At the A1 level, 'die Ampel' is one of the essential nouns you learn when studying 'the city' or 'transportation'. You should know that it is a feminine noun (die Ampel) and that it refers to the traffic light. The most important things to master are the colors: Rot (red), Gelb (yellow), and Grün (green). You will use it in very simple sentences like 'Die Ampel ist rot' or 'Ich warte an der Ampel.' It is also a key word for basic directions. If someone tells you 'Gehen Sie bis zur Ampel,' you need to know to stop at the traffic light and wait for further instructions. At this stage, don't worry about political meanings; just focus on the physical object and the basic colors.
At the A2 level, you begin to use 'die Ampel' in more complex spatial descriptions. You will learn to use prepositions like 'vor' (before/in front of), 'nach' (after), and 'über' (across/over). For example, 'Biegen Sie nach der Ampel rechts ab' (Turn right after the traffic light). You also start to learn more specific verbs like 'halten' (to stop) and 'abbiegen' (to turn). You might also encounter the word 'Fußgängerampel' (pedestrian light) and learn the cultural rule that in Germany, you must wait for the green man. Your vocabulary expands to include basic compound words related to traffic safety and urban navigation.
At the B1 level, you can discuss traffic rules and experiences in more detail. You might talk about a 'Stau' (traffic jam) at an 'Ampel' or describe a small accident. You should be comfortable using the word in various cases (nominative, accusative, dative). You also learn about the 'Ampelmännchen' as a cultural icon, particularly in the context of German reunification. You can explain the 'Vorbereitungsphase' (the red-yellow phase) to someone who isn't from Germany. Your ability to use 'die Ampel' as a landmark in more complex directions becomes more fluid, and you start to see the word in more varied contexts, like 'Baustellenampel' (construction site traffic light).
At the B2 level, 'die Ampel' takes on a significant political meaning. You are expected to understand news reports about the 'Ampel-Koalition' (the coalition of the SPD, FDP, and Greens). You should be able to discuss the pros and cons of this government using the word as a shorthand. In addition, you learn more idiomatic and metaphorical uses, such as 'jemandem grünes Licht geben' (to give someone the green light/permission). You also encounter the term 'Lebensmittelampel' in discussions about health and consumer protection. Your understanding of the word shifts from a purely physical object to a symbol of regulation and political structure.
At the C1 level, you use 'die Ampel' with nuance in professional and academic contexts. You might discuss 'Ampelphasensteuerungen' (traffic light phase controls) in the context of urban planning or environmental protection (reducing emissions by improving traffic flow). You understand the historical etymology of the word from the Latin 'ampulla' and its evolution from a hanging lamp to a traffic signal. You can follow complex political debates where 'die Ampel' is used metonymically to describe the entire executive branch's actions. Your use of the word is precise, and you can switch between technical terms like 'Lichtzeichenanlage' and the colloquial 'Ampel' depending on the audience.
At the C2 level, you have a masterly command of 'die Ampel' in all its literal and figurative glory. You can use it in literary or high-level journalistic writing to create metaphors about societal 'stop and go' or the 'red light' of ethical boundaries. You understand the deep cultural significance of the 'Ampelmännchen' in the 'Ostalgie' (East German nostalgia) movement. You can engage in deep political analysis of the 'Ampel' government's internal dynamics, using the word to represent the friction between the three parties. You are also aware of very niche meanings, like the 'Blumenampel' in horticulture or specialized 'Signale' in various industries, and can use the word with perfect grammatical and stylistic accuracy.

die Ampel در ۳۰ ثانیه

  • Die Ampel is the standard German word for a traffic light, essential for daily urban life and road safety.
  • Grammatically, it is a feminine noun (die) with the plural form 'die Ampeln', often used with the preposition 'an'.
  • Beyond traffic, it is a major political term referring to the SPD-FDP-Green coalition government in Germany.
  • It is also used in health (nutritional labels) and project management (status indicators) to show status via colors.

The German noun die Ampel primarily refers to a traffic light, a ubiquitous piece of urban infrastructure designed to regulate the flow of vehicles and pedestrians. At its most basic level, it is the device found at intersections that cycles through red, yellow, and green lights. However, the term has deep linguistic roots and modern political significance that every learner should understand. Historically, the word derives from the Latin ampulla, which referred to a small flask or vessel. In earlier German usage, an 'Ampel' was a hanging lamp or oil vessel used for illumination. This evolutionary path from a simple hanging light to a complex electronic traffic signaling system illustrates how language adapts to technological progress. In contemporary Germany, when you hear someone say 'Ich stehe an der Ampel,' they are physically waiting for a signal to change. But if you open a German newspaper today, you are just as likely to see 'die Ampel' used as a metonym for the national government coalition, specifically the partnership between the SPD (red), the FDP (yellow), and the Greens (green). This political usage has made the word essential for anyone following current events in Central Europe.

The Physical Object
The device at road junctions that tells you when to stop or go. Example: 'Die Ampel springt auf Grün.'

Pass auf, die Ampel ist schon rot!

In daily life, the 'Ampel' dictates the rhythm of the city. Pedestrians wait for the 'Ampelmännchen' (the little traffic light man) to turn green before crossing. This is particularly famous in Berlin, where the East German version of the figure has become a cult symbol. Understanding the 'Ampel' also involves knowing the sequence: in Germany, the light turns from red to red-and-yellow together before turning green, signaling drivers to prepare their engines. This 'Vorbereitungsphase' (preparation phase) is a distinct cultural and technical feature of German roads. Beyond transportation, the word is used in 'Lebensmittelampel' (nutritional traffic light labeling on food packaging) to indicate health levels of fats, sugars, and salts. Thus, 'die Ampel' serves as a universal metaphor for regulation, permission, and warning across various sectors of German society.

The Political Metaphor
Refers to the 'Ampel-Koalition' (SPD, FDP, Grüne). This usage is dominant in political discourse.

Die Ampel hat sich auf einen neuen Haushalt geeinigt.

Furthermore, the word appears in technical contexts as 'Lichtzeichenanlage' (LZA), though this is strictly for official or engineering documentation. In common parlance, 'Ampel' is the only word used. It is a feminine noun (die), and its plural is 'die Ampeln'. When using prepositions, remember that you stand 'an der Ampel' (at the traffic light). If you drive 'über die Ampel', it usually implies you passed it, but 'über eine rote Ampel fahren' specifically means the illegal act of running a red light. The versatility of this word—from a simple LED box on a pole to the highest levels of federal governance—makes it a cornerstone of the German A1 vocabulary that remains relevant all the way to C2 proficiency.

Using 'die Ampel' correctly requires an understanding of its grammatical gender and the specific prepositions that accompany it. As a feminine noun, it takes the articles 'die' (nominative/accusative), 'der' (genitive/dative). Most commonly, you will use it in the dative case when describing a location: 'Wir warten an der Ampel.' Here, 'an' is a two-way preposition indicating a stationary position, thus triggering the dative 'der'. If you are moving toward it, you might say, 'Ich fahre bis zur Ampel,' where 'zu' always takes the dative. Understanding these spatial relationships is key to sounding natural in German. Whether you are a pedestrian or a driver, the traffic light is a focal point of navigation, and your sentences will often reflect this necessity.

Common Verb Pairings
Verbs like 'schalten' (to switch), 'springen' (to jump/change), and 'beachten' (to pay attention to) are frequently used with Ampel.

Die Ampel schaltet gerade auf Gelb.

When describing the state of the light, German speakers often use the verb 'sein' (to be) or 'stehen' (to stand). For instance, 'Die Ampel steht auf Rot.' This implies the current state is red. If the light changes suddenly, 'umspringen' or 'wechseln' are appropriate. For example, 'Die Ampel wechselte plötzlich von Grün auf Gelb.' In a more figurative sense, you can 'jemandem grünes Licht geben,' which means to give someone the green light or permission, but you can also say 'Die Ampel steht auf Grün für das Projekt,' meaning the project is ready to proceed. This flexibility allows the word to transition from concrete traffic descriptions to abstract planning and approval processes.

Prepositional Usage
'An der Ampel' (at), 'Vor der Ampel' (in front of), 'Hinter der Ampel' (behind), 'Über die Ampel' (across/through).

Biegen Sie nach der Ampel links ab.

In complex sentences, 'die Ampel' can be part of compound nouns, which are a hallmark of the German language. 'Die Ampelphase' refers to the duration of a specific light color. 'Die Ampelanlage' refers to the entire technical installation. When giving directions, 'Ampel' is an essential landmark. 'Gehen Sie bis zur nächsten Ampel und dann rechts.' This sentence structure is one of the first things students learn in A1/A2 levels because it is vital for survival in a German-speaking city. By mastering the gender, the prepositions, and the common verbs associated with 'die Ampel', you build a foundation for both practical communication and more advanced metaphorical expression.

The word 'die Ampel' is ubiquitous in German daily life, appearing in a wide variety of contexts from the mundane to the highly specialized. The most common place you will hear it is, of course, in the street. Parents teaching their children how to cross the road will repeatedly say, 'Warte, bis die Ampel grün ist!' (Wait until the light is green!). In driving schools ('Fahrschulen'), the word is used constantly as instructors guide students through intersections, emphasizing the importance of 'Ampelbeachtung' (observing the traffic light). If you are using a GPS navigation system in Germany, the voice will frequently command you to 'an der nächsten Ampel abbiegen' (turn at the next traffic light). These are the functional, everyday occurrences that every resident of Germany encounters.

News and Media
In the 'Tagesschau' or other news programs, 'die Ampel' is almost always a reference to the coalition government. Journalists discuss 'der Ampel-Streit' (the coalition dispute) or 'die Ampel-Pläne' (the coalition plans).

Die Ampel verliert in den Umfragen an Zustimmung.

Another fascinating context is the world of sports and gaming. In racing games or at actual race tracks like the Nürburgring, the starting lights are referred to as the 'Startampel'. When the 'Startampel' goes out or turns green, the race begins. Similarly, in some professional settings, a 'Projektampel' is used in status reports. A 'green' status means the project is on track, 'yellow' means there are risks, and 'red' means there are serious issues requiring immediate attention. This visual shorthand is so deeply ingrained in German professional culture that you will see it in PowerPoint presentations and project management software across the country.

Public Transportation
Bus drivers and tram operators have their own specialized 'Ampeln' known as 'Signale', but they often refer to the general traffic lights as 'Ampeln' when explaining delays to passengers.

Wegen einer defekten Ampel hat der Bus Verspätung.

In the supermarket, you might hear shoppers discussing the 'Nutri-Score' as the 'Lebensmittelampel'. 'Diese Pizza hat ein C in der Ampel,' someone might say, indicating a mediocre health rating. Even in the bedroom or in interpersonal relationships, some might use the 'Ampel-System' to communicate comfort levels (green for okay, yellow for slow down, red for stop). This wide range of applications shows that 'die Ampel' is not just an object on the street, but a fundamental conceptual tool in the German-speaking world for communicating status, permission, and boundaries.

For English speakers, the most common mistake when using 'die Ampel' is often related to gender and prepositions. Many learners mistakenly assign the masculine gender, saying 'der Ampel' because they associate 'light' with 'der Licht' (which is actually 'das Licht'). It is vital to memorize 'die Ampel' as a feminine unit from day one. Another frequent error is the choice of preposition. In English, we say 'at the traffic light.' In German, this is 'an der Ampel.' Using 'auf' (on) or 'in' (in) would result in 'auf der Ampel' (literally sitting on top of the light) or 'in der Ampel' (being inside the light housing), both of which are physically impossible for a person and sound quite humorous to native speakers.

False Friends and Confusion
Don't confuse 'Ampel' with 'Apfel' (apple). While they sound slightly similar to a beginner's ear, 'Ich esse eine Ampel' would mean you are eating a traffic light!

Falsch: Ich warte auf dem Ampel. Richtig: Ich warte an der Ampel.

Another nuanced mistake involves the verb 'to turn' (as in the light turns green). In English, we say 'the light turns green.' In German, the most natural way is 'die Ampel springt auf Grün' (jumps to green) or 'die Ampel wird grün' (becomes green). Using 'drehen' (to rotate) for 'turn' is a common literal translation error. Furthermore, when talking about the political coalition, beginners often forget that 'die Ampel' is used as a singular noun to represent the whole group. You would say 'Die Ampel ist sich uneinig' (The coalition is in disagreement), using a singular verb, rather than plural, because 'Ampel' is a singular collective noun in this context.

The 'Red-Yellow' Phase
In many countries, lights go directly from red to green. In Germany, they go Red -> Red+Yellow -> Green. Learners often get confused when describing this intermediate state.

Die Ampel zeigt Rot-Gelb, man darf aber noch nicht fahren.

Finally, avoid using 'Licht' when you mean 'Ampel'. While 'das Licht' is part of the 'Ampel', asking 'Wie ist das Licht?' at an intersection is ambiguous. Native speakers will always ask 'Ist die Ampel grün?' or 'Was zeigt die Ampel?'. Precision in vocabulary marks the difference between a basic learner and someone who is truly comfortable in the language. By avoiding these common pitfalls—gender confusion, prepositional errors, and literal translations—you will communicate much more effectively and sound like a local when navigating German streets or discussing German politics.

While 'die Ampel' is the standard term for a traffic light, there are several related words and technical alternatives that learners should be aware of to enrich their vocabulary. The most formal and technical term is die Lichtzeichenanlage (often abbreviated as LZA). You will find this word in legal documents, police reports, and engineering manuals. It literally translates to 'light signal system'. While you wouldn't use it in casual conversation ('Ich stehe an der Lichtzeichenanlage' sounds very robotic), knowing it helps you understand official signs or news reports about traffic management. Another related term is das Signal. In the context of railways or shipping, 'Ampeln' are almost always called 'Signale'.

Ampel vs. Lichtzeichenanlage
'Ampel' is colloquial and universal. 'Lichtzeichenanlage' is the official administrative term used by city planners and the police.

Die Lichtzeichenanlage ist aufgrund von Wartungsarbeiten außer Betrieb.

When talking about the physical light bulbs or the glow itself, you might use die Leuchte (the lamp/light fixture) or das Licht (the light). For example, 'Das grüne Licht leuchtet.' However, these refer to the components, not the whole system. In the context of interior design, 'Ampel' can still occasionally refer to its historical meaning of a hanging basket or hanging lamp, often called a Blumenampel (a hanging flower pot). If you go to a hardware store and ask for an 'Ampel', they might lead you to the garden section rather than the traffic department! This dual meaning is a great example of how words retain their history even as their primary usage shifts.

Metaphorical Alternatives
Instead of 'grünes Licht geben', one could say 'die Erlaubnis erteilen' (to grant permission) or 'den Weg freimachen' (to clear the way).

Der Chef hat uns für das Budget grünes Licht gegeben.

Finally, in the realm of politics, 'die Ampel' is a specific coalition. Other coalitions have different names based on colors: 'die Groko' (Grand Coalition - Black/Red), 'Jamaika' (Black/Yellow/Green), or 'Kenia' (Black/Red/Green). While these aren't synonyms for 'Ampel', they are the 'alternatives' in the political landscape. Knowing these color-coded terms will make you sound like a sophisticated observer of German society. Whether you are discussing traffic, gardening, or the latest parliamentary debate, choosing between 'Ampel', 'Lichtzeichenanlage', or 'Blumenampel' ensures your meaning is crystal clear and contextually appropriate.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Before it meant a traffic light, an 'Ampel' was a hanging flower pot or a church lamp. The first electric traffic light in Germany was installed at Potsdamer Platz in Berlin in 1924, and people quickly adopted the old word for 'hanging lamp' to describe it.

راهنمای تلفظ

UK /ˈampəl/
US /ˈɑmpəl/
The stress is on the first syllable: AM-pel.
هم‌قافیه با
Strampel Hampel Gampel Quampel Krampel Schlampel Tampel Wampel
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'apple' (Apfel).
  • Softening the 'p' so it sounds like 'Ambel'.
  • Stretching the 'e' in the second syllable too much.
  • Nasalizing the 'a' too much.
  • Confusing the gender and using 'der' pronunciation.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text due to its short length and frequent occurrence.

نوشتن 2/5

Simple spelling, but remember the 'p' and the feminine gender.

صحبت کردن 2/5

Clear pronunciation, though 'mp' can be tricky for some beginners.

گوش دادن 1/5

Easy to hear in traffic or news contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

das Licht die Straße rot grün gelb

بعداً یاد بگیرید

die Kreuzung der Verkehr abbiegen anhalten die Vorfahrt

پیشرفته

die Lichtzeichenanlage die Koalitionsverhandlungen das Verkehrsaufkommen die Taktung die Infrastruktur

گرامر لازم

Two-way prepositions (Wechselpräpositionen)

Ich stehe AN DER Ampel (Dative - Location) vs. Ich fahre AN DIE Ampel (Accusative - Direction).

Compound Nouns (Zusammengesetzte Nomen)

Die Ampel + die Koalition = die Ampelkoalition (Gender comes from the last word).

Feminine Noun Declension

Die Ampel (Nom), Die Ampel (Acc), Der Ampel (Dat/Gen).

Separable Verbs with Traffic

An der Ampel ANHALTEN (to stop at the light).

Adjective Ending after Definite Article

Die rotE Ampel (The red light).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Die Ampel ist rot.

The traffic light is red.

Nominative case, feminine gender.

2

Ich warte an der Ampel.

I am waiting at the traffic light.

Dative case after the preposition 'an'.

3

Die Ampel ist jetzt grün.

The traffic light is green now.

Adverb 'jetzt' indicates time.

4

Wo ist die Ampel?

Where is the traffic light?

Interrogative sentence.

5

Das ist eine Ampel.

That is a traffic light.

Indefinite article 'eine' for feminine nouns.

6

Die Ampel hat drei Farben.

The traffic light has three colors.

Verb 'haben' takes the accusative.

7

Stopp! Die Ampel ist rot.

Stop! The traffic light is red.

Imperative 'Stopp!'.

8

Wir gehen bei Grün über die Ampel.

We cross at the light when it's green.

Preposition 'bei' + dative color.

1

Gehen Sie geradeaus bis zur Ampel.

Go straight until you reach the traffic light.

Preposition 'bis zu' + dative 'der Ampel'.

2

Nach der Ampel müssen Sie links abbiegen.

After the traffic light, you must turn left.

Preposition 'nach' + dative.

3

Die Fußgängerampel zeigt den grünen Mann.

The pedestrian light shows the green man.

Compound noun 'Fußgängerampel'.

4

Warum hältst du nicht an der Ampel?

Why aren't you stopping at the traffic light?

Separable verb 'anhalten'.

5

Es gibt viele Ampeln in dieser Stadt.

There are many traffic lights in this city.

Plural form 'Ampeln' after 'viele'.

6

Die Ampel springt schnell auf Gelb.

The traffic light quickly changes to yellow.

Verb 'springen auf' + accusative.

7

Vor der Ampel steht ein blaues Auto.

A blue car is standing in front of the traffic light.

Preposition 'vor' + dative.

8

Ich sehe die Ampel von hier nicht.

I don't see the traffic light from here.

Negation 'nicht' at the end.

1

Wegen der defekten Ampel gab es einen langen Stau.

Because of the broken traffic light, there was a long traffic jam.

Genitive case after 'wegen'.

2

Man darf niemals über eine rote Ampel fahren.

One must never drive through a red light.

Modal verb 'darf' and 'über' + accusative.

3

Die Ampelphasen sind hier sehr kurz eingestellt.

The traffic light phases are set very short here.

Compound noun 'Ampelphasen'.

4

Das Ampelmännchen ist ein bekanntes Symbol aus Berlin.

The little traffic light man is a famous symbol from Berlin.

Diminutive suffix '-männchen'.

5

Die Baustellenampel regelt den einspurigen Verkehr.

The construction site light regulates the single-lane traffic.

Technical compound 'Baustellenampel'.

6

Er hat die Ampel komplett übersehen.

He completely overlooked the traffic light.

Perfect tense with 'übersehen'.

7

An dieser Kreuzung gibt es keine Ampel, nur Schilder.

At this intersection, there is no traffic light, only signs.

Negation 'keine' for feminine nouns.

8

Die Ampel schaltete gerade auf Rot, als ich ankam.

The light was just switching to red when I arrived.

Past tense 'schaltete' and temporal 'als'.

1

Die Ampel-Koalition diskutiert über die neue Steuerreform.

The coalition government is discussing the new tax reform.

Metaphorical use of 'Ampel'.

2

Der Chef hat dem neuen Projekt endlich grünes Licht gegeben.

The boss finally gave the green light to the new project.

Idiomatic expression 'grünes Licht geben'.

3

Die Lebensmittelampel soll Verbrauchern bei der Auswahl helfen.

The food traffic light is intended to help consumers with their choices.

Consumer protection context.

4

Trotz der Kritik hält die Ampel an ihren Plänen fest.

Despite the criticism, the coalition is sticking to its plans.

Preposition 'trotz' + genitive.

5

Die Ampelsteuerung wurde optimiert, um den CO2-Ausstoß zu senken.

The traffic light control was optimized to reduce CO2 emissions.

Infinitive construction 'um... zu'.

6

Es ist ein Risiko, bei Gelb noch über die Ampel zu huschen.

It is a risk to still scurry across the light when it's yellow.

Verb 'huschen' implies quick, slight movement.

7

Die Ampel zeigt eine Störung an und blinkt nur noch gelb.

The light is indicating a fault and is only flashing yellow.

Separable verb 'anzeigen'.

8

In der Politik wird oft vom 'Ende der Ampel' gesprochen.

In politics, people often talk about the 'end of the coalition'.

Passive voice 'wird gesprochen'.

1

Die Ampelkoalition steht vor einer Zerreißprobe bezüglich des Haushalts.

The coalition is facing an endurance test regarding the budget.

Advanced noun 'Zerreißprobe'.

2

Intelligente Ampelsysteme könnten den Verkehrsfluss in Großstädten revolutionieren.

Intelligent traffic light systems could revolutionize traffic flow in major cities.

Subjunctive II 'könnten' for possibility.

3

Die Metapher der Ampel wird oft zur Visualisierung von Risiken genutzt.

The traffic light metaphor is often used for visualizing risks.

Noun 'Metapher' and passive voice.

4

Manche Kreuzungen kommen dank Kreisverkehren ganz ohne Ampeln aus.

Some intersections manage completely without traffic lights thanks to roundabouts.

Separable verb 'auskommen ohne'.

5

Die Ampel-Parteien müssen einen Kompromiss finden, um stabil zu bleiben.

The coalition parties must find a compromise to remain stable.

Compound 'Ampel-Parteien'.

6

Eine falsch getaktete Ampel kann zu massiven Verzögerungen führen.

A poorly timed traffic light can lead to massive delays.

Participle 'getaktete' as an adjective.

7

Die 'Ampel' als Regierungskonstellation war auf Bundesebene ein Novum.

The 'traffic light' as a government constellation was a novelty at the federal level.

Noun 'Novum' meaning novelty/first time.

8

Er betrachtete die Ampel als ein Symbol für die Fremdbestimmung im urbanen Raum.

He viewed the traffic light as a symbol of external control in urban spaces.

Abstract concept 'Fremdbestimmung'.

1

Die Ampel-Rhetorik in den Medien ist oft von einer gewissen Polemik geprägt.

The traffic light rhetoric in the media is often characterized by a certain polemic.

Advanced vocabulary 'Rhetorik' and 'Polemik'.

2

In der Systemtheorie fungiert die Ampel als binärer oder ternärer Operator.

In systems theory, the traffic light functions as a binary or ternary operator.

Academic register.

3

Das fragile Bündnis der Ampel droht an ideologischen Differenzen zu scheitern.

The fragile coalition of the 'Ampel' threatens to fail due to ideological differences.

Collocation 'an etwas scheitern'.

4

Die Ampel schaltete auf Dauerrot für die diplomatischen Bemühungen.

The signal turned to permanent red for the diplomatic efforts.

Metaphorical extension of 'Dauerrot'.

5

Die Ästhetik der nächtlichen Ampeln verleiht der Stadt eine melancholische Note.

The aesthetics of the traffic lights at night give the city a melancholic touch.

Genitive plural 'der nächtlichen Ampeln'.

6

Ampelsteuerungsalgorithmen basieren heute oft auf künstlicher Intelligenz.

Traffic light control algorithms are often based on artificial intelligence today.

Complex compound noun.

7

Jenseits der Verkehrsregelung symbolisiert die Ampel die Taktung unseres modernen Lebens.

Beyond traffic regulation, the traffic light symbolizes the pacing of our modern life.

Preposition 'jenseits' + genitive.

8

Die Ampelkoalition muss die Diskrepanz zwischen Anspruch und Wirklichkeit überbrücken.

The coalition must bridge the discrepancy between aspiration and reality.

Abstract nouns 'Diskrepanz' and 'Anspruch'.

ترکیب‌های رایج

an der Ampel warten
über die Ampel fahren
die Ampel springt auf Grün
eine rote Ampel übersehen
vor der Ampel halten
die Ampel schaltet um
Ampel-Koalition
grünes Licht geben
an der Ampel stehen
Ampel-System

عبارات رایج

Bei Rot bleibe stehen, bei Grün darfst du gehen.

— A common nursery rhyme/rule for children to learn traffic safety.

Die Mutter sagt zum Kind: 'Denk dran: Bei Rot bleibe stehen...'

Die Ampel ist ausgefallen.

— Used to describe when the traffic lights are not working (e.g., power outage).

Vorsicht an der Kreuzung, die Ampel ist ausgefallen.

Eine grüne Welle haben.

— To hit a series of green lights in a row while driving.

Ich hatte heute Morgen eine perfekte grüne Welle durch die ganze Stadt.

An der Ampel einpennen.

— Informal way to say someone is slow to react when the light turns green.

Hey, fahr los! Bist du an der Ampel eingepennt?

Über eine rote Ampel gehen.

— To jaywalk or cross the street while the pedestrian light is red.

In Deutschland sollte man nicht über eine rote Ampel gehen.

Die Ampel zeigt Rot-Gelb.

— Describing the specific German phase before the light turns green.

Bereite dich vor, die Ampel zeigt bereits Rot-Gelb.

Die nächste Ampel.

— A standard landmark used when giving or following directions.

Biegen Sie an der nächsten Ampel rechts ab.

Die Ampel steht auf Dauerrot.

— Used when a light seems to never change, or metaphorically for a stalemate.

Ich glaube, diese Ampel steht auf Dauerrot, wir warten ewig.

Kirschgrün.

— Slang for a light that has just turned red (driving through 'cherry green').

Das war aber schon Kirschgrün, mein Freund!

Ampelmännchen-Kult.

— Refers to the popularity and cultural status of the Berlin traffic light figures.

Der Ampelmännchen-Kult ist bei Touristen sehr beliebt.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

die Ampel vs der Apfel

A1 learners often confuse the fruit (apple) with the traffic light due to similar sounds.

die Ampel vs das Licht

Learners might say 'das Licht' when they specifically mean the whole 'Ampel' system.

die Ampel vs die Lampe

A general lamp, whereas an Ampel is a specific traffic or hanging signal.

اصطلاحات و عبارات

"Jemandem grünes Licht geben"

— To give someone permission to start a project or action.

Nach langer Prüfung hat das Amt uns grünes Licht gegeben.

Professional/Neutral
"Die Ampel steht auf Rot"

— Metaphorically meaning that a situation is blocked or not allowed to proceed.

Für die Gehaltserhöhung steht die Ampel momentan leider auf Rot.

Neutral
"Auf die Ampel starren"

— To wait impatiently for something to happen.

Er starrte auf die Ampel, als ob das das Projekt beschleunigen würde.

Informal
"Eine Ampel-Koalition bilden"

— To form a government between red, yellow, and green parties.

Nach der Wahl wurde eine Ampel-Koalition gebildet.

Political
"Die Ampel springt um"

— Can be used metaphorically for a sudden change in mood or situation.

Plötzlich sprang die Ampel in der Diskussion um.

Literary
"Gelbphase nutzen"

— To take a risk in the last moment before it's too late.

Er hat die Gelbphase in den Verhandlungen geschickt genutzt.

Metaphorical
"Rotlichtverstoß begehen"

— The formal/legal way to say someone ran a red light.

Ein Rotlichtverstoß kann sehr teuer werden.

Legal
"An der Ampel der Geschichte stehen"

— A dramatic way to say a society is at a turning point.

Wir stehen heute an der Ampel der Geschichte.

Rhetorical
"Grünphase abwarten"

— To wait for the right moment to act.

Wir müssen die richtige Grünphase für den Markteintritt abwarten.

Business
"Die Ampel ist auf Gelb"

— A warning that things might get difficult soon; proceed with caution.

Die Ampel für unsere Vorräte steht auf Gelb.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

die Ampel vs die Leuchte

Both relate to light.

Leuchte is the technical fixture, Ampel is the signaling system.

Die Leuchte in der Ampel muss ausgetauscht werden.

die Ampel vs das Signal

Both give instructions.

Signal is more general or used for trains; Ampel is specifically for road traffic.

Das Signal steht auf Fahrt.

die Ampel vs der Scheinwerfer

Both are powerful lights.

Scheinwerfer is a headlight or spotlight; Ampel is a stationary signal.

Die Scheinwerfer des Autos blendeten mich an der Ampel.

die Ampel vs die Laterne

Both are on poles in the street.

Laterne is a street lamp for illumination; Ampel is for traffic control.

Die Laterne beleuchtet die Ampel.

die Ampel vs die Anzeige

Both show information.

Anzeige is a display or advertisement; Ampel is a signal light.

Die digitale Anzeige neben der Ampel zeigt die Temperatur.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Die Ampel ist [Farbe].

Die Ampel ist rot.

A1

Ich warte an der Ampel.

Ich warte an der Ampel auf dich.

A2

Biegen Sie an der [Zahl]. Ampel [Richtung] ab.

Biegen Sie an der zweiten Ampel links ab.

B1

Wegen der [Adjektiv] Ampel...

Wegen der kaputten Ampel gab es Stau.

B2

Jemandem grünes Licht für [Aktion] geben.

Er gab mir grünes Licht für die Reise.

C1

Die Ampel schaltet auf [Zustand].

Die Ampel schaltet auf Dauerbetrieb.

C1

Die Ampel-Koalition hat [Handlung] beschlossen.

Die Ampel-Koalition hat ein neues Gesetz beschlossen.

C2

Die Symbolik der Ampel verdeutlicht...

Die Symbolik der Ampel verdeutlicht die staatliche Kontrolle.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Ampelanlage
Ampelmännchen
Ampelphase
Ampelsteuerung
Ampelkoalition
Blumenampel
Fußgängerampel
Baustellenampel

فعل‌ها

ampeln (rare, informal for driving through lights)
beampeln (to equip with traffic lights)

صفت‌ها

ampelgesteuert
ampelfrei

مرتبط

Verkehr
Licht
Kreuzung
Farbe
Signal

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life and news media.

اشتباهات رایج
  • Der Ampel Die Ampel

    Many learners assume 'light' is masculine, but 'Ampel' is feminine. Use 'die' always.

  • In der Ampel warten An der Ampel warten

    'In' would mean you are inside the light box. 'An' is used for being 'at' a location.

  • Ich esse eine Ampel Ich esse einen Apfel

    Confusing 'Ampel' (traffic light) with 'Apfel' (apple). Be careful with the 'm' vs 'f' sounds.

  • Die Ampel dreht grün Die Ampel wird grün / springt auf Grün

    Lights don't 'rotate' (drehen) in German; they 'become' or 'jump' to a color.

  • Über rote Ampel fahren Über eine rote Ampel fahren

    Don't forget the article! It's 'über EINE rote Ampel'.

نکات

Gender and Plural

Always remember: die Ampel (singular), die Ampeln (plural). It is feminine. Practice saying 'die rote Ampel' to lock in the gender with an adjective.

Wait for Green

In Germany, waiting for the green man is a social norm. Even if there are no cars, wait! It's a great time to practice your German nouns in your head.

Compounds

German loves compound words. If you see a word starting with 'Ampel-', it's related to the light. 'Ampelphase', 'Ampelstau', etc. Break them down to understand them.

The 'P' sound

Don't let the 'p' disappear. It's 'Am-pel'. A clear 'p' makes you sound much more like a native speaker and less like a beginner.

News Awareness

If you see 'Ampel' in a headline without a picture of a street, it's about the government. This will help you follow German politics much faster.

Grünes Licht

Use 'grünes Licht geben' in your office or school. It's a very common and professional way to say 'approve' or 'give permission'.

Landmark Usage

When giving directions, 'die Ampel' is more reliable than shop names. Say 'an der nächsten Ampel' to be perfectly clear to your listener.

Yellow Means Stop

In Germany, 'Gelb' means you should stop if you can do so safely. It's not an invitation to speed up! Use the word 'Gelbphase' to describe this time.

Hanging Connection

Remember the word's history as a hanging lamp. This helps you visualize why we use 'an der' (at/by) as it hangs in the space of the intersection.

Visual Cues

Use the colors of the Ampel to categorize your vocabulary. Green for words you know, Yellow for words you're learning, Red for difficult words.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine an 'AMple' amount of lights on a 'PEL' (pole). The AM-PEL helps you travel safely.

تداعی تصویری

Visualize the three colors: Red (Stop), Yellow (Wait), Green (Go). Now imagine those colors inside a 'vessel' (the original meaning of Ampel) hanging over the street.

شبکه واژگان

Rot Gelb Grün Kreuzung Auto Fußgänger Warten Fahren

چالش

Next time you are at a traffic light, say out loud: 'Die Ampel ist rot' and wait. When it changes, say: 'Die Ampel wird grün'.

ریشه کلمه

The word 'Ampel' comes from the Middle High German 'ampel' or 'ampulle', which originated from the Latin 'ampulla'. In Latin, 'ampulla' meant a small, two-handled flask or vessel, often used for oil or holy water.

معنای اصلی: A hanging vessel for oil used as a lamp.

Indo-European (via Latin into Germanic).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be aware of the political weight the word carries in modern German news.

English speakers might find the red-yellow phase unique, as UK/US lights usually go straight from red to green.

The Ampelmännchen (Berlin icon) The 'Ampel-Koalition' (Scholz Government) Potsdamer Platz (First traffic light in Europe/Germany)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Driving

  • An der Ampel halten
  • Auf Grün warten
  • Die Ampel übersehen
  • Vorsicht, die Ampel schaltet um

Walking

  • Bei Rot stehen bleiben
  • Den Knopf an der Ampel drücken
  • Die Fußgängerampel beachten
  • Sicher über die Ampel gehen

Politics

  • Die Ampel-Regierung
  • Streit in der Ampel
  • Die Ampel-Parteien
  • Das Ende der Ampel

Giving Directions

  • Bis zur nächsten Ampel
  • An der Ampel links
  • Nach der zweiten Ampel
  • Direkt bei der Ampel

Business/Status

  • Die Projektampel steht auf Gelb
  • Grünes Licht bekommen
  • Ein Ampel-System einführen
  • Statusbericht: Alles auf Grün

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wartest du auch immer bei Rot, wenn kein Auto kommt?"

"Was hältst du von der aktuellen Ampel-Regierung in Berlin?"

"Gibt es in deiner Stadt viele Ampeln oder eher Kreisverkehre?"

"Hast du schon mal eine rote Ampel übersehen? Das kann teuer sein!"

"Magst du das Berliner Ampelmännchen mit dem Hut?"

موضوعات نگارش

Beschreibe deinen täglichen Weg zur Arbeit. Wie viele Ampeln gibt es und musst du oft warten?

Sollte man nachts an einer roten Ampel warten, wenn die Straße komplett leer ist? Begründe deine Meinung.

Was sind die Vor- und Nachteile einer 'Ampel-Koalition' in der Politik?

Stell dir vor, es gäbe keine Ampeln mehr in der Stadt. Wie würde der Verkehr aussehen?

Erinnere dich an eine Situation, in der du 'grünes Licht' für etwas Wichtiges bekommen hast. Wie hast du dich gefühlt?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, German traffic lights have a unique phase where red and yellow are displayed simultaneously. This signals to drivers that the light is about to turn green and they should prepare to drive. It is a very efficient system that helps traffic move faster. You will often see drivers starting to roll slowly during this phase. However, you are legally only allowed to cross when it is fully green.

Technically, yes, it is an administrative offense (Ordnungswidrigkeit) in Germany. If caught by the police, you can be fined, usually around 5 to 10 Euros. More importantly, it is socially discouraged, especially if children are around. Germans take 'Vorbildfunktion' (being a role model) very seriously. In some cities, you might even hear people shout 'Halt!' if you try to cross on red.

It refers to a government coalition made up of three parties whose colors match a traffic light: Red (SPD - Social Democrats), Yellow (FDP - Liberals), and Green (Bündnis 90/Die Grünen). This specific combination was the first of its kind at the federal level in Germany, starting in 2021. It is a very common term in German newspapers and TV news. It is often simply called 'die Ampel'.

The 'Ampelmännchen' was created in East Germany (GDR) in 1961 by Karl Peglau. It was designed to be more visually appealing and safer than standard lights. After the Berlin Wall fell, there were plans to replace him with the Western stick figure. However, a huge public campaign saved him, and today he is a beloved symbol of Berlin. He even has a female counterpart now, the 'Ampelfrau'.

It is a color-coded nutritional labeling system on food products, also known as the Nutri-Score. It uses the colors of a traffic light to show how healthy a product is. Green means healthy, yellow means moderate, and red means high in fat, sugar, or salt. It is designed to help consumers make healthier choices at a glance while shopping in German supermarkets.

Yes, its older meaning is a hanging lamp or a hanging flower pot (Blumenampel). While this is less common today, you will still find it in gardening centers or interior design. The word basically refers to anything that is 'hanging' and 'vessel-like', which is why the original traffic lights, which often hung over the middle of intersections, were given this name.

A 'Grüne Welle' (Green Wave) is a traffic engineering setup where multiple traffic lights are synchronized. If you drive at a specific speed, you will hit every light while it is green. It is a dream for every driver in Germany. Many cities have signs indicating the recommended speed to 'stay in the wave'. It helps reduce stop-and-go traffic and emissions.

An 'Ampelphase' is the duration of one color of the traffic light. For example, the 'Grünphase' is the time the light stays green. Urban planners spend a lot of time calculating these phases to balance the needs of cars, buses, and pedestrians. If a phase is too short, people get frustrated; if it's too long, traffic jams occur.

In Germany, a flashing yellow light usually means the traffic light system is turned off or malfunctioning. In this case, the standard right-of-way rules apply (Rechts vor Links) unless there are traffic signs (like a Stop sign or a Priority sign) at the intersection. Always be extra cautious when you see a flashing yellow Ampel, especially at night.

The most common way to say this is 'Die Ampel ist auf Grün gesprungen' (The light jumped to green). You can also say 'Die Ampel wurde grün' (The light became green) or 'Die Ampel schaltete auf Grün um' (The light switched to green). Avoid using the verb 'drehen', as it doesn't apply to lights changing colors in German.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Beschreiben Sie eine Ampel in drei Sätzen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was machen Sie, wenn die Ampel rot ist?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erklären Sie den Weg zum Supermarkt und benutzen Sie das Wort 'Ampel'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum ist es wichtig, an einer roten Ampel zu warten?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist die 'Ampelkoalition' und wer gehört dazu?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Haben Sie schon mal 'grünes Licht' für etwas bekommen? Erzählen Sie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vergleichen Sie eine Ampelkreuzung mit einem Kreisverkehr.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen kurzen Dialog an einer Ampel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was halten Sie von der Lebensmittelampel?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie hat sich die Bedeutung des Wortes 'Ampel' historisch verändert?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie das Berliner Ampelmännchen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sollte man Bußgelder für Rotlichtverstöße erhöhen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Stellen Sie sich eine Stadt ohne Ampeln vor. Wie wäre das?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erklären Sie einem Kind die Ampelfarben.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist eine 'grüne Welle' und wie fühlt sie sich an?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Diskutieren Sie die Rolle von Ampeln in der Stadtplanung.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie eine Beschwerde über eine kaputte Ampel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet 'Kirschgrün' in Ihren eigenen Worten?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Welche Rolle spielen Ampeln für die Sicherheit von Kindern?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ist die 'Ampel' ein gutes Symbol für eine Regierung? Warum (nicht)?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Die Ampel ist rot.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie nach dem Weg und benutzen Sie 'Ampel'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie die Farben der Ampel auf Deutsch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskutieren Sie über das Warten an roten Ampeln.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Präsentieren Sie kurz die 'Ampelkoalition'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzählen Sie von einem Erlebnis im Verkehr.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie über das Berliner Ampelmännchen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Geben Sie jemandem 'grünes Licht' für eine Idee.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Biegen Sie an der nächsten Ampel links ab.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was halten Sie von der Lebensmittelampel?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie die Rot-Gelb-Phase.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie über die Vor- und Nachteile von Ampeln.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie wichtig ist die Ampel für die Stadtplanung?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Ich stehe an der Ampel und warte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Was bedeutet 'Kirschgrün' für Sie?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Kritisieren Sie die aktuelle Ampel-Regierung.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beschreiben Sie eine gefährliche Situation an einer Ampel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Warum ist die Ampel ein Symbol für Ordnung?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Gibt es in Ihrem Land auch Ampelmännchen?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fassen Sie die Geschichte der Ampel zusammen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Ampel schaltet auf Grün.' Welche Farbe wird genannt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Wegbeschreibung. Wo soll man abbiegen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie die Nachrichten. Was macht die Ampelkoalition?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie ein Kind: 'Mama, die Ampel ist noch rot!' Wer spricht?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie einen Staubericht. Wo ist der Stau?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Grünes Licht für die Reform'. Was bedeutet das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie den Begriff 'Lichtzeichenanlage'. Ist das formal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Ansage im Bus. Warum hält der Bus?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie einen Dialog über das Ampelmännchen. Woher kommt es?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Ampel zeigt Gelb.' Was soll man tun?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Debatte über die Lebensmittelampel. Wer ist dagegen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'An der zweiten Ampel rechts'. Welche Nummer hat die Ampel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie einen Witz über eine Ampel. Warum ist er lustig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Ampel ist ausgefallen.' Was bedeutet das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie eine Erklärung der 'grünen Welle'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر travel

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!