교내
교내 در ۳۰ ثانیه
- 교내 means 'within the school' or 'on-campus.'
- It is a formal Sino-Korean noun (校內).
- Used for school facilities, events, and rules.
- The opposite is 교외 (off-campus).
The Korean word 교내 (校內 - Gyonae) is a Sino-Korean noun that defines the spatial and administrative boundaries of an educational institution. Derived from the Hanja characters 校 (학교 교 - school) and 內 (안 내 - inside), it literally translates to 'inside the school.' In practical use, it is the direct equivalent of the English term 'on-campus' or 'within the school grounds.' This word is essential for students, faculty, and anyone interacting with the Korean education system, as it distinguishes between activities and facilities located within the school's jurisdiction versus those outside.
- Administrative Scope
- 교내 is used to describe rules, events, and facilities that are managed by the school. For example, '교내 규칙' (school rules) apply specifically to the area within the school gates.
- Geographic Marker
- It functions as a physical boundary. If someone says '교내에 주차하세요,' they are instructing you to park inside the campus parking lot rather than on the public street.
이번 주 금요일에 교내 축제가 열립니다.
The usage of 교내 is particularly prominent in formal announcements, school newsletters, and academic documents. While conversational Korean might favor the simpler phrase '학교 안' (inside the school), 교내 is the standard for official communication. It covers everything from elementary schools (초등학교) to prestigious universities (대학교). In a university context, 교내 often refers to the entire campus, including dormitories, research centers, and sports fields. Understanding this word helps learners navigate signage like '교내 서점' (on-campus bookstore) or '교내 식당' (on-campus cafeteria/canteen).
교내에서는 항상 정숙해야 합니다.
Furthermore, 교내 is often used in compound nouns to describe specific services. For example, '교내 방송' (school broadcasting) refers to the announcements played over the school's internal speaker system. '교내 장학금' (on-campus scholarship) refers to financial aid provided directly by the institution. By recognizing the '교내' prefix, learners can immediately identify that the subject matter is internal to the school environment. This distinction is vital in Korean culture, where the school campus is often viewed as a semi-private, protected space for education and growth.
- Formal vs. Informal
- In a formal report: '교내 시설을 확충해야 한다.' (On-campus facilities must be expanded.) In a text to a friend: '학교 안에서 기다릴게.' (I'll wait inside the school.)
교내 식당의 음식은 저렴하고 맛있습니다.
Using 교내 correctly requires an understanding of how it functions as a noun and how it attaches to particles. Most commonly, you will see it followed by the locative particles -에서 (at/in) or -의 (possessive/adjectival). Because 교내 is a Sino-Korean word, it naturally pairs well with other Sino-Korean terms to form academic and administrative vocabulary.
- As a Location (교내에서)
- When describing an action taking place within the campus boundaries, use '교내에서'. Example: '교내에서 담배를 피우면 안 됩니다.' (You must not smoke on campus.)
- As a Modifier (교내 + Noun)
- It often acts like an adjective to describe things belonging to the school. Example: '교내 행사' (on-campus event), '교내 신문' (school newspaper). In these cases, the particle '-의' is often omitted for brevity.
모든 학생은 교내 규정을 준수해야 합니다.
When constructing sentences, think about the scope of the action. If the action is confined to the school grounds, '교내' is the precise term. For instance, if you are discussing a sports day, '교내 체육대회' implies that only the students of that school are participating. If students from multiple schools are involved, you would not use '교내'.
교내 주차장은 교수님들만 이용할 수 있습니다.
In university life, you will frequently encounter '교내' in the context of employment and activities. '교내 근로' refers to on-campus work-study programs. '교내 동아리' refers to registered school clubs. By using '교내' instead of '학교 안', you signal a higher level of proficiency and a familiarity with the formal structures of Korean academic life. It sounds professional and clear.
- Common Verb Pairings
- - 교내를 순찰하다 (to patrol the campus)
- 교내에 거주하다 (to reside on campus)
- 교내를 청소하다 (to clean the school grounds)
학교 측은 교내 보안을 강화하기로 했습니다.
In South Korea, education is a central pillar of society, making 교내 a word that echoes through hallways, speaker systems, and digital portals daily. If you are a student in Korea, your day likely starts with a '교내 방송' (school broadcast) announcing the day's schedule or reminding you of '교내 생활 수칙' (campus life guidelines). These announcements are often formal and use '교내' to emphasize the institutional nature of the message.
- School Announcements
- '교내 알림: 오늘 점심시간에 체육관에서 행사가 있습니다.' (Campus Notice: There is an event in the gym during lunch today.)
- University Portals
- Websites like Everytime (a popular Korean university app) are filled with posts about '교내 맛집' (good places to eat on campus) or '교내 셔틀버스' (campus shuttle buses).
선생님께서 교내 대회를 준비하라고 하셨어.
You will also see '교내' on official signage. In many Korean universities, there are signs regarding '교내 차량 서행' (drive slowly on campus) or '교내 외부인 출입 금지' (no unauthorized outsiders on campus). These signs use '교내' to define the legal and physical space where the rule applies. In news reports, when a school-related incident occurs, journalists often use '교내' to specify that the event happened within the school's boundaries, which has different legal implications than if it happened on a public street.
대학생들은 교내 기숙사에서 생활하는 것을 선호합니다.
In a work environment, if you are a teacher or school administrator, you will use '교내' in every report. '교내 시설 점검' (on-campus facility inspection) or '교내 연수' (on-campus training) are standard parts of the professional vocabulary. Even parents hear this word during '교내 상담' (on-campus consultations/parent-teacher meetings). It is a word that bridges the gap between the physical building and the academic community that lives within it.
- Where to spot it
- - School gates (entrance signs)
- Library notice boards
- University mobile apps
- Official school transcripts (scholarship sections)
교내 카페에서 만나서 같이 공부하자.
While 교내 is a straightforward word, learners often make subtle errors in its application or confuse it with related terms. The most common mistake is using '교내' when you actually mean '교실' (classroom). Remember: 교내 refers to the *entire campus*, while 교실 is just one room within a building. If you say '교내에서 공부해요,' it sounds like you are studying somewhere on the grounds (perhaps on a bench outside), whereas '교실에서 공부해요' means you are inside the classroom.
- Mistake 1: Scope Confusion
- Confusing '교내' (campus) with '교실' (classroom).
Wrong: '교내에 책상을 닦으세요.' (Clean the desks on campus - too broad!)
Right: '교실의 책상을 닦으세요.' (Clean the desks in the classroom.) - Mistake 2: Formality Mismatch
- Using '교내' in very casual, spoken Korean with close friends. While not 'wrong,' it can sound a bit stiff or overly formal. In casual talk, '학교 안' is more natural.
[Incorrect] 교내가 너무 좁아서 공부하기 힘들어요.
Another error is confusing '교내' (inside school) with '학내' (inside campus/academic). While they are often interchangeable, '학내' (學內) is almost exclusively used for universities and often refers to political or academic affairs (e.g., '학내 분규' - campus dispute), whereas '교내' is used for all levels of school and physical locations. Using '학내' for an elementary school would sound very odd.
[Correct] 교내 식당은 학생증이 있어야 이용 가능합니다.
Finally, watch out for the antonym '교외' (Gyowoe). Students sometimes mix up the sounds '내' (inside) and '외' (outside). If you are looking for an off-campus apartment, you are looking for '교외 거주,' not '교내 거주.' Mixing these up can lead to significant logistical confusion, especially when reading application forms for housing or competitions.
- Quick Comparison
- 교내 (Gyonae) = Inside / On-campus
교외 (Gyowoe) = Outside / Off-campus
교실 (Gyosil) = Classroom (Specific room)
To truly master Korean, you need to know when to use 교내 and when to opt for a synonym or a related term. Korean has several ways to express 'inside a school,' each with its own level of formality and specific context.
- 학교 안 (Hakgyo An)
- This is the pure Korean (native) equivalent. It is more common in daily speech. '학교 안에 있어요' sounds more natural when talking to a friend than '교내에 있어요.'
- 학내 (Hangnae)
- Similar to 교내, but specifically used in university contexts. It often refers to 'campus-wide' issues, like '학내 여론' (campus public opinion).
- 캠퍼스 (Campus)
- The loanword '캠퍼스' is very popular among university students. It has a more romantic or lifestyle-oriented feel. '캠퍼스 커플' (campus couple) is never called '교내 커플' in casual talk.
우리는 학교 안에서 만날 거야. (Informal)
우리는 교내에서 집합할 예정입니다. (Formal)
When should you choose '교내'? Use it whenever you are writing something official, like a club application, a formal email to a professor, or when reading school regulations. It provides a sense of precision. For example, '교내 시설' sounds like 'institutional facilities,' whereas '학교 시설' sounds slightly more general. In administrative terms, '교내' is the standard.
그는 학내 문제에 관심이 많습니다.
In summary, while '학교 안' is your go-to for casual conversation, '교내' is the essential term for your academic and professional life in Korea. Mastering the distinction between these similar words will make your Korean sound much more nuanced and appropriate for the context.
- Register Comparison
- - **교내**: Official announcements, written reports, formal speech.
- **학교 안**: Daily conversation, texting friends, simple descriptions.
- **캠퍼스**: University life, romanticized view, social activities.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '내' as 'ni' (nee). It should be 'nae'.
- Confusing '
مثالها بر اساس سطح
교내 식당이 어디예요?
Where is the on-campus cafeteria?
교내 + 식당 (noun compounding)
교내에 꽃이 많아요.
There are many flowers on campus.
교내 + 에 (locative particle)
교내 도서관은 커요.
The school library is big.
교내 + 도서관 (noun compounding)
교내에서 담배를 피우지 마세요.
Please do not smoke on campus.
교내 + 에서 (action location)
교내 서점은 1층에 있어요.
The on-campus bookstore is on the first floor.
교내 + 서점 (noun compounding)
교내 버스를 타요.
I ride the on-campus bus.
교내 + 버스
교내 축구장이 넓어요.
The on-campus soccer field is wide.
교내 + 축구장
교내 매점에서 빵을 샀어요.
I bought bread at the school snack bar.
교내 + 매점
교내 대회에 나갈 거예요.
I am going to participate in the on-campus competition.
교내 + 대회 (competition)
교내 게시판을 확인하세요.
Please check the on-campus bulletin board.
교내 + 게시판 (bulletin board)
교내 주차는 무료입니다.
On-campus parking is free.
교내 + 주차 (parking)
교내 시설이 아주 깨끗해요.
The on-campus facilities are very clean.
교내 + 시설 (facilities)
교내 방송이 나오고 있어요.
A school broadcast is playing.
교내 + 방송 (broadcast)
교내 행사에 참여하고 싶어요.
I want to participate in the school event.
교내 + 행사 (event)
교내 매뉴얼을 읽어 보세요.
Please read the on-campus manual.
교내 + 매뉴얼
교내 청소를 같이 합시다.
Let's clean the school grounds together.
교내 + 청소 (cleaning)
교내 장학금을 신청하려고 합니다.
I intend to apply for an on-campus scholarship.
교내 + 장학금 (scholarship)
교내 동아리 활동이 재미있어요.
On-campus club activities are fun.
교내 + 동아리 (club)
교내 보안을 위해 CCTV를 설치했습니다.
CCTVs were installed for on-campus security.
교내 + 보안 (security)
교내 식당 메뉴가 매일 바뀝니다.
The on-campus cafeteria menu changes every day.
교내 + 식당
교내 근로 장학생을 모집 중입니다.
We are recruiting on-campus work-study students.
교내 + 근로 (work/labor)
교내 와이파이는 비밀번호가 없어요.
The on-campus Wi-Fi doesn't have a password.
교내 + 와이파이
교내 커뮤니티에서 정보를 얻었어요.
I got information from the on-campus community.
교내 + 커뮤니티
교내 셔틀버스는 10분마다 운행해요.
The on-campus shuttle bus runs every 10 minutes.
교내 + 셔틀버스
교내 규정을 위반하면 징계를 받을 수 있습니다.
You may be disciplined if you violate on-campus regulations.
교내 + 규정 (regulations) + 위반하다 (violate)
교내 전 구역이 금연 구역으로 지정되었습니다.
The entire on-campus area has been designated as a non-smoking zone.
교내 + 전 구역 (entire area)
교내 성폭력 예방 교육은 필수입니다.
On-campus sexual violence prevention education is mandatory.
교내 + 예방 (prevention)
교내외 활동을 통해 다양한 경험을 쌓으세요.
Gain various experiences through on and off-campus activities.
교내외 (inside and outside school)
교내 전산망 점검으로 인터넷이 중단됩니다.
Internet will be suspended due to an on-campus network inspection.
교내 + 전산망 (computer network)
교내 주거 환경 개선을 위한 설문조사입니다.
This is a survey to improve the on-campus living environment.
교내 + 주거 (housing)
교내 학술 세미나가 다음 주에 개최됩니다.
An on-campus academic seminar will be held next week.
교내 + 학술 (academic)
교내 보건실은 학생회관 2층에 위치합니다.
The on-campus health clinic is located on the 2nd floor of the Student Union.
교내 + 보건실 (health room/clinic)
교내 자치권 보장은 민주적인 학교 운영의 핵심입니다.
Guaranteeing on-campus autonomy is key to democratic school management.
교내 + 자치권 (autonomy)
교내 갈등 해소를 위한 중재 위원회가 구성되었습니다.
A mediation committee has been formed to resolve on-campus conflicts.
교내 + 갈등 (conflict)
교내 연구 시설의 현대화가 시급한 과제입니다.
Modernizing on-campus research facilities is an urgent task.
교내 + 연구 시설 (research facilities)
교내 구성원들의 의견을 수렴하여 정책을 결정했습니다.
The policy was decided after collecting opinions from on-campus members.
교내 + 구성원 (members)
교내 복지 사각지대를 해소하기 위한 대책이 필요합니다.
Measures are needed to address the welfare blind spots on campus.
교내 + 복지 (welfare)
교내 다문화 학생들을 위한 지원 프로그램이 확충되었습니다.
Support programs for on-campus multicultural students have been expanded.
교내 + 다문화 (multicultural)
교내 정보 보안 지침을 철저히 준수해 주시기 바랍니다.
Please strictly comply with the on-campus information security guidelines.
교내 + 정보 보안 (information security)
교내 창업 보육 센터에서 입주 기업을 모집합니다.
The on-campus business incubator is recruiting resident companies.
교내 + 창업 (startup)
교내 징계 위원회의 결정은 법적 구속력을 가집니다.
The decision of the on-campus disciplinary committee has legal binding force.
교내 + 징계 위원회 (disciplinary committee)
교내외를 막론하고 학생의 본분을 다해야 합니다.
Regardless of being on or off campus, one must fulfill their duty as a student.
교내외를 막론하고 (regardless of inside or outside)
교내 학문적 자유의 침해는 결코 용납될 수 없습니다.
Infringement on on-campus academic freedom can never be tolerated.
교내 + 학문적 자유 (academic freedom)
교내 행정 시스템의 효율화를 위해 클라우드 기술을 도입했습니다.
Cloud technology was introduced to increase the efficiency of the on-campus administrative system.
교내 + 행정 시스템 (administrative system)
교내 고용 시장의 유연성과 안정성을 동시에 확보해야 합니다.
Both flexibility and stability of the on-campus labor market must be secured.
교내 + 고용 시장 (labor market)
교내 교육 환경의 질적 제고를 위해 막대한 예산이 투입되었습니다.
A huge budget was invested to improve the quality of the on-campus educational environment.
교내 + 질적 제고 (qualitative improvement)
교내 커뮤니케이션의 단절은 행정적 비효율을 초래합니다.
A breakdown in on-campus communication leads to administrative inefficiency.
교내 + 커뮤니케이션 (communication)
교내 지식 재산권 보호를 위한 전담 부서가 신설되었습니다.
A dedicated department for the protection of on-campus intellectual property has been established.
교내 + 지식 재산권 (intellectual property)
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Living on campus, usually in a dormitory.
교내 거주를 신청하고 싶습니다.
— Patrolling the school grounds for security.
경비원들이 교내 순찰을 돌고 있습니다.
— No smoking on the school campus.
교내 전 구역은 금연입니다.
— School service (often as a punishment or volunteer work).
그는 징계로 교내 봉사를 했습니다.
— The physical or digital board for school announcements.
자세한 내용은 교내 게시판을 참고하세요.
— On-campus work, usually for students receiving aid.
방학 동안 교내 근로를 할 예정입니다.
— The internal school phone system (extension).
교내 전화번호를 알려주세요.
— Driving slowly within the school grounds.
교내에서는 반드시 서행해야 합니다.
— Entering the school campus (usually by car).
차량의 교내 진입이 제한됩니다.
— Studying on campus (formal academic atmosphere).
교내 면학 분위기를 조성합시다.
اصطلاحات و عبارات
— Regardless of whether it is inside or outside the school.
교내외를 막론하고 학생답게 행동해야 한다.
Formal— The most popular or prominent person/thing in the school (metaphorical).
그녀는 교내의 꽃으로 불린다.
Informal— To dominate or be very influential within the school.
그 동아리가 교내를 주름잡고 있다.
Informal— The invisible barriers or strict rules within a school.
교내의 벽은 생각보다 높았다.
Literary— The constant surveillance or attention from teachers and peers.
교내의 눈이 무서워 행동을 조심했다.
Neutral— To enter the school grounds or start attending.
처음 교내에 발을 들였을 때가 생각난다.
Neutral— To run around or cause a stir throughout the school.
아이들이 교내를 휘젓고 다닌다.
Informal— A person who knows all the school gossip.
그는 우리 반의 교내 소식통이다.
Informal— The silence of a school after hours.
수업이 끝난 교내의 정적이 흐른다.
Literary— Someone who guides others in the school.
선생님은 교내의 등불 같은 존재다.
PoeticSummary
교내 is the essential formal term for 'on-campus.' Use it to describe anything happening within or managed by the school institution. Example: '교내 식당' (on-campus cafeteria) is more professional than '학교 식당.'
- 교내 means 'within the school' or 'on-campus.'
- It is a formal Sino-Korean noun (校內).
- Used for school facilities, events, and rules.
- The opposite is 교외 (off-campus).
مثال
교내 식당은 가격이 저렴하고 맛있다.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر academic
입체적
B2داشتن اثر سهبعدی یا بررسی چیزی از دیدگاههای متعدد به جای یک نمای صاف واحد.
~에 관해
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'. در زمینههای رسمی برای معرفی یک موضوع استفاده میشود.
~에 대하여
A2درباره یا در مورد یک موضوع خاص. 'من در مورد فرهنگ کره مطالعه میکنم.'
~대해
A2به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است. برای نشان دادن موضوعی که در مورد آن صحبت میکنید استفاده میشود.
~에 관하여
A2درباره یا در مورد یک موضوع. در موقعیتهای رسمی مانند گزارشها یا سخنرانیها استفاده میشود.
~에 대해(서)
A1موضوع یا مورد بحث را نشان میدهد و به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است. معمولاً با افعالی مانند صحبت کردن یا فکر کردن استفاده میشود.
무엇보다
A2بیش از هر چیز؛ قبل از هر چیز.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2انتزاع کردن: در نظر گرفتن چیزی به صورت تئوری یا جدا از واقعیت فیزیکی آن.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.