At the A1 level, you only need to know that 'bio' means 'organic' and is usually about food. You will see it on signs in supermarkets. It is a very easy word because it is short and similar to the start of 'biology'. You can use it simply: 'Eu quero leite bio' (I want organic milk). It's a great word for beginners because you don't have to worry too much about grammar rules—just put it after the noun you are talking about. You will mostly hear it in shops and see it on food labels. It is one of those 'global' words that makes traveling in Portugal much easier for a new learner.
At the A2 level, you should start to recognize 'bio' as a shorthand for 'biológico'. You can use it in basic sentences to describe your shopping habits or preferences. You should also be aware that in Portugal, it is the standard word for organic, while 'orgânico' is more common in Brazil. You can use it to ask questions in a restaurant, such as 'Este vinho é bio?' (Is this wine organic?). At this level, you should also notice that 'bio' is often used as a category in stores, helping you find healthy food options more quickly. It's a useful adjective for describing your lifestyle in simple terms.
At the B1 level, you are expected to understand the cultural and social implications of the word 'bio'. It's not just about the food; it's about a choice for sustainability and health. You should be able to discuss why someone might prefer 'produtos bio' over regular ones, using words like 'saúde' (health) and 'ambiente' (environment). You should also understand that while 'bio' is common and casual, 'biológico' is the more formal term you might see in a news article or a detailed product description. You can use 'bio' comfortably in conversations about cooking, shopping, and environmental responsibility, and you should be able to distinguish it from 'natural'.
At the B2 level, you should be able to use 'bio' and 'biológico' interchangeably depending on the context and formality. You should understand the nuances of marketing and how the word 'bio' is used to brand products. You can engage in more complex discussions about the 'movimento bio' (organic movement) and the economic factors involved, such as why 'bio' products are usually more expensive. You should also be familiar with related terms like 'sustentabilidade' and 'biodegradável'. At this level, you should also be able to spot 'greenwashing' and discuss the authenticity of 'bio' labels in the European market using more advanced grammar structures.
At the C1 level, you should have a sophisticated understanding of 'bio' as both a linguistic and a socio-political term. You can analyze how the shorthand 'bio' reflects a shift in consumer culture towards speed and branding. You should be able to discuss the legal regulations surrounding the term in the European Union and the specific criteria for a product to be labeled 'biológico'. You can use the word in professional contexts, such as discussing 'agricultura bio' in a business or environmental meeting. Your use of the word should be natural, and you should be able to explain the difference between 'bio' in Portugal and 'orgânico' in Brazil with historical and cultural depth.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of the word 'bio' and its various connotations. You can use it with precision in any context, from a casual chat at a farmers' market to a high-level academic or political debate about agricultural policy. You understand the etymological roots and how the word has evolved in the Portuguese lexicon. You can also appreciate the stylistic use of 'bio' in literature or advanced journalism to evoke specific modern lifestyles. You are fully aware of the subtle registers of the word and can use it to convey irony or specific social critiques regarding modern consumption habits if needed.

bio در ۳۰ ثانیه

  • Bio is a common Portuguese shorthand for 'biológico', meaning organic or eco-friendly. It is widely used in marketing, retail, and casual conversation about health and sustainability.
  • The word typically follows the noun it modifies, such as 'fruta bio'. It is often invariable, meaning it does not change for gender or number in casual speech.
  • In Portugal, 'bio' is the standard term for organic food, whereas 'orgânico' is the preferred term in Brazil. It is essential for navigating modern Portuguese supermarkets.
  • Beyond food, 'bio' applies to cosmetics, cleaning products, and architecture that prioritize natural ingredients and environmental health. It reflects a conscious and modern lifestyle choice.

The Portuguese word bio is a fascinating example of how modern language adapts to global trends. Primarily used as an adjective, it is a shortened form of the word biológico. In the context of the Portuguese-speaking world, particularly in Portugal and increasingly in urban Brazil, bio refers to products, methods, or lifestyles that are organic, environmentally friendly, and produced without synthetic chemicals like pesticides or artificial fertilizers. It is not merely a technical term; it has become a lifestyle marker, signaling a commitment to health, sustainability, and ethical consumption. When you walk through a supermarket in Lisbon or Porto, you will frequently see entire aisles labeled with this term, representing a shift toward more conscious eating habits that align with European Union standards for organic farming.

Agricultural Context
In agriculture, bio signifies that the produce has been grown using ecological processes, biodiversity, and cycles adapted to local conditions, rather than the use of inputs with adverse effects.

The term has gained immense popularity over the last two decades. While the full adjective biológico is still the formal standard, bio functions as a snappy, modern alternative used in branding, casual conversation, and advertising. It is important to note that in English, we typically use the word 'organic' for food and 'eco-friendly' for non-food items. In Portuguese, bio bridges these categories quite effectively. You might find maçãs bio (organic apples) right next to detergente bio (eco-friendly detergent). This versatility makes it a high-frequency word for any intermediate learner navigating daily life in a Lusophone country.

Esta feira de rua só vende produtos bio e artesanais.

Translation: This street fair only sells organic and artisanal products.

Culturally, the use of bio often implies a higher price point and a specific social demographic. It is associated with the 'LOHAS' (Lifestyles of Health and Sustainability) movement. People who prioritize bio products are often perceived as being more health-conscious or environmentally aware. However, learners should be cautious of 'greenwashing'—where companies use the term bio in marketing without official certification. In the European Union, the use of this term on food packaging is strictly regulated, and it must be accompanied by the 'Euro-leaf' logo to prove its authenticity.

Consumer Perception
Consumers often associate the word with 'purity' and 'lack of toxicity'. It is a powerful psychological trigger in retail environments.

Beyond food, the word has expanded into the realm of fashion and construction. You might hear about algodão bio (organic cotton) or arquitetura bio (bioclimatic or eco-friendly architecture). This expansion shows how the word is evolving from a simple agricultural descriptor into a broad adjective for anything that respects the biological limits of the planet. It is a word that looks forward to a sustainable future while rooted in the basic Greek word for 'life'.

Prefiro comprar cosméticos bio para evitar químicos na pele.

Translation: I prefer to buy organic cosmetics to avoid chemicals on my skin.
Etymological Root
Derived from the Greek 'bios' meaning life, which also gives us biology, biography, and biosphere.

Using the word bio correctly in Portuguese requires understanding its role as a shorthand adjective. While it is incredibly common, it sits in a linguistic space between a prefix and a full adjective. In formal writing, you would almost always use biológico, but in spoken Portuguese, social media, and advertising, bio is king. It typically follows the noun it modifies, which is the standard position for adjectives in Portuguese. For example, vinho bio (organic wine) or ovos bio (organic eggs).

Food and Nutrition
This is the most frequent use. It describes food produced without synthetic pesticides. Example: "Comprei este azeite na secção bio."(I bought this olive oil in the organic section.)

One interesting grammatical feature of bio is its tendency to be invariable. While the full adjective biológico must agree in gender and number with the noun (e.g., frutas biológicas), the shortened bio often remains the same. You will hear people say frutas bio just as often as produtos bio. This makes it a very 'friendly' word for learners who are still mastering gender and number agreement. However, if you want to sound more formal or precise, reverting to the full form is recommended.

O restaurante oferece um menu bio com ingredientes locais.

Translation: The restaurant offers an organic menu with local ingredients.

You will also see bio used as a modifier for places and concepts. A mercado bio is an organic market. A loja bio is an organic shop. In these cases, bio acts almost like a brand or a category. It is also common in the plural as a noun in very specific contexts, like 'os bios' (referring to organic products as a group), though this is much rarer and quite informal. Usually, it stays right next to the noun it is describing.

Cosmetics and Personal Care
Used to describe shampoos, soaps, or creams that use natural ingredients. Example: "Este champô bio é ótimo para o cabelo." (This organic shampoo is great for hair.)

In terms of sentence structure, bio can also appear after the verb 'ser' (to be). For example, "Este café é bio?" (Is this coffee organic?). Here, it functions as a predicate adjective. It is short, punchy, and carries a lot of information. In the Portuguese business world, you might see it in compound words that aren't technically one word but act like one, such as bio-sustentável, although bio on its own is usually sufficient to convey the meaning in a retail context.

Eles decidiram converter a quinta numa exploração bio.

Translation: They decided to convert the farm into an organic operation.
Lifestyle and Philosophy
It can describe a way of living. "Eles levam uma vida muito bio." (They lead a very eco-friendly/organic life.)

Lastly, be aware of the difference between bio and 'natural'. In Portuguese, as in English, 'natural' is a much broader and less regulated term. If you want to be sure you are getting the certified organic product, always look for or ask for bio or biológico. Using the word bio correctly will make you sound like a contemporary speaker who is aware of current societal trends and health standards.

The word bio is ubiquitous in the modern Portuguese urban landscape. If you are in Lisbon, you will hear it at the 'Mercado Biológico do Príncipe Real' every Saturday morning. Here, vendors shout about their legumes bio (organic vegetables). It is the language of the conscious consumer. You will also hear it in television advertisements for large supermarket chains like Continente, Pingo Doce, or Auchan, which all have their own 'marcas bio' (organic brands). These commercials often use the word to evoke feelings of freshness, health, and a return to nature.

Supermarkets
Look for the 'Zona Bio' or 'Corredor Bio'. It is often the section with green shelving or wooden accents.

In casual social settings, particularly among young professionals or parents, bio is a common topic of conversation. Someone might say, "Estou a tentar comprar apenas carne bio agora" (I'm trying to buy only organic meat now). In this context, it reflects a personal value system. You will also find the word in the names of many small businesses. A cafe might be named 'Bio-Café' or a shop might be called 'Bio-Mercado'. This usage as a prefix-like adjective helps categorize the business immediately for passersby.

Naquela loja, tudo o que vendem é bio.

Translation: In that shop, everything they sell is organic.

If you follow Portuguese influencers on Instagram or TikTok who focus on 'wellness' or 'lifestyle', bio will appear constantly in their hashtags and captions. They might post a picture of their breakfast with the tag #pequenoalmoçobio. This digital presence has solidified the word as the standard shorthand for the younger generation, moving it away from the somewhat clunky and academic-sounding biológico. In schools, teachers might use the term when discussing environmental issues or sustainability projects, reinforcing its importance from a young age.

Health Food Stores
In stores like Celeiro (a famous Portuguese health chain), the staff will use the word 'bio' constantly when recommending products.

In the workplace, particularly in sectors like tourism or the food industry, bio is used to describe supply chains. A hotel might boast about its pequeno-almoço bio to attract eco-conscious travelers. Here, the word serves as a certification of quality and responsibility. Even in politics, you might hear discussions about agricultura bio as part of the European Green Deal. It is a word that spans the entire spectrum of society, from the most casual morning coffee to high-level governmental policy discussions.

O governo quer incentivar mais agricultores a serem bio.

Translation: The government wants to encourage more farmers to be organic.
Digital Contexts
Social media bios often use emojis like the leaf (🍃) alongside the word 'bio' to indicate a green lifestyle.

While bio is a simple word, its usage can lead to a few common pitfalls for English speakers. The first and most prominent mistake is confusing it with the English 'bio' as in 'biography'. In English, 'my bio' refers to a short personal description on social media. In Portuguese, while 'bio' can occasionally be used for biography in very specific tech contexts (like 'link na bio'), its primary and most dominant meaning is 'organic'. If you tell a Portuguese person you are 'buying a bio', they will think you are buying an organic product, not a life story.

The 'Organic' vs. 'Bio' Trap
English speakers often want to say 'orgânico'. While this is correct in Brazil, in Portugal, 'biológico' or 'bio' is the much more standard term for food. Using 'orgânico' in a Lisbon supermarket might sound slightly unnatural or Brazilian to the locals.

Another mistake involves the grammar of gender and number. As mentioned before, bio is often used as an invariable adjective, but the full word biológico is not. A common error is to mix them up: saying frutas biológico (incorrect) instead of frutas biológicas (correct) or simply frutas bio (acceptable). Learners should decide whether they are using the formal full form or the casual short form and stick to the rules of that form. Do not try to pluralize 'bio' into 'bios' in most cases; it sounds awkward.

Incorrect: Eu como comida orgânica (in Portugal).
Correct: Eu como comida bio.

Misunderstanding the scope of the word is another issue. Some learners think bio can replace any word related to nature. For example, you wouldn't call a park a parque bio unless it specifically has an organic farming component. A regular park is just natural or verde. Bio specifically implies a method of production or a certification. Using it for anything 'green' is a form of semantic overextension that can make your Portuguese sound imprecise.

Pronunciation Pitfall
English speakers often pronounce the 'i' like the 'i' in 'hi' (ai). In Portuguese, the 'i' is always like the 'ee' in 'see'. It should be 'BEE-oh', not 'BYE-oh'.

Lastly, be careful with the word natural. In many English-speaking countries, 'natural' and 'organic' are used interchangeably in casual talk. In Portuguese, natural just means it comes from nature, while bio means it meets strict organic farming standards. If you are looking for pesticide-free food, asking for comida natural might just get you a regular apple that hasn't been processed, but which was still grown with chemicals. Always use bio to be specific about organic standards.

Incorrect: Este sumo é natural (thinking it means organic).
Correct: Este sumo é bio (certified organic).

To truly master the vocabulary surrounding sustainability and health in Portuguese, it is helpful to compare bio with its synonyms and related terms. While bio is the most common shorthand, other words offer different shades of meaning or are used in different geographic regions. Understanding these nuances will help you navigate different social and professional settings across the Lusophone world.

Biológico (The Full Form)
This is the formal, complete adjective. It is used in legal documents, scientific texts, and formal labels. If you want to sound more educated or precise, use biológico. It agrees in gender and number: agricultura biológica, produtos biológicos.
Orgânico (The Brazilian Preference)
In Brazil, orgânico is the standard term for organic food. While biológico is understood, it sounds very European. If you are in São Paulo or Rio, you will look for feiras orgânicas. In Portugal, orgânico often refers to chemistry or bodily organs rather than farming.
Ecológico (Eco-friendly)
This term is broader. It refers to anything that is good for the environment, even if it isn't 'organic' in the agricultural sense. For example, a car cannot be bio, but it can be ecológico if it has low emissions.

There are also terms like sustentável (sustainable) and amigo do ambiente (environmentally friendly). These are often used as alternatives when talking about business practices or general lifestyles. Bio is a subset of these; something that is bio is almost always sustentável, but not everything sustentável is bio. For example, solar energy is sustainable, but we don't call it 'bio-energy' in the same way we talk about 'bio-food'.

Muitas marcas dizem ser sustentáveis, mas nem todas são bio.

Translation: Many brands claim to be sustainable, but not all are organic.

In the kitchen, you might hear caseiro (homemade) or da horta (from the garden). These terms are often used by older generations or in rural areas to imply high quality and lack of chemicals, even if the food isn't officially certified as bio. A Portuguese grandmother might say, "Estes tomates são da minha horta," which carries the same weight of trust as a bio label for many people. Knowing these cultural alternatives allows you to speak more naturally depending on who you are talking to.

Integral (Whole grain/Whole)
Often confused with 'bio'. Pão integral is whole-wheat bread. It can be integral without being bio, and vice versa. Don't assume one implies the other!

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

While 'bio' is now a trendy marketing term, for most of the 20th century it was strictly a scientific prefix used in words like 'biologia'. Its use as a standalone adjective is a very recent linguistic evolution.

راهنمای تلفظ

UK /ˈbi.u/
US /ˈbi.oʊ/
The stress is on the first syllable: BIO.
هم‌قافیه با
rio (river) frio (cold) tio (uncle) fio (wire) navio (ship) vazio (empty) desafio (challenge) pavio (wick)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'i' like 'bye' (English influence).
  • Pronouncing the 'o' too strongly like 'aw' in 'law'.
  • Stress on the second syllable.
  • Making it three syllables (bi-o-o).
  • Ignoring the soft 'u' sound at the end in Portugal.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize on labels and signs.

نوشتن 1/5

Short and simple to spell.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation of the ending 'o' can be tricky for beginners.

گوش دادن 2/5

Can be missed in fast speech because it is so short.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

vida comida saúde natureza bom

بعداً یاد بگیرید

biológico sustentável ambiente ecológico pesticida

پیشرفته

biodisponibilidade biocapacidade agroecologia biodinâmico permacultura

گرامر لازم

Adjective Placement

Legumes bio (Adjective usually follows the noun).

Truncation (Apocope)

Bio is a shortened form of biológico.

Invariable Adjectives

Frutas bio (Bio doesn't change gender/number in casual use).

Prefixation

Biodegradável (Bio- acts as a prefix meaning life).

Substantivization

O bio (Using an adjective as a noun to refer to a category).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu compro maçãs bio.

I buy organic apples.

Simple SVO structure with 'bio' as an adjective.

2

O leite é bio.

The milk is organic.

Using 'bio' as a predicate adjective after 'ser'.

3

Onde está a secção bio?

Where is the organic section?

Interrogative sentence using 'bio' as a category name.

4

Este pão é bio.

This bread is organic.

Demonstrative pronoun 'este' with 'bio'.

5

Gosto de sumo bio.

I like organic juice.

Verb 'gostar de' followed by a noun and 'bio'.

6

É um mercado bio.

It is an organic market.

Indefinite article 'um' with 'mercado bio'.

7

Café bio, por favor.

Organic coffee, please.

Common request format in a service setting.

8

Eles vendem ovos bio.

They sell organic eggs.

Present tense of 'vender' with a plural noun.

1

Prefiro fruta bio porque é mais saudável.

I prefer organic fruit because it is healthier.

Using a conjunction 'porque' to explain a preference.

2

A minha mãe só compra detergente bio.

My mother only buys eco-friendly detergent.

Using 'bio' for non-food household products.

3

Vais à loja bio hoje?

Are you going to the organic shop today?

Question in the 'tu' form using the verb 'ir'.

4

Estes legumes bio são muito caros.

These organic vegetables are very expensive.

Plural demonstrative 'estes' with 'bio'.

5

O restaurante tem muitas opções bio.

The restaurant has many organic options.

Using 'muitas' (many) with 'opções bio'.

6

Quero um iogurte bio de morango.

I want an organic strawberry yogurt.

Noun phrase with multiple descriptors.

7

Ela trabalha numa empresa de cosméticos bio.

She works at an organic cosmetics company.

Prepositional phrase 'de cosméticos bio'.

8

Nós comemos sempre carne bio.

We always eat organic meat.

Adverb 'sempre' (always) with 'comer' and 'bio'.

1

O consumo de produtos bio aumentou muito em Portugal.

The consumption of organic products has increased a lot in Portugal.

Noun phrase as the subject of the sentence.

2

Muitas pessoas acreditam que a comida bio sabe melhor.

Many people believe that organic food tastes better.

Subordinate clause starting with 'que'.

3

É importante verificar se o produto é realmente bio.

It is important to check if the product is really organic.

Impersonal expression 'é importante' followed by an infinitive.

4

Se fores ao mercado, traz-me algumas ervas bio.

If you go to the market, bring me some organic herbs.

Conditional 'se' with the future subjunctive 'fores'.

5

A produção bio respeita o ciclo da natureza.

Organic production respects the cycle of nature.

Abstract noun 'produção' modified by 'bio'.

6

Prefiro gastar mais dinheiro em comida bio do que em roupa.

I prefer to spend more money on organic food than on clothes.

Comparative structure 'preferir... do que'.

7

Este vinho bio foi produzido sem aditivos químicos.

This organic wine was produced without chemical additives.

Passive voice 'foi produzido'.

8

A certificação bio garante a qualidade dos alimentos.

Organic certification guarantees the quality of food.

Subject-verb-object with 'garante' (guarantees).

1

A expansão do setor bio reflete uma mudança de mentalidade.

The expansion of the organic sector reflects a change in mindset.

Using 'bio' as a noun-like modifier for a sector.

2

Embora seja mais caro, o arroz bio é mais sustentável.

Although it is more expensive, organic rice is more sustainable.

Concessive clause 'embora' with the subjunctive 'seja'.

3

O governo implementou novas regras para a rotulagem bio.

The government implemented new rules for organic labeling.

Compound noun phrase 'rotulagem bio'.

4

Muitos agricultores estão a converter-se à agricultura bio.

Many farmers are converting to organic agriculture.

Reflexive verb 'converter-se' in the continuous present.

5

A procura por cosméticos bio disparou nos últimos anos.

The demand for organic cosmetics has skyrocketed in recent years.

Abstract noun 'procura' (demand) followed by 'por'.

6

Não basta ser bio; o produto também deve ser local.

It is not enough to be organic; the product must also be local.

Using 'bio' as a predicate in a complex sentence.

7

A pegada ecológica é menor quando escolhemos opções bio.

The ecological footprint is smaller when we choose organic options.

Adverbial clause of time starting with 'quando'.

8

Eles criaram uma cooperativa para vender cabazes bio.

They created a cooperative to sell organic baskets.

Infinitive of purpose 'para vender'.

1

A massificação do conceito bio pode levar ao 'greenwashing'.

The massification of the organic concept can lead to 'greenwashing'.

Complex subject with 'massificação' and 'conceito bio'.

2

É imperativo que as políticas públicas apoiem a transição bio.

It is imperative that public policies support the organic transition.

Subjunctive 'apoiem' after 'é imperativo que'.

3

A diferenciação entre bio e natural é crucial para o consumidor.

The differentiation between organic and natural is crucial for the consumer.

Nouns 'bio' and 'natural' used as categories.

4

O setor bio enfrenta desafios logísticos consideráveis.

The organic sector faces considerable logistical challenges.

Formal vocabulary like 'enfrenta' and 'consideráveis'.

5

A biodisponibilidade de nutrientes é maior em certos solos bio.

The bioavailability of nutrients is higher in certain organic soils.

Scientific context using 'bio' as an adjective.

6

A ética do produtor bio vai além da simples ausência de químicos.

The ethics of the organic producer goes beyond the simple absence of chemicals.

Abstract concept 'ética' linked to 'produtor bio'.

7

Substituir o plástico por embalagens bio é o próximo passo.

Replacing plastic with organic packaging is the next step.

Gerund-like infinitive phrase as the subject.

8

O debate sobre o bio versus o convencional é multifacetado.

The debate about organic versus conventional is multifaceted.

Using 'o bio' as a substantive (noun).

1

A hegemonia do paradigma bio na alta gastronomia é inegável.

The hegemony of the organic paradigm in haute cuisine is undeniable.

Highly formal and academic vocabulary.

2

Pode-se argumentar que o bio se tornou um símbolo de estatuto.

One could argue that organic has become a status symbol.

Impersonal 'se' with 'pode-se argumentar'.

3

A simbiose entre o turismo rural e o bio revitalizou a região.

The symbiosis between rural tourism and organic farming revitalized the region.

Metaphorical and precise use of 'simbiose'.

4

A regulamentação bio europeia é das mais rigorosas do mundo.

European organic regulation is among the most rigorous in the world.

Superlative structure 'das mais... do mundo'.

5

O bio transcende a dieta, configurando-se como uma filosofia.

Organic transcends diet, shaping itself as a philosophy.

Pronominal verb 'configurar-se' and advanced verb 'transcende'.

6

Critica-se amiúde a elitização do acesso aos produtos bio.

The elitism of access to organic products is often criticized.

Adverb 'amiúde' (often) and passive 'critica-se'.

7

A resiliência dos ecossistemas bio é superior à dos sistemas intensivos.

The resilience of organic ecosystems is superior to that of intensive systems.

Comparative 'superior à de'.

8

O advento do bio alterou irreversivelmente o retalho alimentar.

The advent of organic has irreversibly altered food retail.

Formal noun 'advento' and adverb 'irreversivelmente'.

ترکیب‌های رایج

agricultura bio
produtos bio
mercado bio
vinho bio
cosmética bio
leite bio
ovos bio
algodão bio
loja bio
dieta bio

عبارات رایج

100% bio

— Completely organic or eco-friendly. Used to emphasize purity.

Este azeite é 100% bio.

Certificado bio

— Officially certified as organic. Crucial for legal sales.

Procure sempre o selo de certificado bio.

Estilo de vida bio

— A lifestyle focused on organic and sustainable choices.

Eles adotaram um estilo de vida bio.

Marca bio

— A brand that specializes in organic products.

Esta é a minha marca bio favorita.

Opção bio

— An organic alternative to a standard product.

Temos uma opção bio para este prato.

Secção bio

— The specific aisle in a supermarket for organic goods.

A secção bio fica ao fundo do corredor.

Cabaz bio

— A basket of various organic produce, often delivered to homes.

Recebo um cabaz bio todas as semanas.

Restaurante bio

— A restaurant that uses mainly organic ingredients.

Vamos jantar àquele restaurante bio?

Agricultor bio

— A farmer who practices organic agriculture.

O meu primo é um agricultor bio.

Produção bio

— The process of making organic goods.

A produção bio requer mais mão de obra.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

bio vs biografia

In English, 'bio' is a life story. In Portuguese, it is usually 'organic'.

bio vs natural

Natural means from nature; bio means certified organic.

bio vs integral

Integral means whole grain; bio means organic. They are not the same.

اصطلاحات و عبارات

"Ser bio"

— To be organic or to live an organic lifestyle. Very common in modern slang.

Agora ele é todo bio.

informal
"Ir pelo caminho bio"

— To choose the more sustainable or natural option in a situation.

Decidimos ir pelo caminho bio no nosso projeto.

informal
"Onda bio"

— The trend or 'wave' of organic living.

Ela entrou na onda bio há dois anos.

informal
"Mundo bio"

— The entire ecosystem and community of organic supporters.

No mundo bio, todos se conhecem.

neutral
"Preço bio"

— A slang way to say something is expensive, implying it has the 'organic premium'.

Este café tem um preço bio!

informal
"Bio de gema"

— Someone who is truly and deeply committed to organic living (playing on 'Português de gema').

Ele é um bio de gema.

very informal
"Bio por fora"

— Something that looks organic or green but might not be (greenwashing).

Aquela empresa é bio por fora, mas polui muito.

critical
"Febre bio"

— The craze or obsession with organic products.

A febre bio chegou à nossa aldeia.

informal
"Tudo bio"

— Everything is organic or perfect in a natural way.

Nesta casa, é tudo bio.

casual
"Bio-chique"

— Describing something that is organic but also high-end or trendy.

Aquele hotel é muito bio-chique.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

bio vs orgânico

Direct translation of English 'organic'.

Used in Brazil for food, but in Portugal, 'biológico' or 'bio' is the standard for farming.

No Rio, compro orgânicos; em Lisboa, compro bio.

bio vs ecológico

Both relate to the environment.

Ecológico is broader (cars, buildings); bio is specific to organic life/food.

O detergente é ecológico e bio.

bio vs biodegradável

Both start with bio.

Biodegradável means it breaks down naturally; bio means it was grown organically.

O saco é biodegradável, mas o tomate é bio.

bio vs biologia

Common root.

Biologia is the study of life; bio is the adjective for organic products.

Estudo biologia, mas como comida bio.

bio vs dietético

Both related to health food.

Dietético is for weight loss or medical diets; bio is for organic production.

Este iogurte é bio, mas não é dietético.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Eu quero [noun] bio.

Eu quero maçãs bio.

A2

Este [noun] é bio?

Este pão é bio?

B1

Eu prefiro [noun] bio porque [reason].

Eu prefiro leite bio porque é saudável.

B1

Onde posso encontrar [noun] bio?

Onde posso encontrar cosméticos bio?

B2

Apesar de ser mais caro, [noun] bio é melhor.

Apesar de ser mais caro, o arroz bio é melhor.

B2

O mercado de [noun] bio está a crescer.

O mercado de vinhos bio está a crescer.

C1

A transição para o [noun] bio exige esforço.

A transição para o setor bio exige esforço.

C2

A hegemonia do [noun] bio é um reflexo social.

A hegemonia do paradigma bio é um reflexo social.

خانواده کلمه

اسم‌ها

biologia
biólogo
biodiversidade
biografia
bioma
biocombustível

فعل‌ها

biologizar

صفت‌ها

biológico
bioquímico
biodegradável
bioclimático

مرتبط

natureza
ecologia
ambiente
sustentabilidade
vida

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in retail and health contexts.

اشتباهات رایج
  • Saying 'bio' for biography in general conversation. Saying 'biografia' or 'perfil'.

    In Portuguese, 'bio' almost always means organic.

  • Using 'orgânico' for food in Portugal. Using 'biológico' or 'bio'.

    While understood, it is not the local standard in Portugal.

  • Pronouncing it 'BYE-oh'. Pronouncing it 'BEE-oo'.

    The Portuguese 'i' sounds like the English 'ee'.

  • Pluralizing it to 'bios'. Keeping it as 'bio'.

    It is usually an invariable shorthand adjective.

  • Assuming 'natural' means 'bio'. Checking for the 'bio' certification.

    'Natural' is not a regulated term like 'bio' is.

نکات

Look for the Green

In Portuguese stores, 'bio' products are almost always in green packaging or in an aisle with green signs.

Be Snappy

Use 'bio' instead of 'biológico' in shops to sound more like a local who is in a hurry.

Gender Ease

If you are unsure of the gender of a noun, 'bio' is a safe adjective because it often stays the same.

Portugal vs Brazil

Remember to switch to 'orgânico' if you travel to Brazil to avoid sounding like a 'tuga' (Portuguese person).

Beyond Food

Apply 'bio' to your soaps, shampoos, and even cleaning sprays to expand your vocabulary.

Radio Ads

Listen to the radio for the word 'bio'; it is one of the most clearly pronounced words in commercials.

Social Media

Use #bio in your Portuguese posts about healthy food to reach a wider audience.

Ask the Waiter

Don't be afraid to ask 'É bio?' in restaurants. It's a very common question in big cities now.

Check the Label

Make sure the word 'bio' is accompanied by the official EU logo to ensure it's not just marketing.

Root Word

Connect 'bio' to other words you know like 'biologia' to build a stronger mental word web.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'BIOlogical' apple. It's 'BIO' because it has 'life' without chemicals. 'B' is for Better, 'I' is for Ingredients, 'O' is for Organic.

تداعی تصویری

Imagine a bright green leaf shaped like the letter 'B' placed on top of a fresh red tomato.

شبکه واژگان

bio vida verde saúde terra maçã leite eco

چالش

Go to a local Portuguese market or look at a Portuguese supermarket website. Count how many times you see the word 'bio' in one minute.

ریشه کلمه

Derived from the Ancient Greek word 'bios' (βίος), which means 'life'. It entered Portuguese through the scientific and academic prefix 'bio-'.

معنای اصلی: Life, or related to living organisms.

Indo-European (Hellenic root into Romance language).

بافت فرهنگی

Be careful not to sound elitist; 'bio' products are often much more expensive than conventional ones in Portugal.

English speakers use 'organic' for food and 'eco' for the environment. Portuguese 'bio' covers both effectively.

Mercado Biológico do Príncipe Real (Lisbon) Celeiro (Health store chain) European Euro-leaf logo

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Supermarket Shopping

  • Onde é a zona bio?
  • Têm leite bio?
  • Este produto é bio?
  • Quanto custa o cabaz bio?

Dining Out

  • O menu é bio?
  • Têm vinho bio?
  • Os ingredientes são bio?
  • Gostaria de uma opção bio.

Gardening/Farming

  • Uso apenas fertilizante bio.
  • A minha horta é bio.
  • Quero sementes bio.
  • Pratico agricultura bio.

Beauty/Skin Care

  • Este creme é bio.
  • Prefiro cosmética bio.
  • Não tem químicos, é bio.
  • É um champô bio.

Environmental Discussion

  • O futuro é bio.
  • Precisamos de mais produção bio.
  • O mercado bio está a crescer.
  • O bio é melhor para o planeta.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Costumas comprar produtos bio ou preferes os convencionais?"

"Achas que a comida bio sabe realmente melhor do que a outra?"

"Na tua cidade, é fácil encontrar lojas que vendem apenas produtos bio?"

"O que pensas sobre o preço dos produtos bio? São demasiado caros?"

"Já tentaste cultivar a tua própria horta bio em casa ou na varanda?"

موضوعات نگارش

Descreve a tua última visita a um mercado bio. O que compraste e como era o ambiente?

Escreve sobre a importância de escolher produtos bio para o futuro do nosso planeta.

Se fosses abrir uma loja bio, que tipo de produtos gostarias de vender e porquê?

Reflete sobre os desafios que os agricultores bio enfrentam hoje em dia em Portugal.

Faz uma lista de cinco mudanças que poderias fazer para ter um estilo de vida mais bio.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but less commonly for food. In Brazil, 'orgânico' is the standard for food, while 'bio' is often used as a prefix or for high-end cosmetics.

In casual speech, 'bio' is usually invariable (e.g., 'produtos bio'). However, the full form 'biológicos' must change.

No. Calling a person 'bio' would imply they are an organic product. To say someone is a biologist, use 'biólogo'.

Linguistically, 'bio' implies a certification of organic standards. Whether it is 'better' depends on consumer preference and health goals.

It is the green leaf logo with stars used by the EU to certify that a product is truly 'bio' or 'biológico'.

Yes, in the context of 'link na bio', but this is a recent borrowing from English and is less common than the organic meaning.

No, 'biológico' is the formal term. 'Bio' is the casual, modern shorthand.

Yes, if they are made from organic materials like 'algodão bio' (organic cotton).

No. 'Bio' is a legal certification; 'natural' is a marketing term that is often unregulated.

Say 'BEE-oo' with a very short, soft 'oo' sound at the end. Don't stress the 'o'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreve uma frase sobre o porquê de preferires comida bio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faz uma lista de três produtos bio que compras habitualmente.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreve um mercado bio que visitaste.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica a diferença entre 'bio' e 'natural' em duas frases.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Cria um slogan publicitário para uma marca de maçãs bio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve um pequeno diálogo num supermercado a perguntar por produtos bio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como descreverias um 'estilo de vida bio'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve uma opinião sobre o preço dos produtos bio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imagina que és um agricultor bio. O que dirias para vender os teus legumes?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faz uma pergunta a um empregado de mesa sobre o menu bio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve sobre a importância da agricultura bio para o ambiente.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Cria uma lista de compras que inclua apenas itens bio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreve a cor e o cheiro de um tomate bio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve uma mensagem a um amigo a convidá-lo para ir a um mercado bio.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica o que significa o prefixo 'bio' em palavras científicas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faz um resumo de 30 palavras sobre a tendência bio em Portugal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve uma frase usando 'bio' e 'sustentável'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Como explicarias o termo 'bio' a uma criança?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreve sobre a tua fruta bio favorita.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quais são as vantagens de usar cosméticos bio?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz em voz alta: 'Eu gosto de comprar legumes bio.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunta a um amigo se ele prefere café bio ou normal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica por que achas que os produtos bio são caros.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia corretamente as palavras: bio, biológico, biologia.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Faz um pequeno discurso sobre a importância da sustentabilidade.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunta no supermercado onde fica a secção bio.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Descreve o teu pequeno-almoço bio ideal.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fala sobre uma loja bio que conheces.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz três vantagens de comer fruta bio.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Usa a palavra 'bio' numa frase sobre cosméticos.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Simula uma conversa entre um agricultor bio e um cliente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz: 'Este vinho bio é de excelente qualidade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica o que é o 'greenwashing' a um colega.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunta o preço de um cabaz bio.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz: 'A agricultura bio respeita o ciclo da natureza.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Comenta a frase: 'O bio é apenas uma moda.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz: 'Eu compro ovos bio todas as semanas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pergunta se o leite no café é bio.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fala sobre a diferença entre bio em Portugal e no Brasil.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diz: 'O futuro é verde, o futuro é bio.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e escreve a palavra: 'bio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve a frase: 'O pão é bio.' e traduz para inglês.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e identifica se a pessoa está no supermercado ou no cinema.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve o preço do cabaz bio e escreve o número.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve a descrição de um produto e decide se é bio ou não.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve um anúncio de rádio e identifica a marca bio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e escreve a frase completa: 'Eu só como fruta bio.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve a diferença entre a pronúncia de 'bio' e 'viu'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve uma entrevista com um agricultor e identifica o seu produto principal.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve um debate sobre preços e identifica quem defende o bio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve a palavra 'biológico' e escreve a forma curta.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e identifica o número de sílabas em 'bio'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve uma conversa e identifica onde as pessoas vão no sábado.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve e decide se a frase é formal ou informal.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouve a lista de ingredientes e conta quantos são bio.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر nature

à beira

B1

On the edge or brink of.

à beira de

B1

در آستانه؛ در کنار. برای مکان فیزیکی یا وضعیت قریب‌الوقوع استفاده می‌شود.

à distância

A2

از راه دور، از فاصله.

a favor de

B1

In favor of; supporting.

à sombra

A2

در سایه (Dar sayeh). 'در سایه درخت نشستیم (Sentámo-nos à sombra da árvore).' / 'هوا در سایه خنک‌تر است (O tempo à sombra está mais fresco).'

à volta

A2

« À volta » به معنی «اطراف» یا «نزدیکی» است. برای توصیف یک منطقه عمومی یا مکانی در نزدیکی استفاده می‌شود. مثال: کافه <strong>à volta</strong> میدان است. (کافه اطراف میدان است.) همچنین حرکت دایره‌ای را نشان می‌دهد. مثال: بیایید <strong>à volta</strong> پارک قدم بزنیم. (بیایید اطراف پارک قدم بزنیم.)

abanar

A2

To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.

abater

B1

1. انداختن (درخت). 2. ذبح کردن (حیوان). 3. کسر کردن (مبلغ). 'درخت را انداختند.' 'می‌توانید هزینه‌ها را از مالیات کسر کنید.'

Abelha

A2

Bee; a stinging winged insect that produces honey.

abeto

A2

آبتو (abeto) درختی همیشه سبز با سوزن های تخت است که معمولاً به عنوان درخت نراد شناخته می شود.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!