B1 noun خنثی 2 دقیقه مطالعه

magasin

/mɑɡɑˈsiːn/

Overview

The Norwegian word 'magasin' directly translates to 'magazine' in English, and its usage largely mirrors the English equivalent. It is a masculine noun (en magasin) in Norwegian, and its forms are as follows:

  • Singular Indefinite: et magasin (a magazine)
  • Singular Definite: magasinet (the magazine)
  • Plural Indefinite: magasiner (magazines)
  • Plural Definite: magasinene (the magazines)

Meanings and Contexts:

  1. 1Periodical Publication: This is the most common and direct meaning, referring to a regularly published collection of articles, stories, photographs, and advertisements, typically bound with a soft cover. For example:
  • 'Jeg leser et motemagasin.' (I am reading a fashion magazine.)
  • 'Magasinet kommer ut en gang i måneden.' (The magazine comes out once a month.)
  • 'Hun kjøper mange forskjellige magasiner.' (She buys many different magazines.)
  1. 1Ammunition Magazine (Firearms): In the context of firearms, 'magasin' refers to the part of a gun that holds ammunition. This is analogous to the English usage.
  • 'Han satte et fullt magasin i rifla.' (He put a full magazine in the rifle.)
  • 'Magasinet rommer ti skudd.' (The magazine holds ten rounds.)
  1. 1Storage/Warehouse: In some less common or more specialized contexts, 'magasin' can also refer to a storage place, a warehouse, or a depot. This usage is less frequent than the first two but still valid.
  • 'Varene ble sendt til et stort magasin.' (The goods were sent to a large warehouse.)
  • 'Det gamle magasinet ble omgjort til leiligheter.' (The old warehouse was converted into apartments.)
  1. 1Department Store (historical/less common): Historically, and in some regional or older usages, 'magasin' could refer to a large department store, similar to the French 'grand magasin'. This usage is largely obsolete in modern everyday Norwegian.

Etymology:

The word 'magasin' in Norwegian, like its English counterpart, ultimately derives from the Arabic word 'makhāzin' (مخازن), which is the plural of 'makhzan' (مخزن) meaning 'storehouse' or 'arsenal'. This word traveled through French ('magasin') and Italian ('magazzino') before entering Germanic languages, retaining the original sense of a place for storage, and later evolving to include the sense of a periodical publication (as a 'storehouse' of information or articles).

Usage Tips:

  • When in doubt, especially in general conversation, 'magasin' will most likely be understood as a periodical publication.
  • The context usually makes the meaning clear, especially when discussing firearms or large storage facilities.
  • Pay attention to the definite and plural forms to ensure correct grammatical usage.

مثال‌ها

1

Jeg kjøpte et magasin på Narvesen i dag.

Shopping

I bought a magazine at Narvesen today.

2

Hun blar i et moteblad.

Leisure

She is flipping through a fashion magazine.

3

Et magasin fullt av bilder.

Description

A magazine full of pictures.

4

Magasinet kommer ut en gang i måneden.

Publication frequency

The magazine comes out once a month.

5

Han abonnerer på flere magasiner.

Subscription

He subscribes to several magazines.

ترکیب‌های رایج

ukeblad
motemagasin
glanset magasin
lese et magasin

نحوه استفاده

The Norwegian word 'magasin' is a direct borrowing from French 'magasin' and English 'magazine'. It is a masculine noun. The singular definite form is 'magasinet' (the magazine), and the plural indefinite is 'magasiner' (magazines). The plural definite is 'magasinene' (the magazines). It is commonly used in everyday conversation and written language. For example, 'Jeg leser et magasin' means 'I am reading a magazine'. It can also sometimes refer to a store or warehouse, particularly in older or more formal contexts, or as part of compound words (e.g., 'våpenmagasin' for a gun magazine), but its most prevalent meaning in contemporary usage is a periodical publication. Context usually clarifies which meaning is intended.

اشتباهات رایج

Forgetting the 'g' and saying 'masin' instead of 'magasin'. Also, incorrectly thinking it's pronounced like the English word 'magazine' with a long 'a' sound. In Norwegian, the 'a' is short, like in 'car'.

نکات

💡

Word Gender

Norwegian nouns have grammatical genders: masculine (en), feminine (ei/en), or neuter (et). 'Magasin' is a neuter noun, so it takes the article 'et'.

💡

Common Pitfall

A common mistake for English speakers is to assume that Norwegian words similar to English words have the same gender. Always check the gender of a new Norwegian noun.

💡

Usage Example

Et magasin (a magazine), magasinet (the magazine), magasiner (magazines), magasinene (the magazines).

ریشه کلمه

From French 'magasin' (store, shop), from Arabic 'makhāzin' (storehouses, plural of 'makhzan'). Originally referred to a storehouse or a place where goods are kept. The meaning evolved to refer to a periodical publication containing articles and illustrations, likely due to such publications being 'storehouses' of information or stories. Entered Norwegian through French, English, and German influences.

بافت فرهنگی

In Norway, the word 'magasin' primarily refers to a periodical publication, similar to how 'magazine' is used in English. It encompasses a wide range of topics, from general interest and lifestyle to specialized subjects like sports, fashion, and technology. Norwegians often subscribe to 'magasiner' for entertainment, information, and inspiration. The cultural landscape includes both traditional print 'magasiner' and increasingly popular digital versions. There's a strong tradition of reading in Norway, and 'magasiner' contribute significantly to this, often being found in homes, waiting rooms, and cafes. They can also refer to larger format, often glossy publications that are distinct from newspapers ('aviser').

راهنمای حفظ

Visualize a 'magazine' filled with 'magic scenes' (magasin - magic scenes).

سوالات متداول

4 سوال

The Norwegian word for 'magazine' is 'magasin'. It's a common term used across Norway to refer to a periodical publication containing articles, photographs, and advertisements, typically published weekly or monthly. Just like in English, 'magasin' can encompass a wide range of publications, from fashion and lifestyle magazines to news and special interest ones. The pronunciation is quite similar to the English 'magazine', with a slight emphasis on the first syllable and a softer 'g' sound.

Yes, 'magasin' in Norwegian can also refer to a 'storehouse' or 'warehouse', a place where goods are stored. In a military context, it can mean an 'ammunition dump' or a 'cartridge magazine' for a firearm. So, while its primary and most frequent use is indeed for the periodical publication, it's good to be aware of these other contexts. The meaning is usually clear from the surrounding words and the overall conversation.

The pronunciation of 'magasin' in Norwegian is approximately /mɑɡɑˈsiːn/. The first 'a' is short, like the 'a' in 'father'. The 'g' is soft, similar to the 'g' in 'garage' but a bit softer. The second 'a' is also short. The 'i' is a long 'ee' sound, as in 'see', and the 'n' is a standard 'n' sound. The stress is typically placed on the second 'a' or the 'si' syllable. It's quite similar to the English pronunciation, which can make it easier for English speakers to pick up.

Absolutely! Just like in many other countries, Norway has a diverse range of 'magasin' publications catering to various interests. You'll find 'motemagasin' (fashion magazines), 'ukeblad' (weekly magazines, often gossip or lifestyle-focused), 'interiørmagasin' (interior design magazines), 'matmagasin' (food magazines), and 'fagmagasin' (specialty or professional journals). The term 'magasin' itself is broad and covers this entire spectrum of periodical literature.

خودت رو بسنج

fill blank

Jeg leste en interessant historie i et ________.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

Har du sett det nye ________et om mote?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
fill blank

________et hadde mange flotte fotografier.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!