B1 adjective 4 دقیقه مطالعه

幸福な

koufuku na

When you want to describe someone or something as happy, fortunate, or blissful, you can use the Japanese adjective 幸福な (kōfuku na). It’s a useful word to know because happiness is something we all talk about!

For example, if you want to say “a happy life,” you would say 幸福な人生 (kōfuku na jinsei). Notice how な (na) connects 幸福 (kōfuku) to the noun 人生 (jinsei), which means “life.”

You can also use it to describe a happy person, like 幸福な人 (kōfuku na hito), meaning “a happy person.”

So, whenever you think of happiness or good fortune, think of 幸福な (kōfuku na)!

When you want to describe someone or something as happy, fortunate, or blissful, you can use the Japanese adjective 幸福な (kōfukuna). It's often used to talk about a state of deep happiness or good fortune, like a happy life or a blissful experience.

You'll commonly see it modifying nouns, for example, 幸福な人生 (kōfukuna jinsei) means 'a happy life'. Remember that it often carries a slightly more profound sense of happiness than simply saying 'happy' with other words like 嬉しい (ureshii) or 楽しい (tanoshii).

When you're learning Japanese at the B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to express more nuanced ideas. Words like 幸福な (kōfukuna) become really useful here. It's an adjective that describes a state of happiness, fortune, or bliss.

You might use it to talk about a happy life, a fortunate event, or a blissful feeling. Understanding adjectives like this helps you paint richer pictures with your words and connect more deeply with Japanese culture and expression.

When you want to describe someone or something as being happy, fortunate, or blissful, you can use the Japanese adjective 幸福な (kōfuku na). This word is a な-adjective, which means it requires な (na) before a noun it modifies. For example, to say "a happy person," you would say 幸福な人 (kōfuku na hito). It's a versatile word that conveys a strong sense of well-being and contentment. While it shares some similarities with 嬉しい (ureshii), 幸福な often implies a deeper, more enduring state of happiness or good fortune rather than a momentary feeling.

When you want to describe someone or something as being happy, fortunate, or blissful, 幸福な (kōfuku na) is a solid choice. It's often used for a deeper, more profound sense of happiness rather than just a fleeting moment of joy. For example, you might talk about a 幸福な家庭 (kōfuku na katei), meaning a happy family, or a 幸福な人生 (kōfuku na jinsei), a fortunate or blissful life. While similar to 嬉しい (ureshii) or 楽しい (tanoshii), 幸福な carries a weightier, more enduring connotation of well-being and contentment.

§ What “幸福な” Means and When to Use It

“幸福な” (kōfuku na) is a Japanese adjective that translates to happy, fortunate, or blissful. It's often used to describe a state of deep contentment, joy, and good fortune. Think of it as a more profound and sometimes more formal way of expressing happiness compared to other common Japanese words like “楽しい” (tanoshii - enjoyable/fun) or “嬉しい” (ureshii - glad/happy about something specific). While “ureshii” might describe a temporary feeling of happiness, “kōfuku na” often suggests a more enduring or significant state of happiness, or a situation that is truly fortunate and brings great joy.

You'll typically encounter “幸福な” when talking about general well-being, a fortunate life, or a blissful state. It can be applied to people, situations, or even abstract concepts like a “happy marriage” or a “fortunate event.” It's not as commonly used in everyday casual conversation as “ureshii” or “tanoshii,” but it's important to understand for expressing a deeper sense of happiness or fortunate circumstances. It carries a slightly more formal or literary nuance, making it suitable for written contexts or more thoughtful speech.

Definition Breakdown
  • Happy: Refers to a general state of well-being and contentment.
  • Fortunate: Implies good luck, favorable circumstances, or being blessed.
  • Blissful: Suggests extreme happiness, often serene and profound.

Let's look at some examples to get a better feel for how “幸福な” is used in sentences. Pay attention to the context to understand the nuance of happiness or fortune it conveys.

彼はとても幸福な人生を送っている。

Hint: He is leading a very happy/fortunate life.

結婚はとても幸福な事だ。

Hint: Marriage is a very happy/blissful thing.

彼女に会えたことは、私にとって幸福な出会いでした。

Hint: Meeting her was a fortunate/happy encounter for me.

As you can see, “幸福な” often describes a more substantial or significant form of happiness or good fortune, rather than a fleeting emotion. It's about a state of being or a circumstance that brings deep satisfaction. When you want to convey a sense of profound joy, good luck, or blessed circumstances, “幸福な” is the word to reach for.

§ Understanding 幸福な (kōfukuna) grammar

The word 幸福な (kōfukuna) is a な-adjective (also known as a nominal adjective or adjectival noun) in Japanese. This means it behaves a bit like a noun and a bit like an adjective, depending on how it's used in a sentence. When it modifies a noun directly, it needs the particle な (na) after it. When it functions as a predicate (describing the subject of the sentence), it typically takes です (desu) or だ (da) after the な to complete the sentence.

Think of it this way: 幸福 (kōfuku) itself is the noun meaning 'happiness' or 'bliss.' Adding な turns it into an adjective that can describe something as 'happy' or 'blissful.' This is a common pattern for many Japanese adjectives that express states or qualities.

§ Modifying nouns directly

To describe a noun as 'happy,' 'fortunate,' or 'blissful,' you place 幸福な directly before the noun. The な is essential here.

彼女は幸福な人生を送っている。

Hint
She is leading a happy life. (彼女 - she, 人生 - life, 送っている - is leading)

これは幸福な思い出です。

Hint
This is a happy memory. (これ - this, 思い出 - memory)

§ Using 幸福な as a predicate

When you want to say that someone or something *is* happy, 幸福な acts as the predicate of the sentence. In this case, you usually follow 幸福な with です (desu) for polite speech, or だ (da) for more casual speech.

彼はとても幸福な人です。

Hint
He is a very happy person. (彼 - he, とても - very, 人 - person)

私たちの家族はいつも幸福な状態です。

Hint
Our family is always in a happy state. (私たち - our, 家族 - family, いつも - always, 状態 - state)

§ Adverbial use: 幸福に (kōfuku ni)

If you want to describe *how* an action is performed in a happy or fortunate manner, you change な to に (ni). This turns 幸福な into an adverb.

彼らは幸福に暮らしている。

Hint
They are living happily. (彼ら - they, 暮らしている - are living)

その出来事は幸福に終わった。

Hint
The event ended happily/fortuitously. (その - that, 出来事 - event, 終わった - ended)

§ Common phrases with 幸福な

Here are some common phrases where 幸福な is often used:

  • 幸福な時間 (kōfukuna jikan): happy time

    私たちは幸福な時間を過ごしました。

    Hint
    We spent a happy time. (過ごしました - spent)
  • 幸福な出来事 (kōfukuna dekigoto): happy/fortunate event

    それは本当に幸福な出来事でした。

    Hint
    That was a truly fortunate event. (本当に - truly)
  • 幸福な家庭 (kōfukuna katei): happy family/home

    彼女は幸福な家庭を築いた。

    Hint
    She built a happy family/home. (築いた - built)

چقدر رسمی است؟

رسمی

"彼の成功は彼の家族に幸福をもたらした。(Kare no seikō wa kare no kazoku ni kōfuku o motarashita.)"

خنثی

"彼女はいつも幸せな笑顔をしています。(Kanojo wa itsumo shiawase na egao o shiteimasu.)"

غیر رسمی

"プレゼントをもらって嬉しい!(Purezento o moratte ureshii!)"

Child friendly

"赤ちゃんがにこにこ笑っています。(Akachan ga niko niko waratteimasu.)"

عامیانه

"今日はなんだかハッピーな気分。(Kyō wa nandaka happii na kibun.)"

نکته جالب

The character 幸 (kō) means 'good fortune' or 'luck,' and 福 (fuku) means 'blessing' or 'wealth.' Together, they strongly convey a sense of abundant happiness derived from good circumstances.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Two kanji, not overly complex but requires knowledge of 幸 and 福.

نوشتن 3/5

Requires accurate strokes for both kanji.

صحبت کردن 1/5

Relatively straightforward pronunciation.

گوش دادن 1/5

Clear pronunciation, easy to distinguish.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

幸せ (しあわせ - shiawase, happy/happiness) 嬉しい (うれしい - ureshii, happy/glad) 良い (よい - yoi, good)

بعداً یاد بگیرید

不幸せ (ふしあわせ - fushiawase, unhappy) 不幸 (ふこう - fukou, misfortune/unhappiness) 幸福感 (こうふくかん - kōfukukan, feeling of happiness)

پیشرفته

至福 (しふく - shifuku, supreme bliss) 満喫 (まんきつ - mankitsu, to enjoy to the fullest)

گرامر لازم

「幸福な」is a な-adjective (or keiyou-doushi). This means that when it directly modifies a noun, it needs the particle 「な」 (na) between the adjective and the noun. For example, 幸福な人生 (koufuku na jinsei) - a happy life.

彼女はいつも幸福な笑顔を見せてくれます。 (Kanojo wa itsumo koufuku na egao o misete kuremasu.) She always shows a happy smile.

When 「幸福な」 is used predicatively at the end of a sentence, it drops the 「な」. For example, 彼の人生は幸福だ (Kare no jinsei wa koufuku da) - His life is happy.

あの家族は本当に幸福だ。 (Ano kazoku wa hontou ni koufuku da.) That family is truly happy.

To make 「幸福な」 negative, you replace 「だ」 with 「ではない」 (de wa nai) or 「じゃない」 (ja nai) in its predicative form. For example, 幸福ではない (koufuku de wa nai) - not happy.

お金があっても、いつも幸福だとは限らない。 (Okane ga atte mo, itsumo koufuku da to wa kagiranai.) Even with money, it's not always certain that one is happy.

To form the adverbial form from 「幸福な」, you use 「に」 (ni). This allows it to modify a verb or another adjective. For example, 幸福に暮らす (koufuku ni kurasu) - to live happily.

二人はずっと幸福に暮らしました。 (Futari wa zutto koufuku ni kurashimashita.) The two lived happily ever after.

You can also use 「幸福」 as a noun on its own, meaning 'happiness' or 'bliss'. In this case, it doesn't take 「な」. For example, 彼の幸福を願う (Kare no koufuku o negau) - I wish for his happiness.

健康が一番の幸福です。 (Kenkō ga ichiban no kōfuku desu.) Health is the greatest happiness.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

私は幸福な猫です。

I am a happy cat.

2

彼女は幸福な顔をしています。

She has a happy face.

3

私たちは幸福な家族です。

We are a happy family.

4

彼は幸福な人生を送っています。

He is living a happy life.

5

幸福な日でした。

It was a happy day.

6

私は幸福な気持ちです。

I feel happy.

7

彼は幸福な少年です。

He is a happy boy.

8

幸福な時間。

Happy time.

1

私は幸福な人生を送っています。

I am living a happy life.

2

彼女はいつも幸福な笑顔を見せます。

She always shows a happy smile.

3

家族と一緒にいる時が一番幸福です。

Being with family is the happiest time.

4

私たちは幸福な結婚をしました。

We had a happy marriage.

5

そのニュースを聞いて、彼は幸福な気持ちになりました。

Hearing that news, he felt happy.

6

幸福な日々に感謝しています。

I am grateful for these happy days.

7

彼の成功は、彼の努力の幸福な結果です。

His success is the happy result of his effort.

8

私たちは幸福な未来を願っています。

We wish for a happy future.

1

彼女はいつも幸福な笑顔をしています。

She always has a happy smile.

幸福な (kōfukuna) is an adjective modifying 笑顔 (egao, smile).

2

彼らは幸福な結婚生活を送っています。

They are leading a happy married life.

幸福な (kōfukuna) describes 結婚生活 (kekkon seikatsu, married life).

3

幸福な人生とは何でしょうか?

What is a happy life?

幸福な (kōfukuna) modifies 人生 (jinsei, life).

4

私たちは幸福な時間を過ごしました。

We spent a happy time.

幸福な (kōfukuna) describes 時間 (jikan, time).

5

そのニュースは私たちを幸福な気持ちにさせました。

That news made us feel happy.

幸福な気持ち (kōfuku na kimochi) means 'happy feeling'.

6

彼の成功は、家族にとって幸福な出来事でした。

His success was a happy event for his family.

幸福な出来事 (kōfuku na dekigoto) means 'happy event'.

7

私は幸福な家庭を築きたいです。

I want to build a happy family.

幸福な家庭 (kōfuku na katei) means 'happy family'.

8

幸福な未来を願っています。

I wish for a happy future.

幸福な未来 (kōfuku na mirai) means 'happy future'.

1

彼女は新しい仕事を見つけてとても幸福そうです。

She seems very happy finding a new job.

幸福そうです (kōfuku sō desu) - 'seems happy'

2

子供たちが幸福に遊んでいるのを見るのは嬉しいです。

It's a joy to see the children playing happily.

幸福に (kōfuku ni) - adverbial form, 'happily'

3

彼は幸福な家庭を築きたいと願っています。

He wishes to build a happy family.

幸福な家庭 (kōfuku na katei) - 'happy family'

4

その決断が彼らの将来に幸福をもたらすことを願っています。

I hope that decision brings happiness to their future.

幸福をもたらす (kōfuku o motarasu) - 'to bring happiness'

5

幸福な人生を送ることは多くの人の目標です。

Living a happy life is a goal for many people.

幸福な人生 (kōfuku na jinsei) - 'happy life'

6

彼は常に幸福な表情をしています。

He always has a happy expression.

幸福な表情 (kōfuku na hyōjō) - 'happy expression'

7

私たちが共有した幸福な時間は忘れられません。

The happy times we shared are unforgettable.

幸福な時間 (kōfuku na jikan) - 'happy time'

8

彼の成功は、長年の努力の幸福な結果です。

His success is a happy result of many years of effort.

幸福な結果 (kōfuku na kekka) - 'happy result'

1

私は彼らが末永く幸福な結婚生活を送ることを願っています。

I hope they have a long and happy marriage.

末永く (suenagaku): forever, eternally

2

彼女は新しい仕事を見つけ、今はとても幸福な毎日を送っています。

She found a new job and now lives very happy days.

毎日 (mainichi): every day

3

子供たちが健康で幸福に育つことが親の最大の願いです。

It is the greatest wish of parents that their children grow up healthy and happy.

育つ (sodatsu): to grow up

4

その決断が彼にとって幸福な結果をもたらすことを祈ります。

I pray that decision brings him a happy outcome.

結果 (kekka): result, outcome

5

多くの人々が平和で幸福な世界を望んでいます。

Many people desire a peaceful and happy world.

望む (nozomu): to desire, to wish for

6

私たちは小さなことにも幸福を感じられるようになりたい。

We want to be able to feel happiness even in small things.

感じられる (kanjirareru): to be able to feel

7

彼らは幸福な家族を築き、温かい家庭を大切にしています。

They built a happy family and cherish their warm home.

築く (kizuku): to build, to construct

8

幸福な人生を送るためには、心の平穏が不可欠です。

For living a happy life, peace of mind is essential.

不可欠 (fukaketsu): indispensable, essential

1

彼女は新しい仕事で幸福な日々を送っています。

She is living happy days in her new job.

幸福な (kōfukuna) is an adjective here, modifying 日々 (hibi, days).

2

彼が幸福な家庭を築くことができて、私も嬉しい。

I'm also happy that he was able to build a fortunate family.

幸福な (kōfukuna) describes 家庭 (katei, family).

3

子供たちの笑顔を見るたびに、私は幸福な気持ちになる。

Every time I see the children's smiles, I feel blissful.

幸福な気持ち (kōfukuna kimochi) means a happy/blissful feeling.

4

その決断が彼にとって幸福な未来をもたらした。

That decision brought him a happy future.

幸福な未来 (kōfukuna mirai) means a happy future.

5

彼は幸福な結婚生活を送っているようだ。

He seems to be living a happy married life.

幸福な結婚生活 (kōfukuna kekkon seikatsu) means a happy married life.

6

困難な状況でも、彼女は幸福な心を持ち続けた。

Even in difficult situations, she continued to have a happy heart.

幸福な心 (kōfukuna kokoro) means a happy heart.

7

誰もが幸福な人生を願っている。

Everyone wishes for a happy life.

幸福な人生 (kōfukuna jinsei) means a happy life.

8

彼らは共に幸福な時間を過ごしました。

They spent a blissful time together.

幸福な時間 (kōfukuna jikan) means a happy/blissful time.

ترکیب‌های رایج

幸福な人生 a happy life
幸福な家庭 a happy family
幸福な結末 a happy ending
幸福な時間 happy times
幸福な瞬間 a happy moment
幸福な記憶 happy memories
幸福な日々 happy days
幸福な未来 a happy future
幸福な笑顔 a happy smile
幸福な気分 a happy feeling

عبارات رایج

彼は幸福な人生を送っている。

He is leading a happy life.

彼女は幸福な結婚をした。

She had a happy marriage.

私たち家族は幸福だ。

Our family is happy.

これは幸福な知らせだ。

This is happy news.

みんなが幸福になることを願っている。

I wish for everyone's happiness.

幸福な日々が続きますように。

May happy days continue.

幸福な瞬間を分かち合いたい。

I want to share happy moments.

幸福な気分で一日を過ごした。

I spent the day feeling happy.

彼の幸福な顔を見て安心した。

I was relieved to see his happy face.

幸福な思い出がたくさんある。

I have many happy memories.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

幸福な vs 喜び (よろこび)

喜び (yorokobi) is a noun meaning 'joy' or 'delight.' While related to happiness, it's not an adjective like 幸福な. You *feel* 喜び, but you *are* 幸福な.

幸福な vs めでたい

めでたい (medetai) means 'auspicious,' 'congratulatory,' or 'joyous,' often used for celebratory occasions. It describes an event or situation as joyous, not a person's sustained state of happiness like 幸福な.

幸福な vs 晴れやかな (はれやかな)

晴れやかな (hareyaka na) means 'bright,' 'cheerful,' or 'radiant,' often describing an expression or atmosphere. It's about appearance or mood, not the deep, lasting happiness of 幸福な.

الگوهای دستوری

な-adjective usage (modifying nouns: 幸福な人) な-adjective with です/だ (彼らは幸福です) な-adjective adverbial form (幸福に) Connecting sentences with から (reason) Connecting sentences with て form (sequential actions/states) Conditional ば form Using ことがある (occasionally/fortunately) Using verbs like もたらす (to bring about)

اصطلاحات و عبارات

"幸福な家庭"

Happy family

彼らは幸福な家庭を築いている。

neutral

"幸福な人生"

Happy life

彼女は幸福な人生を送っている。

neutral

"幸福な結婚"

Happy marriage

彼らの幸福な結婚を祝う。

neutral

"幸福な時間"

Happy time

私たちは幸福な時間を過ごした。

neutral

"幸福な結末"

Happy ending

この物語は幸福な結末を迎える。

neutral

"幸福な日"

Happy day

今日はとても幸福な日だ。

neutral

"幸福な思い出"

Happy memory

それは幸福な思い出として残るだろう。

neutral

"幸福な再会"

Happy reunion

友人との幸福な再会があった。

neutral

"幸福な笑顔"

Happy smile

彼女の幸福な笑顔が忘れられない。

neutral

"幸福な未来"

Happy future

幸福な未来を願っている。

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

幸福な vs 嬉しい (うれしい)

Both 嬉しい and 幸福な can be translated as 'happy,' but they have different nuances and common usages.

嬉しい (ureshii) expresses a more immediate, personal feeling of happiness or joy, often in response to a specific event or outcome. It's about feeling glad. 幸福な (kōfuku na) describes a deeper, more lasting state of happiness or well-being, often related to one's life circumstances or overall fortune. It's about being fortunate or blissful.

プレゼントをもらって嬉しいです。 (Puresento o moratte ureshii desu.) - I am happy to receive a present. / 彼女は幸福な結婚生活を送っています。 (Kanojo wa kōfuku na kekkon seikatsu o okutte imasu.) - She is leading a happy (blissful/fortunate) married life.

幸福な vs 楽しい (たのしい)

楽しい also translates to 'happy' or 'enjoyable,' leading to overlap with 幸福な.

楽しい (tanoshii) describes something that is fun, enjoyable, or amusing. It focuses on the activity or experience itself bringing pleasure. 幸福な (kōfuku na) is about a state of deep, lasting happiness or good fortune, not just momentary enjoyment.

昨日は友達と楽しい時間を過ごしました。 (Kinō wa tomodachi to tanoshii jikan o sugoshimashita.) - I had a fun time with my friends yesterday. / 彼は幸福な人生を送っている。 (Kare wa kōfuku na jinsei o okutte iru.) - He is living a happy (fortunate/blissful) life.

幸福な vs 幸せな (しあわせな)

幸せな is a very close synonym to 幸福な and often used interchangeably, but there are subtle differences.

幸せな (shiawase na) and 幸福な (kōfuku na) both mean 'happy' or 'fortunate.' 幸せな is generally more common and versatile for expressing a general state of happiness. 幸福な tends to be slightly more formal or literary, often implying a profound, almost ideal state of well-being or bliss.

私は幸せな気分です。 (Watashi wa shiawase na kibun desu.) - I feel happy. / 彼女の家族は幸福な家庭を築いています。 (Kanojo no kazoku wa kōfuku na katei o kizuite imasu.) - Her family is building a happy (blissful/fortunate) home.

幸福な vs 幸運な (こううんな)

幸運な means 'lucky' or 'fortunate,' which overlaps with aspects of 幸福な.

幸運な (kōun na) specifically refers to having good luck or being fortunate in circumstances. 幸福な (kōfuku na) is a broader term for happiness, well-being, or bliss, which can include good fortune but isn't limited to it. One can be 幸運な (lucky) without necessarily being 幸福な (deeply happy in life).

彼は幸運なことに宝くじに当たった。 (Kare wa kōun na koto ni takarakuji ni atatta.) - He fortunately won the lottery. / 貧しいが幸福な生活を送っている。 (Mazushii ga kōfuku na seikatsu o okutte iru.) - (He/She) lives a poor but happy (blissful) life.

幸福な vs 満足な (まんぞくな)

満足な means 'satisfactory' or 'content,' which can be related to happiness but is distinct.

満足な (manzoku na) describes a state of being satisfied or content, meaning one's needs or desires have been met. It's about not wanting more. 幸福な (kōfuku na) is a deeper, more profound state of happiness or bliss, often encompassing contentment but extending beyond it to a general sense of well-being and good fortune.

彼の仕事は満足な結果だった。 (Kare no shigoto wa manzoku na kekka datta.) - His work had satisfactory results. / 彼女は幸福な晩年を過ごした。 (Kanojo wa kōfuku na bannen o sugoshita.) - She spent a happy (blissful/fortunate) old age.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Noun は 幸福です。

彼らの人生は幸福です。 (Karera no jinsei wa kōfuku desu.) Their life is happy.

A2

幸福な Noun

彼女は幸福な人です。 (Kanojo wa kōfuku na hito desu.) She is a happy person.

A2

Noun に 幸福な Adj

私にとって、家族と過ごす時間は幸福な瞬間です。 (Watashi ni totte, kazoku to sugosu jikan wa kōfuku na shunkan desu.) For me, time spent with family is a blissful moment.

B1

〜て 幸福です

あなたに会えて幸福です。 (Anata ni aete kōfuku desu.) I am happy to have met you.

B1

Sentence + から、幸福だ

仕事が見つかったから、彼は幸福だ。 (Shigoto ga mitsukatta kara, kare wa kōfuku da.) Because he found a job, he is happy.

B2

幸福なことに、Sentence

幸福なことに、私たちは問題なく到着しました。 (Kōfuku na koto ni, watashitachi wa mondai naku tōchaku shimashita.) Fortunately, we arrived without any problems.

B2

〜ば 幸福だ

もし彼女が来てくれれば、私は幸福だ。 (Moshi kanojo ga kite kurereba, watashi wa kōfuku da.) If she comes, I will be happy.

C1

幸福な + Noun (abstract)

彼の決断は家族に幸福な未来をもたらした。 (Kare no ketsudan wa kazoku ni kōfuku na mirai o motarashita.) His decision brought a happy future to his family.

خانواده کلمه

اسم‌ها

幸福 Happiness, good fortune, bliss (the noun form)

صفت‌ها

幸福な Happy, fortunate, blissful (na-adjective)

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **ko**ala who finds a **fuku** (clothes/fortune) and is now **na**turally happy! So, こ (ko) + ふく (fuku) + な (na) = 幸福な (kōfukuna).

تداعی تصویری

Picture a big, beaming cartoon sun wearing a traditional Japanese kimono (fuku), radiating happiness and good fortune over a peaceful village. The 'ko' sound can be linked to the 'ko' in 'koala' or 'komorebi' (sunlight filtering through trees), further enhancing the positive, happy imagery.

شبکه واژگان

幸せ (shiawase): happy, fortunate (general, often interchangeable with 幸福な) 嬉しい (ureshii): glad, happy (focuses on a feeling of joy) 楽しい (tanoshii): fun, enjoyable (describes an activity or experience) 満足 (manzoku): satisfaction, contentment (implies being pleased with a situation) 幸運 (kōun): good luck, fortune (noun form, closely related to the 'fortunate' aspect of 幸福な)

چالش

Translate the following sentences into Japanese using 幸福な or a related word, then try to make two new sentences of your own: 1. She had a happy life. (彼女は幸福な人生を送った。) 2. I am happy to see you. (あなたに会えて嬉しいです。) 3. We had a fun time together. (私たちは一緒に楽しい時間を過ごしました。) Now, create your own: 1. (Your sentence about happiness or fortune) 2. (Your sentence about happiness or fortune)

ریشه کلمه

From Middle Chinese 'kwok-buk' (幸福), meaning 'good fortune' or 'blessing.'

معنای اصلی: Good fortune, blessing, happiness.

Sino-Japanese.

بافت فرهنگی

<p>In Japanese culture, '幸福な' often implies a deeper, more enduring state of happiness compared to temporary joy. It can be associated with contentment, well-being, and a sense of being blessed. While personal happiness is valued, it's often seen in relation to family harmony, good health, and a peaceful life rather than individualistic achievements alone.</p>

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Describing someone's state of being happy.

  • 彼女はいつも幸福な笑顔をしています。
  • He has a happy smile all the time.
  • 私たちは幸福な家族です。
  • We are a happy family.

Talking about a happy event or situation.

  • それは本当に幸福な瞬間でした。
  • That was a truly happy moment.
  • 幸福な結婚生活を送っています。
  • They are having a happy married life.

Expressing a wish for happiness for someone.

  • あなたの未来が幸福であることを願っています。
  • I hope your future is happy.
  • 幸福な一日をお過ごしください。
  • Have a happy day.

Referring to a fortunate circumstance.

  • 彼は幸福なことに、事故に遭わなかった。
  • Fortunately, he didn't get into an accident.
  • それは私たちにとって幸福な出来事でした。
  • That was a fortunate event for us.

Discussing the concept of happiness in general.

  • 幸福な人生とは何でしょうか?
  • What is a happy life?
  • 彼の目標は幸福な生活を送ることです。
  • His goal is to live a happy life.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、何か幸福な出来事がありましたか? (Has anything happy happened to you recently?)"

"あなたにとって幸福な瞬間はどんな時ですか? (What kind of moments are happy for you?)"

"将来、どんな幸福なことを期待していますか? (What happy things are you looking forward to in the future?)"

"幸福な関係を築くために何が重要だと思いますか? (What do you think is important for building a happy relationship?)"

"仕事とプライベートのバランスが幸福にどう影響すると思いますか? (How do you think the balance between work and private life affects happiness?)"

موضوعات نگارش

今日、あなたが幸福だと感じた瞬間を具体的に描写してください。 (Describe in detail a moment today when you felt happy.)

過去にあなたが経験した最も幸福な出来事は何ですか?その時の感情を詳しく書いてください。 (What was the happiest event you experienced in the past? Write in detail about your feelings at that time.)

あなたにとって「幸福な人生」とはどのようなものですか?その定義について深く考えてみましょう。 (What does a 'happy life' mean to you? Let's think deeply about that definition.)

もし魔法で一つだけ幸福なことを叶えられるとしたら、何をお願いしますか?そしてその理由は何ですか? (If you could make one happy wish come true with magic, what would you wish for? And why?)

幸福を感じるために、あなたが日常生活で意識していることや実践していることはありますか? (Is there anything you are conscious of or practice in your daily life to feel happy?)

خودت رو بسنج 132 سوال

listening A1

This is my happy time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これはわたしのこうふくなじかんです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

She is always happy.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: かのじょはいつもこうふくです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

I am spending happy days.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: こうふくなひびをすごしています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

これはこうふくなえいがです。

تمرکز: こうふく (kōfuku)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

わたしはこうふくなきもちです。

تمرکز: きもち (kimochi)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

それはこうふくなできごとでした。

تمرکز: できごと (dekigoto)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a short sentence about something that makes you happy, using '幸せ' (shiawase - happy) or '幸福' (kōfuku - happiness).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は犬がいて幸せです。 (Watashi wa inu ga ite shiawase desu.) - I am happy to have a dog.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Translate this sentence into Japanese: 'I am happy today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は今日、幸せです。(Watashi wa kyō, shiawase desu.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a simple sentence describing a happy memory.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

友達と遊ぶのは幸せな思い出です。(Tomodachi to asobu no wa shiawase na omoide desu.) - Playing with friends is a happy memory.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What makes the speaker happy?

این متن را بخوانید:

私は朝ごはんを食べます。毎日、私は家族と朝ごはんを食べるのが好きです。それは私にとって幸せな時間です。

What makes the speaker happy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eating breakfast with family

The passage states, 'それは私にとって幸せな時間です' (Sore wa watashi ni totte shiawase na jikan desu - That is a happy time for me) referring to eating breakfast with family.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Eating breakfast with family

The passage states, 'それは私にとって幸せな時間です' (Sore wa watashi ni totte shiawase na jikan desu - That is a happy time for me) referring to eating breakfast with family.

reading A1

Why was the speaker happy?

این متن را بخوانید:

友達は私に「お誕生日おめでとう!」と言いました。私はとても幸せでした。プレゼントももらいました。

Why was the speaker happy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: All of the above

The passage mentions it was her birthday, her friend said 'Happy Birthday', and she received a present, all contributing to her happiness.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: All of the above

The passage mentions it was her birthday, her friend said 'Happy Birthday', and she received a present, all contributing to her happiness.

reading A1

What does the speaker enjoy doing in the park?

این متن را بخوانید:

この公園はとてもきれいです。鳥が歌っています。私はここで散歩するのが幸せです。

What does the speaker enjoy doing in the park?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Taking a walk

The passage states, '私はここで散歩するのが幸せです' (Watashi wa koko de sanpo suru no ga shiawase desu - I am happy to take a walk here).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Taking a walk

The passage states, '私はここで散歩するのが幸せです' (Watashi wa koko de sanpo suru no ga shiawase desu - I am happy to take a walk here).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は幸せです

This sentence means 'I am happy.' It follows the common Japanese sentence structure of Subject + Particle + Adjective + です.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は幸福な人です

This sentence means 'She is a happy person.' Here, 幸福な (kōfuku na) directly modifies the noun 人 (hito, person).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼らは幸福に暮らしています

This sentence means 'They are living happily.' 幸福に (kōfuku ni) is the adverbial form of 幸福 (kōfuku) and modifies the verb 暮らしています (kurashite imasu, are living).

fill blank A2

彼女はとても___人生を送っています。(She is living a very ___ life.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

The sentence describes a positive life, so '幸福な' (happy, fortunate) is the best fit.

fill blank A2

新しい仕事を見つけて、彼は___そうでした。(He seemed ___ after finding a new job.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

Finding a new job generally brings happiness, making '幸福な' the appropriate adjective.

fill blank A2

___家族に恵まれて、彼は感謝しています。(He is grateful to be blessed with a ___ family.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

Someone would be grateful for a '幸福な' (happy, fortunate) family.

fill blank A2

___結婚生活を送りたいです。(I want to have a ___ married life.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

Most people desire a '幸福な' (happy, blissful) married life.

fill blank A2

子供たちの笑顔が私たちを___気持ちにさせます。(Our children's smiles make us feel ___.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

Children's smiles typically evoke happy feelings, so '幸福な' is the correct choice.

fill blank A2

その知らせを聞いて、彼は___顔をしました。(He made a ___ face after hearing the news.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

Assuming the news was good, a '幸福な' (happy) face would be appropriate.

multiple choice A2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はとても___人です。 (He is a very ___ person.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

幸福な (kōfuku na) means 'happy' or 'fortunate'. The sentence describes someone as a 'very happy person'.

multiple choice A2

Which of the following best describes the meaning of 幸福な?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Happy, fortunate, blissful

幸福な (kōfuku na) directly translates to 'happy', 'fortunate', or 'blissful'.

multiple choice A2

Select the sentence where 幸福な is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女はいつも幸福な笑顔を見せています。 (She always shows a happy smile.)

幸福な (kōfuku na) is an adjective used to describe states of being or feelings, such as a 'happy smile'. It does not typically describe inanimate objects or abstract concepts like rain or taste in this way.

true false A2

The word '幸福な' can be used to describe a person who is feeling joyful.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

幸福な (kōfuku na) means 'happy' or 'blissful', so it is appropriate to describe a joyful person.

true false A2

If you say 「幸福な日」, you are talking about a sad day.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「幸福な日」 (kōfuku na hi) means 'a happy day' or 'a fortunate day', not a sad day.

true false A2

「幸福な」 is typically used before a noun it modifies.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

幸福な (kōfuku na) is a 'na'-adjective, which means it uses な before the noun it modifies, such as 「幸福な人生」 (kōfuku na jinsei - a happy life).

listening A2

Listen to the sentence about a happy family.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は幸福な家族を持っています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen to the sentence about someone living a happy life.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は幸福な人生を送っています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

Listen to the sentence about someone feeling happy after hearing news.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: そのニュースを聞いて、彼は幸福な気持ちになりました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

幸福な一日でした。

تمرکز: こうふくな (kōfukuna)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

彼は幸福な人です。

تمرکز: こうふくなひと (kōfuku na hito)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

私たちは幸福な時間を過ごしました。

تمرکز: こうふくなじかん (kōfuku na jikan)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Describe a happy memory from your childhood using simple Japanese sentences. Try to include the word 「楽しい」 (tanoshii - fun/enjoyable).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

子供の時、家族と公園へ行きました。とても楽しかったです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Write two sentences about something that makes you happy now. Use 「うれしい」 (ureshii - happy/glad) in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は毎日コーヒーを飲みます。コーヒーは私をうれしくさせます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A2

Imagine you received a gift. Write a thank you note in Japanese, expressing your happiness. Include the word 「ありがとうございます」 (arigato gozaimasu - thank you very much).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

素敵なプレゼントをありがとうございます。とても嬉しいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A2

田中さんは、どんな時に幸せな気持ちになりますか?

این متن را بخوانید:

田中さんは、毎日公園で犬と散歩します。晴れた日は特に、とても幸せな気持ちになります。彼は、犬といる時間が一番好きです。

田中さんは、どんな時に幸せな気持ちになりますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 犬といる時

文章の最後に「彼は、犬といる時間が一番好きです」とあります。犬といる時間を通して幸せを感じていることが分かります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 犬といる時

文章の最後に「彼は、犬といる時間が一番好きです」とあります。犬といる時間を通して幸せを感じていることが分かります。

reading A2

私の友達が幸せそうな理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

私の友達は、いつも笑顔です。彼女は小さなことにも喜びを見つけます。例えば、おいしいコーヒーを飲むことや、綺麗な花を見ることです。だから、いつも幸せそうです。

私の友達が幸せそうな理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 小さなことにも喜びを見つけるから

「彼女は小さなことにも喜びを見つけます。だから、いつも幸せそうです」と書かれています。小さなことに喜びを見つけることが幸せな理由です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 小さなことにも喜びを見つけるから

「彼女は小さなことにも喜びを見つけます。だから、いつも幸せそうです」と書かれています。小さなことに喜びを見つけることが幸せな理由です。

reading A2

この人が旅行で特に幸せだったことは何ですか?

این متن را بخوانید:

先週、私は家族と旅行に行きました。新しい場所を訪れることができて、とても楽しかったです。特に、美味しい日本の食べ物をたくさん食べられて、本当に幸せでした。家族と過ごす時間は、私にとって最も大切なものです。

この人が旅行で特に幸せだったことは何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 美味しい日本の食べ物を食べたこと

「特に、美味しい日本の食べ物をたくさん食べられて、本当に幸せでした」と明確に書かれています。家族と過ごす時間も大切ですが、この文脈では「特に幸せ」だったのは食べ物のことです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 美味しい日本の食べ物を食べたこと

「特に、美味しい日本の食べ物をたくさん食べられて、本当に幸せでした」と明確に書かれています。家族と過ごす時間も大切ですが、この文脈では「特に幸せ」だったのは食べ物のことです。

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は 今日 幸福な 気分です。

'私は' (I) is the subject, '今日' (today) is a time adverb, '幸福な' (happy) modifies '気分です' (feeling).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は とても 幸福な 笑顔でした。

'彼女は' (She) is the subject, 'とても' (very) is an intensifier, '幸福な' (happy) modifies '笑顔でした' (was smiling).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼の 家族は いつも 幸福です。

'彼の家族は' (His family) is the subject, 'いつも' (always) is a frequency adverb, '幸福です' (is happy) is the predicate.

fill blank B1

彼女はとても___人生を送っています。(She is living a very ___ life.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

The sentence describes a positive state of life. '幸福な' (happy, fortunate) fits the context best.

fill blank B1

彼の結婚は本当に___ことでした。(His marriage was truly a ___ thing.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

The phrase 'truly a ___ thing' suggests a positive outcome. '幸福な' (blissful) is the most appropriate choice.

fill blank B1

私たちは___家族です。(We are a ___ family.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

Describing a family, '幸福な' (happy) implies a positive and desirable state.

fill blank B1

それは私にとって___瞬間でした。(That was a ___ moment for me.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

A '___ moment for me' usually refers to a positive and memorable experience. '幸福な' (fortunate, blissful) fits this perfectly.

fill blank B1

彼らは___日々を過ごしています。(They are spending ___ days.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

The phrase 'spending ___ days' suggests the quality of those days. '幸福な' (happy) indicates a positive and enjoyable period.

fill blank B1

___結末を願っています。(I hope for a ___ ending.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

When hoping for an ending, one typically wishes for a positive outcome. '幸福な' (happy, fortunate) aligns with this sentiment.

multiple choice B1

Choose the sentence where 「幸福な」is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女はいつも幸福な笑顔を見せます。

「幸福な」 is an adjective that describes a state of happiness or good fortune, often used with people or their expressions/states. 'A happy cat' (幸福な猫) is grammatically possible, but 'a happy smile' (幸福な笑顔) is a more natural and common collocation. 'A happy company' (幸福な会社) and 'a happy book' (幸福な本) don't make sense.

multiple choice B1

Which of the following words is most similar in meaning to 「幸福な」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 嬉しい (glad/happy)

「嬉しい」 also expresses a feeling of happiness or joy, making it the closest synonym among the choices. 「悲しい」 (sad), 「怒っている」 (angry), and 「寂しい」 (lonely) are all antonyms or unrelated emotions.

multiple choice B1

Complete the sentence: 家族と一緒に過ごす時間は、私にとって本当に___時間です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な (happy/fortunate)

The sentence describes time spent with family as a valuable and positive experience. 「幸福な」 (happy/fortunate) fits perfectly, indicating that this time brings happiness. 「短い」 (short), 「長い」 (long), and 「忙しい」 (busy) do not convey the emotional sentiment.

true false B1

「幸福な」can be used to describe a person's fortunate life.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 「幸福な」 directly translates to 'happy' or 'fortunate' and is often used to describe someone's life circumstances, indicating a state of good fortune and contentment.

true false B1

The opposite of 「幸福な」is 「元気な」 (healthy/energetic).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 「元気な」 means 'healthy' or 'energetic', which is not the opposite of 'happy' or 'fortunate'. A more fitting opposite would be 「不幸な」 (unhappy/unfortunate).

true false B1

「幸福な」is a な-adjective (adjectival noun).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 「幸福な」 is indeed a な-adjective, as indicated by the 'な' ending when it modifies a noun (e.g., 幸福な人生 - a happy life).

listening B1

I want to live a happy life.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は幸福な人生を送りたいです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

She had a very happy-looking face.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女はとても幸福そうな顔をしていました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

This moment is the happiest time for me.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この瞬間が、私にとって最も幸福な時間です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

私は幸福な人生を送りたいです。

تمرکز: こうふくな (koufuku na)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

彼女はとても幸福そうな顔をしていました。

تمرکز: こうふくそうな (koufukusou na)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

この瞬間が、私にとって最も幸福な時間です。

تمرکز: もっともこうふくな (mottomo koufuku na)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a happy memory using "幸福な" (kōfukuna).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私は家族と旅行した時が幸福な思い出です。 (Watashi wa kazoku to ryokō shita toki ga kōfukuna omoide desu.) - My happy memory is when I traveled with my family.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Write a sentence about something that makes you feel fortunate, using "幸福な" (kōfukuna).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

毎日健康でいられることは幸福なことです。(Mainichi kenkō de irareru koto wa kōfukuna koto desu.) - Being healthy every day is a fortunate thing.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine someone is living a blissful life. Write a sentence describing their situation using "幸福な" (kōfukuna).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

彼女はいつも笑顔で、幸福な生活を送っています。(Kanojo wa itsumo egao de, kōfukuna seikatsu o okutteimasu.) - She always smiles and leads a blissful life.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

Bさんは昨日のパーティーをどう感じましたか? (B-san wa kinō no pātī o dō kanjimashita ka?) - How did B feel about yesterday's party?

این متن را بخوانید:

A: 昨日のパーティーは楽しかった? (Kinō no pātī wa tanoshikatta?) - Was yesterday's party fun? B: ええ、とても幸福な時間でしたよ。みんなと話せて嬉しかったです。 (Ee, totemo kōfukuna jikan deshitayo. Minna to hanasete ureshikatta desu.) - Yes, it was a very happy time. I was glad to talk with everyone.

Bさんは昨日のパーティーをどう感じましたか? (B-san wa kinō no pātī o dō kanjimashita ka?) - How did B feel about yesterday's party?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な時間だった (Kōfukuna jikan datta) - It was a happy time.

Bさんはパーティーを「とても幸福な時間」と表現しています。(B-san wa pātī o 'totemo kōfukuna jikan' to hyōgen shiteimasu.) - B described the party as 'a very happy time.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な時間だった (Kōfukuna jikan datta) - It was a happy time.

Bさんはパーティーを「とても幸福な時間」と表現しています。(B-san wa pātī o 'totemo kōfukuna jikan' to hyōgen shiteimasu.) - B described the party as 'a very happy time.'

reading B1

なぜ彼は幸福な毎日を送っているのですか? (Naze kare wa kōfukuna mainichi o okutteiru no desu ka?) - Why is he leading happy days?

این متن را بخوانید:

彼は新しい仕事を見つけ、今はとても幸福な毎日を送っています。 (Kare wa atarashii shigoto o mitsuke, ima wa totemo kōfukuna mainichi o okutteimasu.) - He found a new job and is now leading very happy days.

なぜ彼は幸福な毎日を送っているのですか? (Naze kare wa kōfukuna mainichi o okutteiru no desu ka?) - Why is he leading happy days?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい仕事を見つけたから (Atarashii shigoto o mitsuketa kara) - Because he found a new job.

文中に「彼は新しい仕事を見つけ、今はとても幸福な毎日を送っています」とあります。(Bunchū ni 'Kare wa atarashii shigoto o mitsuke, ima wa totemo kōfukuna mainichi o okutteimasu' to arimasu.) - The sentence states, 'He found a new job and is now leading very happy days.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい仕事を見つけたから (Atarashii shigoto o mitsuketa kara) - Because he found a new job.

文中に「彼は新しい仕事を見つけ、今はとても幸福な毎日を送っています」とあります。(Bunchū ni 'Kare wa atarashii shigoto o mitsuke, ima wa totemo kōfukuna mainichi o okutteimasu' to arimasu.) - The sentence states, 'He found a new job and is now leading very happy days.'

reading B1

人々が幸福だと考えることの一つは何ですか? (Hitobito ga kōfuku da to kangaeru koto no hitotsu wa nan desu ka?) - What is one of the things people consider fortunate?

این متن را بخوانید:

多くの人々は、健康で家族がそばにいることを幸福なことだと考えます。(Ōku no hitobito wa, kenkō de kazoku ga soba ni iru koto o kōfukuna koto da to kangaemasu.) - Many people consider being healthy and having family nearby to be a fortunate thing.

人々が幸福だと考えることの一つは何ですか? (Hitobito ga kōfuku da to kangaeru koto no hitotsu wa nan desu ka?) - What is one of the things people consider fortunate?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 健康で家族がそばにいること (Kenkō de kazoku ga soba ni iru koto) - Being healthy and having family nearby.

文章に「健康で家族がそばにいることを幸福なことだと考えます」と明記されています。(Bunshō ni 'kenkō de kazoku ga soba ni iru koto o kōfukuna koto da to kangaemasu' to meiki sareteimasu.) - The passage clearly states, 'Many people consider being healthy and having family nearby to be a fortunate thing.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 健康で家族がそばにいること (Kenkō de kazoku ga soba ni iru koto) - Being healthy and having family nearby.

文章に「健康で家族がそばにいることを幸福なことだと考えます」と明記されています。(Bunshō ni 'kenkō de kazoku ga soba ni iru koto o kōfukuna koto da to kangaemasu' to meiki sareteimasu.) - The passage clearly states, 'Many people consider being healthy and having family nearby to be a fortunate thing.'

fill blank B2

彼女は新しい仕事を見つけてとても___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

The sentence describes finding a new job, which typically brings happiness. '幸福な' (koufuku na) means 'happy' or 'fortunate'.

fill blank B2

彼の家族はみんな___生活を送っている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

The context implies a positive state for the family's life. '幸福な' (koufuku na) means 'happy' or 'blissful'.

fill blank B2

子供たちの笑顔は親にとって最も___瞬間だ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

A child's smile is usually a source of happiness for parents. '幸福な' (koufuku na) fits this context.

fill blank B2

私たちは___未来を信じています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

When talking about believing in the future, '幸福な' (koufuku na) meaning 'happy' or 'fortunate' is the most appropriate adjective.

fill blank B2

どんな状況でも、___でいることが大切です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

The sentence suggests maintaining a positive state regardless of circumstances. '幸福な' (koufuku na) means 'happy'.

fill blank B2

彼の___結婚生活は皆の憧れだった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

If a marriage is admired by everyone, it is likely a happy one. '幸福な' (koufuku na) means 'blissful' or 'happy'.

listening B2

彼女 (she), いつも (always), 笑顔 (smile)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女はいつも幸福な笑顔をしています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

人生 (life), 送りたい (want to live/send)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な人生を送りたいです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

家族 (family), 過ごす時間 (time spent), 私にとって (for me), 一番 (most), 瞬間 (moment)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 家族と過ごす時間が私にとって一番幸福な瞬間です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

幸福な出来事がありました。

تمرکز: こうふくな

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

このニュースは私たちを幸福な気持ちにさせました。

تمرکز: きもちにさせました

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

彼らは幸福な結婚生活を送っています。

تمرکز: けっこんせいかつ

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a moment in your life when you felt truly 幸福な (happy/fortunate). What happened, and how did it make you feel?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

去年の夏、家族と沖縄に旅行に行きました。美しいビーチと温かい人々に囲まれて、本当に幸福な気持ちになりました。特に、夕日を見ながら美味しい食事をした時、この上ない幸福を感じました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you are writing a short story. Use the word 幸福な to describe a character's state of mind or a fortunate event that occurs. Ensure the context clearly conveys the meaning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

彼女は新しい仕事を見つけ、毎日が幸福な日々となりました。朝起きるのが楽しみで、仕事も順調に進み、まさに幸福な状態でした。予期せぬ昇進が決まった時、彼女は最高の幸福を感じました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Explain the nuance of 幸福な compared to other similar words like 嬉しい (ureshī) or 楽しい (tanoshī). When would you specifically choose to use 幸福な?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

「幸福な」は、「嬉しい」や「楽しい」よりも、もっと深く、長続きするような心の状態や、運命的な幸運を指すときに使います。「嬉しい」は一時的な喜び、「楽しい」は活動による楽しさですが、「幸福な」は人生全体の満足感や、恵まれた状況を表すのに適しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

この夫婦の関係を最もよく表しているのはどれですか?

این متن را بخوانید:

彼らは結婚して十年になるが、毎日が幸福な日々のようだ。お互いを尊重し、支え合いながら、困難も乗り越えてきた。その絆は誰の目にも明らかで、彼らのような関係を築きたいと願う人も多い。

この夫婦の関係を最もよく表しているのはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 深く結びついた幸福な関係

文章全体から、夫婦が困難を乗り越え、お互いを尊重し、支え合っている幸福な関係であることが読み取れます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 深く結びついた幸福な関係

文章全体から、夫婦が困難を乗り越え、お互いを尊重し、支え合っている幸福な関係であることが読み取れます。

reading B2

彼女が幸福な涙を流した理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

宝くじに当たったという知らせを聞いた時、彼女は一瞬信じられなかった。しかし、それが事実だとわかった途端、これまでの苦労が報われたかのように、幸福な涙がこぼれ落ちた。まさに人生を変えるような幸福な出来事だった。

彼女が幸福な涙を流した理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 上記の全て

宝くじに当たったこと、それまでの苦労が報われたと感じたこと、そしてそれが人生を変える出来事だと感じたこと、これら全てが彼女の幸福な涙の理由となっています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 上記の全て

宝くじに当たったこと、それまでの苦労が報われたと感じたこと、そしてそれが人生を変える出来事だと感じたこと、これら全てが彼女の幸福な涙の理由となっています。

reading B2

彼が幸福な日々を送っている主な理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

都会の喧騒を離れ、田舎で静かに暮らすことが彼の長年の夢だった。ようやくその夢が叶い、彼は幸福な日々を送っている。毎朝、鳥のさえずりで目覚め、新鮮な空気の中で散歩をする。これ以上の幸福はないと感じている。

彼が幸福な日々を送っている主な理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 長年の夢が叶い、田舎で静かに暮らしているから

文章から、彼が長年の夢だった「都会の喧騒を離れ、田舎で静かに暮らすこと」を叶え、その結果として幸福な日々を送っていることがわかります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 長年の夢が叶い、田舎で静かに暮らしているから

文章から、彼が長年の夢だった「都会の喧騒を離れ、田舎で静かに暮らすこと」を叶え、その結果として幸福な日々を送っていることがわかります。

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼らは 幸福な 結婚 生活を 送っています。

The sentence describes 'they' living a 'happy married life'. '幸福な' modifies '結婚生活'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その ニュースは 私たちに 幸福な 気持ちを もたらした。

This sentence means 'that news brought us happy feelings'. '幸福な' describes '気持ち'.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は とても 幸福な 表情を していた。

The sentence translates to 'she had a very happy expression'. '幸福な' modifies '表情'.

fill blank C1

彼女は新しい仕事を見つけ、とても___毎日を送っている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

文脈から、新しい仕事を見つけて良い日々を送っていることが示唆されます。したがって、「幸福な」が最も適切です。('She found a new job and is living very ___ days.')

fill blank C1

二人は結婚し、___家庭を築くことを夢見ている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

結婚して築く家庭はポジティブな意味合いを持つため、「幸福な」が適切です。('The two are married and dream of building a ___ family.')

fill blank C1

長い間の努力が実を結び、彼は___結末を迎えた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

努力が実を結ぶという文脈から、良い結果、つまり「幸福な」結末が期待されます。('His long efforts bore fruit, and he reached a ___ ending.')

fill blank C1

子供たちが健康に育っていることが、親にとって最も___ことだ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

子供の健康は親にとって喜ばしいことなので、「幸福な」が適切です。('Children growing up healthy is the most ___ thing for parents.')

fill blank C1

私たちは皆、___人生を送ることを願っている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

誰もが望む人生はポジティブなものであり、「幸福な」が最も適しています。('We all wish to live a ___ life.')

fill blank C1

予期せぬプレゼントに、彼女は___笑顔を見せた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

予期せぬプレゼントは通常、喜びをもたらすので、「幸福な」笑顔が適切です。('She showed a ___ smile at the unexpected present.')

multiple choice C1

Choose the sentence where 「幸福な」is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は幸福な顔で話しました。

「幸福な」describes a state of being happy or fortunate. It usually applies to people, feelings, or situations. A 'happy face' (幸福な顔) is a natural usage.

multiple choice C1

Which of the following is most similar in meaning to 「幸福な」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 嬉しい (Ureshii - happy, glad)

「幸福な」and 「嬉しい」both convey a sense of happiness, though 「幸福な」often suggests a deeper, more enduring state of bliss or fortune.

multiple choice C1

Which of these words is an antonym for 「幸福な」?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 不幸せな (Fushiawase na - unhappy, unfortunate)

「不幸せな」is the direct opposite of 「幸福な」, meaning unhappy or unfortunate.

true false C1

「彼は幸福な人生を送っている」 (Kare wa koufuku na jinsei o okutte iru) means 'He is leading an unhappy life.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The sentence means 'He is leading a happy life.' 「幸福な」means happy or fortunate, not unhappy.

true false C1

「幸福なことに、雨が止みました。」 (Koufuku na koto ni, ame ga yamimashita.) means 'Unfortunately, the rain stopped.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「幸福なことに」means 'fortunately' or 'luckily'. So the sentence means 'Fortunately, the rain stopped.'

true false C1

「彼女はいつも幸福な笑顔を見せる。」 (Kanojo wa itsumo koufuku na egao o miseru.) means 'She always shows a blissful smile.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

This sentence is correctly translated. 「幸福な笑顔」directly translates to a 'happy' or 'blissful smile'.

writing C1

Imagine you have achieved your biggest dream. Describe how you feel using 幸福な (kōfuku na) and elaborate on the situation in a short paragraph.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

長年の夢だった自分のカフェを開くことができ、今はとても幸福な気持ちでいっぱいです。毎日、お客様の笑顔を見るたびに、この上ない喜びを感じています。このような幸福な瞬間がずっと続くことを願っています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Write about a situation where someone might feel 幸福な (kōfuku na) despite facing challenges. Focus on the reason for their happiness.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

病気と闘いながらも、家族の支えと自分の絵を描くという情熱を失わなかった彼は、どんな時も幸福な気持ちでいられたと言います。困難な状況でも、愛と創造性があれば幸福はそこにあるのだと彼から学びました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Describe a memory that makes you feel 幸福な (kōfuku na) whenever you recall it. Explain the details of that memory.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私が特に幸福な気持ちになる思い出は、幼い頃に家族と行った夏のキャンプです。満天の星空の下、焚き火を囲んで語り合った時間は、今でも私の心に温かく残っています。あの幸福な夜を思い出すたびに、心が洗われるようです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

この文章から、筆者は主人公のどんな様子を伝えているか?

این متن را بخوانید:

彼は長年の努力が実を結び、ついに念願のプロジェクトを成功させた。その日、彼の顔にはこれまで見たことのないほど幸福な笑顔が浮かんでいた。仲間たちも彼の成功を心から祝福し、皆で喜びを分かち合った。この幸福な瞬間は、彼の人生において忘れられない一日となっただろう。

この文章から、筆者は主人公のどんな様子を伝えているか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼が大きな成功を収め、非常に喜んでいること

文章全体で、主人公が努力の末にプロジェクトを成功させ、「幸福な笑顔」を見せ、仲間と喜びを分かち合ったことが述べられているため。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼が大きな成功を収め、非常に喜んでいること

文章全体で、主人公が努力の末にプロジェクトを成功させ、「幸福な笑顔」を見せ、仲間と喜びを分かち合ったことが述べられているため。

reading C1

この哲学者の主張によると、真に幸福な人生を送るために重要なことは何か?

این متن را بخوانید:

ある哲学者は、「真の幸福な人生とは、単に快楽を追求することではなく、意味のある目的を見つけ、それに向かって努力することである」と述べた。この考え方は、多くの人々に共感を呼んでいる。幸福な人生を送るためには、内面的な充実感が不可欠だ。

この哲学者の主張によると、真に幸福な人生を送るために重要なことは何か?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 意味のある目的を見つけ、努力すること

哲学者は「真の幸福な人生とは、単に快楽を追求することではなく、意味のある目的を見つけ、それに向かって努力することである」と明確に述べているため。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 意味のある目的を見つけ、努力すること

哲学者は「真の幸福な人生とは、単に快楽を追求することではなく、意味のある目的を見つけ、それに向かって努力することである」と明確に述べているため。

reading C1

この文章から読み取れる、彼女が幸福な人生を送ることができた主な要因は何ですか?

این متن را بخوانید:

彼女は困難な環境で育ったが、決して希望を捨てなかった。周りの人々への感謝の気持ちを忘れず、小さな幸福な瞬間を大切にした。その結果、彼女は多くの人々に愛され、やがて自分の夢を叶えることができた。彼女の人生は、逆境の中でも幸福を見つけることができるということを教えてくれる。

この文章から読み取れる、彼女が幸福な人生を送ることができた主な要因は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 希望を捨てず、感謝の気持ちを忘れずに、小さな幸福を大切にしたこと

文章中に「決して希望を捨てなかった」「周りの人々への感謝の気持ちを忘れず、小さな幸福な瞬間を大切にした」と明記されているため。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 希望を捨てず、感謝の気持ちを忘れずに、小さな幸福を大切にしたこと

文章中に「決して希望を捨てなかった」「周りの人々への感謝の気持ちを忘れず、小さな幸福な瞬間を大切にした」と明記されているため。

fill blank C2

彼女は新しい仕事を見つけ、とても___と感じています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

文脈から、新しい仕事を見つけたことによるポジティブな感情を表す形容詞が必要です。「幸福な」は「幸せな、幸運な」という意味で適切です。

fill blank C2

長年の努力が実を結び、彼は___結末を迎えた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

「努力が実を結び」という前段から、ポジティブな結果が示唆されています。「幸福な」は「幸せな、幸運な」という文脈に合致します。

fill blank C2

雨上がりの空に二重の虹がかかり、まるで___幻のようだった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

二重の虹という美しい光景が、ポジティブで特別な感覚を呼び起こすことを示唆しています。「幸福な」は「幸運な、喜ばしい」といった意味合いで、この文脈に非常に自然です。

fill blank C2

彼らは共に苦難を乗り越え、ついに___日々を送るようになった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

「苦難を乗り越え」た結果、ポジティブな状態になったことを示しています。「幸福な」は「幸せな、満たされた」といった意味合いで、状況の変化を適切に表します。

fill blank C2

予想外の成功に、彼女は___笑顔を見せた。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

「予想外の成功」というポジティブな出来事に対しては、「幸福な」笑顔が自然です。喜びや満足を表現します。

fill blank C2

世界中の子どもたちが___未来を迎えられるよう、私たちは努力すべきだ。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

「未来」という文脈で、望ましい状態を示す言葉が必要です。「幸福な」は「明るい、喜びに満ちた」という意味で、希望的な未来を表現するのに適切です。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の顔にはいつも___笑顔が浮かんでいる。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 幸福な

The sentence describes a constant 'happy' smile, making 幸福な (happy) the most suitable choice.

multiple choice C2

Which of the following situations best describes '幸福な'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 大好きな人と結婚する時 (When you marry someone you love)

Marrying someone you love is a classic example of a 'happy' or 'blissful' situation, aligning perfectly with 幸福な.

multiple choice C2

Select the sentence where '幸福な' is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は幸福な顔をしている。 (She has a happy face.)

幸福な (happy) describes a state of being or emotion, making 'happy face' the correct usage. It does not typically describe inanimate objects or weather.

true false C2

「幸福な」は、悲しい感情を表現するために使われることがある。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

「幸福な」specifically means 'happy' or 'fortunate,' and is never used to express sad emotions. It conveys positive feelings.

true false C2

「幸福な人生」という表現は、幸せな人生を意味する。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

「幸福な人生」directly translates to 'a happy life,' which is a common and correct usage of the word to describe a fortunate or blissful existence.

true false C2

「幸福な」は、形容詞として名詞を修飾する。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

As an adjective (な-adjective), 「幸福な」 modifies nouns, just like in '幸福な笑顔' (a happy smile) or '幸福な時' (a happy time).

listening C2

Listen for 'happy days' in the context of a new job.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は新しい仕事を見つけ、とても幸福な日々を送っています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Listen for 'happy future' after overcoming difficulties.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この困難な時期を乗り越えれば、きっと幸福な未来が待っていると信じています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

Listen for 'happy smiles' at a wedding.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼の結婚式は、出席者全員が幸福な笑顔を見せた素晴らしいものでした。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

私たちは皆、幸福な人生を送りたいと願っています。

تمرکز: 幸福な (kōfuku na)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

彼の努力が実を結び、幸福な結果となりました。

تمرکز: 結果 (kekka)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

幸福な家庭を築くことは、多くの人々の夢です。

تمرکز: 築く (kizuku)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 132 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!