the 'biometrischer Pass', which refers to the modern passports containing digital chips with fingerprints and photos. Understanding the nuances of this word allows you to navigate not just airports, but also conversations about weekend hiking trips in the mountains or the latest results of the Bundesliga.

Der Wanderer erreichte den Pass kurz vor Sonnenuntergang.

Ein präziser Pass führte zum entscheidenden Tor.

In a legal sense, 'der Pass' is more than just paper; it represents 'die Staatsangehörigkeit' (citizenship). To 'einen Pass beantragen' (apply for a passport) is a significant administrative step. In the digital age, the 'Pass' is also becoming electronic, but the physical booklet remains a symbol of national belonging and global mobility. Whether you are checking into a hotel in Berlin or crossing the Alps into Italy, 'der Pass' is your most vital companion. Its importance is reflected in how often it appears in compound words, such as Passkontrolle (passport control) and Passbild (passport photo). Mastery of this word involves knowing its gender, its plural, and its various situational applications across different domains of German life.

Using 'der Pass' correctly requires an understanding of German cases and common verb pairings. Since it is a masculine noun, its article changes depending on its role in the sentence. For example, in the nominative case (subject), it is der Pass. In the accusative case (direct object), it becomes den Pass. In the dative case (indirect object or after certain prepositions), it is dem Pass. Finally, the genitive case is des Passes.

With Verbs of Possession
Verbs like 'haben' (to have) or 'besitzen' (to own) take the accusative. 'Ich habe einen Pass.' Notice the 'en' ending on the indefinite article, indicating the masculine accusative.
With Verbs of Action
When you 'beantragen' (apply for), 'vorzeigen' (show/present), or 'verlieren' (lose) your passport, you are using the accusative. 'Sie müssen Ihren Pass vorzeigen.'

Hast du deinen Pass für die Reise eingepackt?

When discussing the geographical meaning, you often use prepositions of place. 'Wir fahren über den Pass' (We are driving over the pass). Here, 'über' takes the accusative because there is movement from one side to the other. If you are already at the top, you would say, 'Wir sind auf dem Pass' (We are on the pass), using the dative case to indicate a fixed location. This distinction between movement and location is a hallmark of German grammar that 'der Pass' helps illustrate perfectly.

Wegen des Schnees ist der Pass im Winter gesperrt.

In sports contexts, the word is often used with 'spielen' (to play/pass) or 'geben' (to give). 'Er spielt einen langen Pass in die Spitze' (He plays a long pass to the front). Here, the quality of the pass is often described with adjectives like 'genau' (accurate), 'scharf' (hard/sharp), or 'missglückt' (failed). 'Der Pass kam genau im richtigen Moment.' This versatility makes 'der Pass' a word that appears in news reports, travel blogs, and sports commentaries alike. By practicing these variations, you build a stronger feel for the masculine declension patterns and the semantic flexibility of German nouns.

Der Beamte stempelte den Pass ab.

Common Adjectives
'Ein gültiger Pass' (a valid passport), 'ein abgelaufener Pass' (an expired passport), 'ein biometrischer Pass' (a biometric passport).

Finally, consider the genitive case, often used in formal writing or to show possession. 'Die Gültigkeit des Passes ist abgelaufen' (The validity of the passport has expired). Notice the '-es' ending added to the noun, which is typical for masculine and neuter nouns in the genitive singular. Mastering 'der Pass' in all four cases is a significant milestone for an A2 learner moving toward B1 proficiency.

'Der Pass' is a word you will hear in very specific, high-stakes environments as well as in casual leisure settings. The most common place is, of course, the Flughafen (airport) or Bahnhof (train station) during international travel. At the 'Passkontrolle', a 'Bundespolizist' (federal police officer) might say: 'Ihren Pass, bitte!' (Your passport, please!). This is a formal request where the accusative case is used. You might also hear it at the 'Check-in Schalter' (check-in counter) when the staff needs to verify your identity before issuing a boarding pass.

'Haben Sie Ihren Pass griffbereit?' fragte die Beamtin.

Another frequent location is the Bürgeramt or Einwohnermeldeamt. If you live in Germany, you will eventually need to renew your documents. You'll hear phrases like: 'Ich möchte einen neuen Pass beantragen' (I would like to apply for a new passport) or 'Wann kann ich meinen Pass abholen?' (When can I pick up my passport?). The process involves 'Passbilder' (passport photos) and 'Fingerabdrücke' (fingerprints), terms that are often linked to 'der Pass' in administrative conversations.

In the world of sports, specifically 'Fußball', the word 'Pass' is shouted across the pitch constantly. Coaches yell 'Spiel den Pass!' (Play the pass!) or 'Sicherer Pass!' (Safe pass!). Commentators during a match will analyze the 'Passquote' (passing accuracy) of a player. If a player makes a mistake, the commentator might sigh, 'Was für ein Fehlpass!' (What a bad pass!). This usage is so common that even non-sports fans are familiar with it through daily news and social media.

Der Kommentator lobte den präzisen Pass von Thomas Müller.

Finally, if you are a fan of hiking or driving in the mountains, you will see 'Pass' on road signs throughout the Alps. Signs like 'Großglockner-Hochalpenstraße - Passhöhe 2504m' indicate the highest point of a mountain pass. On the radio, traffic reports (Verkehrsfunk) often mention whether certain 'Alpenpässe' are open or closed due to snow: 'Der Gotthard-Pass ist wegen Lawinengefahr gesperrt.' This geographical usage is vital for safety and travel planning in southern Germany, Austria, and Switzerland. From the bureaucratic halls of Berlin to the snowy peaks of Tyrol and the stadiums of Munich, 'der Pass' is a word that connects various aspects of German life and geography.

One of the most frequent mistakes English speakers make is using the wrong gender. In English, 'passport' has no gender, but in German, 'Pass' is masculine (der). Learners often mistakenly say 'das Pass' because many other documents or objects might feel 'neutral' to them. Remember: Der Pass, den Pass (accusative), dem Pass (dative). Getting the gender wrong leads to incorrect adjective endings and article usage throughout the sentence.

The Plural Pitfall
Another common error is the plural form. Beginners often try to say 'die Passe' or 'die Passen'. The correct plural is die Pässe. The 'a' changes to 'ä' (umlaut), and an 'e' is added at the end. This is a common pattern for masculine monosyllabic nouns, but it requires conscious effort to memorize.

Falsch: Ich habe das Pass.
Richtig: Ich habe den Pass.

A semantic mistake involves confusing der Pass with der Ausweis. While you can use 'Ausweis' as a general term for ID, you cannot always use 'Pass' to mean any ID. If a bouncer at a club asks for your 'Ausweis', they usually mean your ID card. If you show them a 'Pass', it works, but calling your student ID a 'Pass' is incorrect. A 'Pass' specifically implies the international travel document or the specific sports/geography meanings discussed earlier.

Falsch: Wir fahren über die Passe.
Richtig: Wir fahren über die Pässe.

In sports, English speakers might use 'pass' as a verb just like in English: 'Pass the ball!' In German, you would use the verb passen or abspielen. Saying 'Pass den Ball!' is actually common in modern German football slang, but the formal verb is 'passen'. Also, be careful with the 'mountain pass' meaning. In English, we might say 'we are at the pass', but in German, you must distinguish between being on the pass (auf dem Pass) or crossing the pass (über den Pass). Finally, spelling is key; never forget that nouns in German are always capitalized. Writing 'pass' with a lowercase 'p' is a grammatical error in German.

To truly master 'der Pass', it helps to know its synonyms and related terms, as well as how they differ in nuance. The most direct synonym for the travel document is der Reisepass. In daily conversation, 'der Pass' is simply the shortened form. However, in official documents, 'Reisepass' is used to distinguish it from other types of documents.

Pass vs. Ausweis
'Der Ausweis' is the general term for 'identification' or 'ID'. 'Der Personalausweis' is the specific ID card used by German citizens. While a 'Pass' allows you to travel globally, an 'Ausweis' is often sufficient for travel within Europe and for daily identification needs like picking up a package or entering a bar.
Pass vs. Zuspiel (Sports)
In sports, 'das Zuspiel' is a more formal or technical term for a pass. While 'Pass' is the most common word, 'Zuspiel' emphasizes the act of 'playing the ball to' someone. A 'Vorarbeit' (assist) often involves a 'Pass'.
Pass vs. Übergang (Geography)
For mountain passes, you might occasionally hear 'der Gebirgsübergang' (mountain crossing). However, 'Pass' is the standard geographical term. 'Das Joch' is another specific Alpine term for a ridge or pass, common in Austrian and Bavarian place names (e.g., Stilfser Joch).

Mein Reisepass ist noch fünf Jahre gültig.

In a broader sense, 'die Legitimation' is a formal word for 'identification' used in legal contexts. If someone asks for your 'Papiere' (papers), they are using a slightly older or more colloquial way of asking for your 'Pass' or 'Ausweis'. In sports, specifically in American football or basketball, people might use the English word 'Pass' even more frequently, but the German pronunciation remains slightly different (the 'a' is short and crisp). Knowing these alternatives helps you choose the right word for the right situation—whether you're at the border, on the field, or in the mountains.

Das Zuspiel war leider ungenau.

Lastly, consider 'die Durchfahrt' (passage/transit) in geographical contexts. While a 'Pass' is the location, 'die Durchfahrt' is the act of driving through. Each of these words adds a layer of precision to your German. By comparing 'der Pass' to 'der Reisepass', 'der Ausweis', and 'das Zuspiel', you develop a more nuanced vocabulary that allows for clearer communication in both formal and informal settings.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Wir bitten Sie, Ihren Pass zur Identitätsprüfung vorzulegen."

خنثی

"Hast du deinen Pass für den Flug eingepackt?"

غیر رسمی

"Mist, mein Pass ist weg!"

Child friendly

"Das ist ein kleiner roter Pass für deine Reise."

عامیانه

"Geiler Pass, Alter!"

نکته جالب

The geographical meaning (mountain pass) and the sports meaning (passing a ball) share the same root of 'moving through' or 'handing over'. In the 18th century, a 'Pass' could also refer to a narrow valley.

راهنمای تلفظ

UK /pas/
US /pɑːs/
Stress is on the only syllable.
هم‌قافیه با
Nass Fass Hass Glas (near rhyme) Ass Spaß (near rhyme, but long vowel) Krass Blass
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'a' as a long vowel like in 'father'.
  • Pronouncing the 's' as a voiced 'z' sound.
  • Confusing the pronunciation with the verb 'passen' in different conjugations.
  • Mistaking the plural 'Pässe' for 'Passe'.
  • Over-emphasizing the 'P' sound.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is short and common, making it easy to recognize in texts.

نوشتن 3/5

Learners must remember the masculine gender and the umlaut in the plural 'Pässe'.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation is straightforward but requires a short, crisp 'a'.

گوش دادن 2/5

Easily understood in context, especially at airports or during sports.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Reise Land Name haben zeigen

بعداً یاد بگیرید

Visum Zoll Grenze Ausweis beantragen

پیشرفته

Staatsangehörigkeit Souveränität Passierschein Engpass Passform

گرامر لازم

Masculine Noun Declension

Der Pass (Nom), den Pass (Acc), dem Pass (Dat), des Passes (Gen).

Plural with Umlaut

Many masculine nouns like 'Pass' change 'a' to 'ä' in the plural: Pässe.

Compound Nouns

The main word comes last and determines the gender: Das Pass + Das Foto = Das Passfoto.

Prepositions with Accusative/Dative

Über den Pass (movement -> Acc), Auf dem Pass (location -> Dat).

Capitalization of Nouns

Always write 'Pass' with a capital P.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Hier ist mein Pass.

Here is my passport.

Nominative masculine singular.

2

Ich habe einen Pass.

I have a passport.

Accusative masculine singular with 'einen'.

3

Wo ist dein Pass?

Where is your passport?

Possessive pronoun 'dein' in nominative.

4

Der Pass ist blau.

The passport is blue.

Definite article 'der' in nominative.

5

Ist das ein Pass?

Is that a passport?

Indefinite article 'ein' in nominative.

6

Mein Pass ist neu.

My passport is new.

Subject-predicate construction.

7

Wir brauchen den Pass.

We need the passport.

Accusative case after the verb 'brauchen'.

8

Das ist kein Pass.

That is not a passport.

Negation with 'kein'.

1

Ich muss meinen Pass erneuern.

I have to renew my passport.

Accusative 'meinen Pass' with the verb 'erneuern'.

2

Haben Sie Ihren Pass dabei?

Do you have your passport with you?

Formal possessive 'Ihren' in accusative.

3

Er hat seinen Pass im Hotel vergessen.

He forgot his passport in the hotel.

Perfect tense with 'vergessen'.

4

Die Pässe liegen auf dem Tisch.

The passports are lying on the table.

Plural form 'die Pässe'.

5

Zeigen Sie bitte Ihren Pass vor.

Please present your passport.

Separable verb 'vorzeigen' in imperative.

6

Der Pass ist noch zwei Jahre gültig.

The passport is still valid for two years.

Adjective 'gültig' used as a predicate.

7

Ich habe ein Passfoto gemacht.

I took a passport photo.

Compound noun 'Passfoto'.

8

Können Sie den Pass hier abstempeln?

Can you stamp the passport here?

Modal verb 'können' with infinitive 'abstempeln'.

1

Die Gültigkeit meines Passes läuft bald ab.

The validity of my passport is expiring soon.

Genitive case 'meines Passes'.

2

Der Spieler spielte einen perfekten Pass.

The player played a perfect pass.

Sports context meaning 'pass'.

3

Wir sind über einen hohen Pass in den Alpen gefahren.

We drove over a high pass in the Alps.

Geographical meaning 'mountain pass'.

4

Wegen des Schnees war der Pass gesperrt.

Because of the snow, the pass was closed.

Genitive 'des Schnees' and nominative 'der Pass'.

5

Ich muss ein Visum in meinen Pass eintragen lassen.

I need to have a visa entered into my passport.

Causative construction 'lassen'.

6

Er verlor den Ball durch einen Fehlpass.

He lost the ball through a misplaced pass.

Compound noun 'Fehlpass'.

7

Der Pass ist ein wichtiges Reisedokument.

The passport is an important travel document.

Definition-style sentence.

8

Haben Sie alle Pässe der Familie?

Do you have all the family's passports?

Plural accusative 'alle Pässe'.

1

Die Staatsangehörigkeit wird durch den Pass nachgewiesen.

Citizenship is proven by the passport.

Passive voice with 'wird nachgewiesen'.

2

Der Pass wurde ihm am Flughafen entzogen.

His passport was confiscated at the airport.

Passive voice with dative 'ihm'.

3

Ein biometrischer Pass enthält einen Chip mit Daten.

A biometric passport contains a chip with data.

Technical description.

4

Die Passstraße ist im Winter oft unpassierbar.

The pass road is often impassable in winter.

Compound noun 'Passstraße'.

5

Sein Passspiel hat sich in dieser Saison stark verbessert.

His passing game has improved greatly this season.

Sports technical term 'Passspiel'.

6

Man benötigt ein aktuelles Passfoto für den Antrag.

One needs a current passport photo for the application.

Impersonal 'man'.

7

Der Pass wurde gefälscht, um die Grenze zu überqueren.

The passport was forged to cross the border.

Passive voice and 'um...zu' clause.

8

Die Passhöhe bietet eine fantastische Aussicht.

The summit of the pass offers a fantastic view.

Compound noun 'Passhöhe'.

1

Der Besitz eines Passes garantiert nicht die Einreise.

Possession of a passport does not guarantee entry.

Genitive 'eines Passes' as a subject complement.

2

Die Vergabe des Passes ist ein hoheitlicher Akt.

The issuance of the passport is a sovereign act.

Formal academic language.

3

Er schlug einen diagonalen Pass über das halbe Feld.

He hit a diagonal pass across half the field.

Specific sports terminology 'schlagen'.

4

Die Passkontrollen wurden an den Binnengrenzen abgeschafft.

Passport controls were abolished at internal borders.

Political/Historical context.

5

Der Pass ist ein Symbol für nationale Identität.

The passport is a symbol of national identity.

Abstract metaphorical usage.

6

Wir mussten den Pass unter schwierigen Bedingungen überqueren.

We had to cross the pass under difficult conditions.

Complex prepositional phrase.

7

Die Passgenauigkeit der Mannschaft war heute mangelhaft.

The team's passing accuracy was deficient today.

Technical sports analysis.

8

Er legte seinen Pass als Pfand an der Rezeption ab.

He left his passport as collateral at the reception.

Usage of 'als Pfand'.

1

Die Metaphorik des Passes in der Exilliteratur ist vielschichtig.

The metaphor of the passport in exile literature is multi-layered.

Literary analysis terminology.

2

Die Entwertung des Passes beraubte ihn seiner Reisefreiheit.

The invalidation of the passport deprived him of his freedom of travel.

Verbal construction 'jemanden einer Sache berauben'.

3

In der Geopolitik dient der Pass oft als Instrument der Macht.

In geopolitics, the passport often serves as an instrument of power.

Geopolitical discourse.

4

Der Pass als Dokument der Zugehörigkeit wird zunehmend digitalisiert.

The passport as a document of belonging is increasingly being digitized.

Sociological context.

5

Die Überwindung des Passes erforderte enorme physische Anstrengung.

Overcoming the pass required enormous physical effort.

Nominalization 'Überwindung'.

6

Ein riskanter Pass in die Schnittstelle leitete den Konter ein.

A risky pass into the gap initiated the counter-attack.

Highly specialized sports jargon.

7

Die bürokratischen Hürden beim Passantrag sind beträchtlich.

The bureaucratic hurdles in the passport application are considerable.

Advanced vocabulary 'Hürden', 'beträchtlich'.

8

Sein Pass wurde aufgrund diplomatischer Spannungen annulliert.

His passport was annulled due to diplomatic tensions.

Formal legal/diplomatic language.

ترکیب‌های رایج

einen Pass beantragen
den Pass vorzeigen
ein gültiger Pass
den Pass verlieren
biometrischer Pass
einen Pass fälschen
den Pass verlängern
ein präziser Pass
über den Pass fahren
den Pass kontrollieren

عبارات رایج

Pass auf!

— Be careful! (Note: This uses the verb 'aufpassen', not the noun 'Pass').

Pass auf, das Auto kommt!

Ihren Pass, bitte.

— Your passport, please. A standard request at borders.

Guten Tag, Ihren Pass, bitte.

Den Pass spielen.

— To play the pass. Used in sports.

Er sollte den Pass schneller spielen.

Über alle Pässe.

— Everywhere or across all mountains. Figurative for a long journey.

Die Nachricht verbreitete sich über alle Pässe.

Ein biometrisches Passbild.

— A biometric passport photo. Required for modern IDs.

Ich brauche ein neues biometrisches Passbild.

Der Pass ist abgelaufen.

— The passport has expired. It is no longer valid.

Oh nein, mein Pass ist abgelaufen!

Einen Pass ausstellen.

— To issue a passport. Done by authorities.

Die Behörde wird den Pass morgen ausstellen.

Die Passhöhe erreichen.

— To reach the summit of the mountain pass.

Nach drei Stunden erreichten wir die Passhöhe.

Ein steiler Pass.

— A steep mountain pass or a vertical sports pass.

Der Weg über den steilen Pass war anstrengend.

Den Pass einziehen.

— To confiscate or revoke a passport.

Die Polizei kann den Pass einziehen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

der Pass vs passen

This is a verb meaning 'to fit'. Example: 'Die Hose passt mir nicht.' (The pants don't fit me).

der Pass vs der Ausweis

A general ID card. All passports are IDs, but not all IDs are passports.

der Pass vs die Passage

A passage in a book or a corridor. Related but not the same as a mountain pass.

اصطلاحات و عبارات

"Jemandem den Pass ausstellen"

— To give someone their walking papers or to finish with someone (archaic/rare).

Nach dem Streit stellte er ihr den Pass aus.

Old-fashioned
"Über den Bergpass sein"

— To be over the hump or past the hardest part (figurative).

Die Krankheit war schwer, aber jetzt ist er über den Pass.

Informal
"Einen Pass in die Tiefe"

— A through ball in soccer that goes deep into the opponent's half.

Der Pass in die Tiefe war genial.

Sports
"Den Pass verweigern"

— To refuse entry or a document (literal), but also used figuratively for blocking someone.

Das Schicksal verweigerte ihm den Pass zum Glück.

Literary
"Ein offener Pass"

— A mountain pass that is currently clear of snow and traffic.

Ist der Pass heute offen?

Travel
"Den Pass abgeben"

— To hand over the passport, but sometimes used euphemistically for losing citizenship.

Er musste seinen alten Pass abgeben.

Formal
"Mit fliegenden Pässen"

— A play on 'mit fliegenden Fahnen' (with flying colors), sometimes used in sports.

Sie gewannen mit fliegenden Pässen.

Slang
"Pass-Kontrolle im Kopf"

— Internalized borders or self-censorship (metaphorical).

Er hat immer eine Pass-Kontrolle im Kopf.

Intellectual
"Keinen Pass mehr haben"

— To be stuck or have no more options (figurative).

In dieser Situation hatte er keinen Pass mehr.

Informal
"Der Pass passt"

— A pun meaning 'the pass fits' or 'the passport is correct'.

Alles ist in Ordnung, der Pass passt.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

der Pass vs Pass

Multiple meanings in English too.

In German, the gender remains masculine for all three meanings (passport, sports pass, mountain pass).

Er zeigt den Pass (passport). Er spielt den Pass (sports). Er fährt über den Pass (mountain).

der Pass vs Bordkarte

Both are needed for flying.

The 'Bordkarte' is the boarding pass for the plane, while the 'Pass' is your identity document.

Ich habe meinen Pass, aber wo ist meine Bordkarte?

der Pass vs Visum

Often found inside a passport.

A 'Visum' is the permission to enter a country, usually a sticker inside the 'Pass'.

Ich brauche ein Visum in meinem Pass.

der Pass vs Ausweis

Both identify you.

An 'Ausweis' (Personalausweis) is a plastic card for daily use; a 'Pass' is the booklet for travel.

In Deutschland reicht der Ausweis oft aus.

der Pass vs Pfad

Both relate to mountains.

A 'Pfad' is a small trail; a 'Pass' is the specific high point or crossing route.

Der Pfad führt hinauf zum Pass.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich habe [Article] Pass.

Ich habe einen Pass.

A2

Wo ist mein [Noun]?

Wo ist mein Pass?

B1

Ich muss den Pass [Verb].

Ich muss den Pass verlängern.

B1

Wegen [Genitive Article] [Noun]...

Wegen des Passes gab es Probleme.

B2

Der Pass dient als [Noun].

Der Pass dient als Identitätsnachweis.

B2

Ein [Adjective] Pass ist [Adjective].

Ein biometrischer Pass ist sicher.

C1

Trotz [Genitive Article] [Noun]...

Trotz des gültigen Passes wurde er aufgehalten.

C2

Die [Noun] des [Genitive Noun]...

Die Symbolik des Passes ist tiefgreifend.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

Very high in travel, sports, and administrative contexts.

اشتباهات رایج
  • Ich habe ein Pass. Ich habe einen Pass.

    Since 'Pass' is masculine, the indefinite article in the accusative case must be 'einen'.

  • Wo sind meine Passe? Wo sind meine Pässe?

    The plural of 'Pass' requires an umlaut on the 'a' and an 'e' at the end.

  • Das Pass ist rot. Der Pass ist rot.

    The gender of 'Pass' is masculine (der), not neuter (das).

  • Ich passe den Ball. Ich spiele einen Pass. / Ich passe.

    While 'passen' is a verb, 'den Ball passen' is an anglicism. More natural is 'einen Pass spielen'.

  • Ich brauche ein Passbild für mein Pass. Ich brauche ein Passbild für meinen Pass.

    After 'für', you must use the accusative. For a masculine noun, that's 'meinen'.

نکات

Gender Memory

Think of a 'Man' traveling with a 'Pass'. Since 'Man' is masculine, 'Pass' is also masculine (der Pass).

Compound Power

Learn 'Pass' together with 'Reise', 'Bild', and 'Kontrolle'. This expands your vocabulary quickly with related terms.

Carry your ID

In Germany, you are legally required to have an ID (Ausweis or Pass) with you, although you don't always have to show it immediately.

Listen to Football

Watch a German soccer match. You will hear 'Pass' and 'passen' dozens of times, which helps with natural listening skills.

The Short A

Avoid drawing out the 'a'. It's a quick, sharp sound. Practice by saying 'Pass', 'Nass', 'Fass' in a row.

Capital Letters

Always capitalize 'Pass'. In German, failing to capitalize nouns is a common mistake that changes the look of the sentence.

Check Validity

Before traveling, check if your 'Pass' is 'gültig'. Use the phrase 'Mein Pass ist gültig bis...' to practice dates.

Mountain Driving

If you drive in the Alps, look for signs saying 'Pass offen' or 'Pass gesperrt'. It’s vital for your route planning.

The Bürgeramt

If you live in Germany, the 'Pass' is your connection to the 'Bürgeramt'. Learn the verb 'beantragen' (to apply for) early.

The Three P's

Passport, Peaks, and Passing the ball. All three are 'der Pass' in German. Remember this trio!

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Passing' through a 'Port' with your 'Passport'. The 'Pass' is your key to 'Passing' the border.

تداعی تصویری

Imagine a red booklet (German passport) with a mountain peak (mountain pass) and a soccer ball (sports pass) embossed on the cover.

شبکه واژگان

Reise Grenze Fußball Berge Identität Dokument Kontrolle Visum

چالش

Try to write three sentences using 'Pass' in its three different meanings: travel, sports, and mountains.

ریشه کلمه

The word 'Pass' entered German in the 16th century from the French 'passeport'. It is a combination of 'passer' (to pass) and 'port' (port or gate).

معنای اصلی: A document allowing someone to leave or enter a city through its gates or a ship to leave a port.

Indo-European, via Latin 'passus' (step) and 'portus' (harbor).

بافت فرهنگی

Passports can be a sensitive topic for refugees or stateless people. In German history, the 'Ahnenpass' was a notorious document used during the Nazi era to prove 'Aryan' descent.

In English, 'pass' can be a verb or a noun, but in German, 'der Pass' is strictly the noun. The verb is 'passen'.

The 'Brennerpass' connecting Austria and Italy. The movie 'Der Pass' (Pagan Peak), a famous German-Austrian crime series. Stefan Zweig's writings on the loss of passports during WWII.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Airport / Border

  • Ihren Pass, bitte.
  • Hier ist mein Pass.
  • Die Passkontrolle ist dort hinten.
  • Ist mein Pass gültig?

Government Office

  • Ich möchte einen Pass beantragen.
  • Wie viel kostet ein neuer Pass?
  • Ich brauche ein Passfoto.
  • Wann ist der Pass fertig?

Soccer Match

  • Spiel den Pass!
  • Das war ein Fehlpass.
  • Ein langer Pass nach vorne.
  • Die Passquote ist gut.

Mountain Hiking

  • Wann erreichen wir den Pass?
  • Der Pass ist verschneit.
  • Wir fahren über den Pass.
  • Die Aussicht vom Pass ist toll.

Hotel Check-in

  • Darf ich Ihren Pass sehen?
  • Ich habe nur meinen Ausweis.
  • Hier ist die Kopie meines Passes.
  • Brauchen Sie den Pass?

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Hast du deinen Pass schon einmal im Urlaub verloren?"

"Wie viele Stempel hast du in deinem Pass?"

"Musst du deinen Pass bald erneuern?"

"Welcher Alpenpass ist deiner Meinung nach der schönste?"

"Was war der beste Pass, den du je in einem Fußballspiel gesehen hast?"

موضوعات نگارش

Beschreibe eine Situation, in der du deinen Pass dringend gebraucht hast.

Warum ist ein Pass für die Freiheit eines Menschen wichtig?

Stell dir vor, du verlierst deinen Pass in einem fremden Land. Was machst du?

Welche Länder möchtest du mit deinem Pass noch besuchen?

Schreibe über eine Reise über einen berühmten Bergpass.

سوالات متداول

10 سوال

Ja, 'der Pass' ist in allen seinen Bedeutungen (Reisepass, Sport, Gebirge) maskulin. Das ist wichtig für die korrekte Grammatik. Zum Beispiel sagt man immer 'den Pass' im Akkusativ.

'Reisepass' ist das formelle Wort für das Dokument. 'Pass' ist die gebräuchliche Kurzform, die man im Alltag fast immer benutzt. In offiziellen Formularen steht jedoch meist 'Reisepass'.

Der Plural von Pass ist 'die Pässe'. Achten Sie auf den Umlaut (a wird zu ä) und das 'e' am Ende. Das gilt für alle Bedeutungen des Wortes.

Nein, 'Pass' ist ein Nomen. Das dazugehörige Verb ist 'passen'. Es bedeutet 'passen' (Kleidung) oder 'einen Pass spielen' (Sport). Im Imperativ sagt man oft 'Pass auf!' (Watch out!).

Als EU-Bürger reicht meist der 'Personalausweis'. Ein 'Pass' ist jedoch immer gültig und wird für Reisen außerhalb der EU zwingend benötigt.

Die 'Passhöhe' ist der höchste Punkt eines Bergpasses. Dort oben gibt es oft ein Schild mit der Meterangabe über dem Meeresspiegel.

Ein 'Fehlpass' ist ein Begriff aus dem Sport (z.B. Fußball). Es bedeutet, dass ein Spieler den Ball nicht zu seinem Mitspieler, sondern zum Gegner oder ins Aus spielt.

Das Wort ist 'das Passbild' oder 'das Passfoto'. Man braucht heute meistens ein 'biometrisches Passbild' für offizielle Dokumente.

Das 'Passamt' ist die Abteilung im Rathaus oder Bürgeramt, die für die Ausstellung und Verlängerung von Pässen zuständig ist.

Es bedeutet, den Pass einer autorisierten Person (z.B. einem Polizisten oder Grenzbeamten) zu zeigen, damit diese ihn kontrollieren kann.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate to German: I have my passport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: Where is your passport?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: The passports are on the table.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: I lost my passport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: Please show your passport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: I need a new passport photo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: The pass is closed in winter.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: He played a good pass.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: My passport is valid for ten years.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: We are driving over the mountain pass.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'der Pass' and 'Flughafen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'die Pässe' (plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: How much does a passport cost?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: I am applying for a passport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: The passport was stolen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: Your passport is expired.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: He made a bad pass.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: Is the pass open?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: I need a stamp in my passport.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to German: We reached the pass summit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Hier ist mein Pass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie: 'Wo ist die Passkontrolle?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ich habe meinen Pass verloren.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Mein Pass ist noch gültig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie: 'Brauche ich einen Pass für diesen Flug?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Wir fahren über den Brennerpass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie kurz, was ein Fehlpass ist.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ich muss einen neuen Pass beantragen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie: 'Wann kann ich meinen Pass abholen?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Der Pass liegt in der Schublade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie das Wort 'Pässe' deutlich aus.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ihre Pässe, bitte.' (als Grenzbeamter)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie: 'Ist der Pass im Winter offen?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Das Passfoto ist nicht gut.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ich brauche einen Stempel in meinen Pass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Er spielt einen tollen Pass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Die Gültigkeit ist abgelaufen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie: 'Haben Sie ein Passbild gemacht?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Der Pass wurde entwertet.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ich besitze zwei Pässe.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Hier ist mein Pass.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Der Pass ist gesperrt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Was für ein Fehlpass!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ihren Pass, bitte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Die Pässe sind im Koffer.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Wir erreichen die Passhöhe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ein biometrischer Pass.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Der Pass ist abgelaufen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Beantragen Sie den Pass.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Ein Pass in die Tiefe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Passkontrolle!'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Das Passfoto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Die Passstraße.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Einen Pass fälschen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Der Pass des Vaters.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر travel

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!