A2 noun #500 پرکاربردترین 3 دقیقه مطالعه

die Augen

When you're talking about more than one eye in German, you use die Augen. This word is always plural, even when you're referring to someone's eyes in general. Remember, German nouns have genders, and "Augen" is plural, so it takes the feminine definite article "die". You'll often hear it in phrases like "Sie hat schöne Augen" (She has beautiful eyes) or "Öffne deine Augen!" (Open your eyes!). So, if you want to talk about eyes, "die Augen" is your go-to!

§ Basic Usage: 'die Augen' as a Noun

Alright, let's get straight to it. 'Die Augen' means 'the eyes' in German. It's a plural noun, and it's always feminine. This means when you're using it, you'll generally see 'die' as the definite article for 'the'.

DEFINITION
eyes (organs of sight)

The singular form is 'das Auge' (the eye), which is neuter. But for this lesson, we're focusing on 'die Augen' (the eyes). You'll typically use this when talking about both eyes, or eyes in general.

Sie hat schöne Augen.

She has beautiful eyes.

Die Augen der Katze leuchten im Dunkeln.

The cat's eyes glow in the dark.

§ Prepositions with 'die Augen'

Prepositions are those little words that tell you about position, direction, or time. When you're talking about 'die Augen', you'll often use prepositions like 'in', 'mit', or 'auf'. Let's break them down.

  • In den Augen (In the eyes): This is used when something is literally *in* the eyes, or sometimes metaphorically, describing an emotion visible *in* someone's eyes. Remember, 'die Augen' is plural and feminine, but when 'in' is used as a preposition of place and asks 'where?', it often takes the dative case. Since 'die Augen' is plural, 'die' becomes 'den' in the dative plural.

Es gab Tränen in den Augen.

There were tears in the eyes.

Man konnte die Freude in ihren Augen sehen.

You could see the joy in her eyes.
  • Mit den Augen (With the eyes): You'll use this when you're talking about performing an action *with* your eyes. Again, 'mit' always takes the dative case, so 'die Augen' becomes 'den Augen'.

Er sah sie mit großen Augen an.

He looked at her with wide eyes.
  • Auf die Augen (On the eyes / To the eyes): This preposition is often used when something is placed *on* the eyes, or when you're directing your gaze *to* the eyes. 'Auf' can take either dative or accusative. When it describes motion *to* something, it takes the accusative. In the plural accusative, 'die' remains 'die'.

Sie legte eine Kompresse auf die Augen.

She put a compress on her eyes.

§ Common Expressions with 'die Augen'

Germans use 'die Augen' in many idiomatic expressions, just like English speakers do. Here are a couple of practical ones you'll hear:

  • Die Augen offen halten (To keep one's eyes open): This means to be vigilant or to look out for something.

Wir müssen die Augen offen halten für gute Angebote.

We need to keep our eyes open for good deals.
  • Jemandem die Augen öffnen (To open someone's eyes): This means to make someone aware of something they hadn't realized before.

Die Reise hat mir die Augen geöffnet.

The trip opened my eyes (made me realize things).

So there you have it. 'Die Augen' is a fundamental word, and understanding how to use it with different prepositions and in common expressions will greatly improve your German. Keep practicing, and don't be afraid to make mistakes – that's how you learn!

نکته جالب

The singular form is 'das Auge' (neuter), but in modern German, 'die Augen' is almost exclusively used for both singular and plural when referring to human eyes.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Common word, simple to recognize.

نوشتن 1/5

Common word, simple to spell.

صحبت کردن 1/5

Common word, simple pronunciation.

گوش دادن 1/5

Common word, easy to understand in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

schön (beautiful) blau (blue) müde (tired) machen (to make/do) zu (closed)

بعداً یاد بگیرید

sehen (to see) die Nase (nose) der Mund (mouth) die Ohren (ears) das Gesicht (face)

پیشرفته

der Augenblick (moment, 'eye blink') die Augenbraue (eyebrow) das Augenlid (eyelid)

ترکیب‌های رایج

große Augen big eyes
blaue Augen blue eyes
schöne Augen beautiful eyes
müde Augen tired eyes
offene Augen open eyes
geschlossene Augen closed eyes
glänzende Augen shiny eyes
dunkle Augen dark eyes
klare Augen clear eyes
wachsame Augen watchful eyes

عبارات رایج

Die Augen öffnen.

To open the eyes.

Die Augen schließen.

To close the eyes.

Augen machen.

To make eyes (to flirt).

Aus den Augen, aus dem Sinn.

Out of sight, out of mind.

Die Augen verdrehen.

To roll one's eyes.

Jemandem die Augen öffnen.

To open someone's eyes (to make them realize something).

Mit eigenen Augen sehen.

To see with one's own eyes.

Ein Auge zudrücken.

To close an eye (to turn a blind eye).

Augen zu und durch!

Eyes closed and through! (Just get it over with!)

Augen auf!

Eyes open! (Watch out!)

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

die Augen vs sehen

General 'to see' (passive or active), like your eyes are functioning. Not necessarily a directed gaze.

die Augen vs gucken

Informal 'to look', often a quick or casual glance. Less formal than 'schauen'.

die Augen vs schauen

More directed 'to look' or 'to watch', often with intention or purpose. More formal than 'gucken'.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

die Augen vs schauen

Often confused with 'sehen' (to see) and 'gucken' (to look). While all relate to using your eyes, 'schauen' implies a more intentional, directed gaze, often with a purpose or curiosity.

'Schauen' is like 'to look at' or 'to watch', focusing on the act of directing one's gaze. 'Sehen' is simply 'to see', often passively, and 'gucken' is a more informal 'to look'.

Ich schaue mir einen Film an. (I am watching a movie.)

die Augen vs blicken

Similar to 'schauen' and 'sehen', 'blicken' specifically refers to casting a glance, often quickly or in a particular direction. It's less about sustained looking and more about a brief movement of the eyes.

'Blicken' emphasizes the action of turning one's gaze. It's often used for a quick, directed look. 'Schauen' is a more sustained look, and 'sehen' is the general ability to see.

Sie blickte kurz zu ihm. (She glanced at him briefly.)

die Augen vs glotzen

Learners might confuse this with 'schauen' or 'sehen', but 'glotzen' has a negative connotation, implying staring rudely or vacantly. It's not a neutral way to say 'to look'.

'Glotzen' means 'to stare' or 'to gawk'. It's impolite and suggests an unthinking or overly intense gaze, unlike the neutral 'schauen' or 'sehen'.

Hör auf zu glotzen! (Stop staring!)

die Augen vs starren

Can be confused with 'glotzen' as both imply an intense gaze. However, 'starren' is more neutral and can describe an intense, fixed gaze without the rude implication of 'glotzen'. It can be out of focus, wonder, or shock.

'Starren' means 'to stare' or 'to gaze fixedly'. While it can be impolite, it's not inherently so like 'glotzen'. It often implies a lack of movement or a fixed point of focus.

Er starrte ins Leere. (He stared into space.)

die Augen vs kucken

This is an informal variant of 'gucken' (to look). Learners might hear it and wonder if it's a different verb or just a spelling variation. It's important to recognize its informal nature.

'Kucken' is an informal, often regional, spelling and pronunciation of 'gucken'. Both mean 'to look' informally. Stick to 'gucken' in formal contexts.

Ich kuck mal, was im Kühlschrank ist. (I'll take a look what's in the fridge.)

نحوه استفاده

The word die Augen is always plural. The singular form, das Auge, is rarely used in everyday conversation. When talking about a person's eyes in general, always use the plural form.

اشتباهات رایج

A common mistake is using das Auge when referring to someone's eyes in a general sense. For example, saying 'Sie hat schöne blaue Auge' is incorrect. Always use the plural: 'Sie hat schöne blaue Augen'.

ریشه کلمه

Old High German 'ouga'

معنای اصلی: eye

Germanic

بافت فرهنگی

The phrase 'vier Augen sehen mehr als zwei' (four eyes see more than two) is a common German proverb, similar to the English 'two heads are better than one.' Germans also use expressions like 'jemandem die Augen öffnen' (to open someone's eyes), meaning to enlighten them or make them aware of something.

خودت رو بسنج 36 سوال

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Augen sind braun.

This sentence translates to 'The eyes are brown.' It's a simple descriptive sentence.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich schließe meine Augen.

This sentence means 'I close my eyes.' The verb 'schließen' (to close) takes 'meine Augen' (my eyes) as a direct object.

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Deine Augen leuchten heute.

This sentence translates to 'Your eyes shine today.' 'Leuchten' means to shine or gleam.

multiple choice B1

Welcher Satz verwendet 'Augen' korrekt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich sehe mit meinen Augen.

'Augen' sind die Organe des Sehens, daher 'sehe' man mit ihnen.

multiple choice B1

Was ist das Gegenteil von 'die Augen schließen'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: die Augen öffnen

Das Gegenteil vom Schließen ist das Öffnen.

multiple choice B1

Wenn jemand 'große Augen' macht, bedeutet das oft...

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: dass er überrascht ist.

Der Ausdruck 'große Augen machen' bedeutet überrascht oder erstaunt sein.

true false B1

Man kann mit den Augen schmecken.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Mit den Augen kann man sehen, nicht schmecken. Schmecken tut man mit der Zunge.

true false B1

Die Augen sind wichtig, um die Welt zu sehen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ja, die Augen sind die Sinnesorgane, die uns das Sehen ermöglichen.

true false B1

Das Wort 'Augen' ist die Mehrzahl von 'Auge'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

'Auge' ist die Einzahl, 'Augen' ist die Mehrzahl.

writing B2

Describe a person's eyes using at least three adjectives. What do they convey about the person's mood or personality?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ihre Augen sind tiefblau und strahlen eine unglaubliche Ruhe aus. Man sieht sofort, dass sie eine nachdenkliche und freundliche Person ist. Der Blick ist oft verträumt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Write a short paragraph about the importance of eye contact in German culture. Are there any specific situations where it's particularly important or less common?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

In Deutschland ist direkter Blickkontakt im Gespräch oft ein Zeichen von Respekt und Aufmerksamkeit. Es zeigt, dass man der Person zuhört. In manchen Situationen, zum Beispiel beim Sprechen mit Vorgesetzten, kann zu intensiver Blickkontakt als zu aufdringlich empfunden werden, aber generell ist er wichtig.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine you are describing a dramatic scene from a book or movie. How would the characters' eyes reflect the tension or emotion of the moment? Use at least two descriptive sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Ihre Augen weiteten sich vor Schreck, als sie das Geräusch hörte. Ein kalter Schauer lief ihr über den Rücken, und ihre Augen spiegelten die tiefe Angst wider, die sie in diesem Moment empfand.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

Was kann man laut dem Text aus den Augen eines Menschen lernen?

این متن را بخوانید:

Ein Blick sagt manchmal mehr als tausend Worte. Besonders wenn man die Augen eines Menschen beobachtet, kann man viel über seine Gefühle erfahren. Sind die Augen weit geöffnet, kann dies Überraschung oder Angst bedeuten. Zusammengekniffene Augen deuten oft auf Konzentration oder Misstrauen hin.

Was kann man laut dem Text aus den Augen eines Menschen lernen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Gefühle der Person.

Der Text besagt, dass man aus den Augen viel über die Gefühle erfahren kann ('viel über seine Gefühle erfahren').

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Gefühle der Person.

Der Text besagt, dass man aus den Augen viel über die Gefühle erfahren kann ('viel über seine Gefühle erfahren').

reading B2

Was wird im Text über die Augen gesagt, das Vertrauen schafft?

این متن را بخوانید:

Für viele Menschen sind die Augen das Schönste an einem Gesicht. Sie können leuchten, strahlen oder auch traurig wirken. Die Augen sind oft der Spiegel der Seele und offenbaren innere Zustände, die Worte nicht immer ausdrücken können. Ein ehrlicher Blick schafft Vertrauen.

Was wird im Text über die Augen gesagt, das Vertrauen schafft?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ein ehrlicher Blick.

Der Text sagt explizit: 'Ein ehrlicher Blick schafft Vertrauen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ein ehrlicher Blick.

Der Text sagt explizit: 'Ein ehrlicher Blick schafft Vertrauen.'

reading B2

Warum legen Künstler beim Malen von Porträts großen Wert auf die Augen?

این متن را بخوانید:

Beim Malen von Porträts legen Künstler oft großen Wert auf die Darstellung der Augen. Sie versuchen, die Persönlichkeit des Modells durch die Augen einzufangen. Die Art, wie Licht in den Augen reflektiert wird, kann einem Porträt Leben einhauchen und es ausdrucksstark machen.

Warum legen Künstler beim Malen von Porträts großen Wert auf die Augen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um die Persönlichkeit des Modells einzufangen.

Der Text erklärt: 'Sie versuchen, die Persönlichkeit des Modells durch die Augen einzufangen.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Um die Persönlichkeit des Modells einzufangen.

Der Text erklärt: 'Sie versuchen, die Persönlichkeit des Modells durch die Augen einzufangen.'

listening C1

Pay attention to the nuance of 'müde' (tired) in a demanding situation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Obwohl seine Augen müde waren, konnte er die Arbeit nicht aufgeben, da die Frist drängte.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Listen for 'geschultem Blick' (trained eye) and how it relates to observation.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mit geschultem Blick erkannte der Detektiv sofort die feinen Unterschiede in den Augenzeugenberichten.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

Focus on 'leuchteten vor Begeisterung' (shone with enthusiasm) and its emotional context.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Die Augen der Künstlerin leuchteten vor Begeisterung, als sie ihr fertiges Werk betrachtete.
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Beschreiben Sie, wie die Augen als Spiegel der Seele in der Literatur oder Kunst dargestellt werden könnten.

تمرکز: Spiegel, Seele, dargestellt

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Erörtern Sie die ethischen Implikationen der Überwachung durch Kameras, die 'Augen' der modernen Gesellschaft.

تمرکز: ethischen, Implikationen, Überwachung

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

Stellen Sie sich vor, Sie müssten jemandem, der blind ist, ein sehr komplexes Bild ausschließlich mit Worten beschreiben, indem Sie die 'Augen' des Geistes ansprechen.

تمرکز: ausschließlich, komplexes, ansprechen

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Describe the symbolism of 'eyes' in German culture or literature, specifically in proverbs or common expressions. Discuss how these expressions reflect cultural values or perceptions.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

In der deutschen Kultur spielen die Augen oft eine zentrale Rolle in Sprichwörtern und Redewendungen. Ausdrücke wie 'Die Augen sind der Spiegel der Seele' betonen die Bedeutung der Augen als Fenster zu den Emotionen und dem Charakter eines Menschen. 'Ein Auge zudrücken' bedeutet, etwas zu übersehen oder nachsichtig zu sein, was die kulturelle Akzeptanz von Fehlern und die Bereitschaft zur Vergebung widerspiegelt. Diese Redewendungen zeigen, wie tief die Augen als Symbol für Einsicht, Emotion und Moral in der deutschen Sprache verwurzelt sind.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Imagine you are writing a letter to a friend, describing a recent experience where your sense of sight, specifically your 'Augen', played a crucial role in understanding a situation or appreciating something beautiful. Use at least three different German adjectives to describe the eyes themselves or what they perceived.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Liebe Anna, ich wollte dir von meinem Besuch im Schwarzwald erzählen. Die Landschaft war atemberaubend, und meine Augen konnten sich kaum sattsehen. Überall grüne Wälder und klare Bäche. Besonders beeindruckt hat mich ein kleiner Wasserfall, dessen glitzernde Augen des Wassers die Sonne reflektierten. Meine aufmerksamen Augen haben jedes Detail eingefangen. Es war ein visuelles Fest, das meine Augen so klar und scharf wahrgenommen haben.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C1

Discuss the anatomical and physiological aspects of 'die Augen' in German, explaining their function and common related conditions. Use precise German terminology.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

Die Augen sind komplexe Sinnesorgane, die uns das Sehen ermöglichen. Anatomisch bestehen sie aus der Hornhaut (Cornea), der Linse (Linse), der Netzhaut (Retina) und dem Sehnerv (Nervus opticus). Die Hornhaut und die Linse brechen das Licht, das dann auf die Netzhaut fällt. Dort wandeln Photorezeptoren das Licht in elektrische Signale um, die über den Sehnerv zum Gehirn geleitet werden. Häufige Erkrankungen der Augen sind Kurzsichtigkeit (Myopie) und Weitsichtigkeit (Hyperopie), die oft mit Brillen oder Kontaktlinsen korrigiert werden können.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C1

Welche Rolle spielen die Augen in Goethes Poesie laut dem Text?

این متن را بخوانید:

In der deutschen Poesie werden die Augen oft als Fenster zur Seele und als Quelle tiefster Emotionen dargestellt. Goethe, beispielsweise, nutzte in seinen Werken die Beschreibung der Augen, um die innere Welt seiner Charaktere zu offenbaren. Ihre Farbe, ihr Ausdruck und ihre Bewegung waren für ihn Indikatoren für Leidenschaft, Trauer oder Freude. Diese metaphorische Verwendung der Augen verleiht der deutschen Lyrik eine besondere Tiefe und ermöglicht es dem Leser, eine empathische Verbindung zu den dargestellten Figuren herzustellen.

Welche Rolle spielen die Augen in Goethes Poesie laut dem Text?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie offenbaren die innere Welt und Emotionen der Charaktere.

Der Text besagt, dass Goethe die Augen nutzte, um die innere Welt seiner Charaktere zu offenbaren und sie als Indikatoren für Leidenschaft, Trauer oder Freude ansah.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie offenbaren die innere Welt und Emotionen der Charaktere.

Der Text besagt, dass Goethe die Augen nutzte, um die innere Welt seiner Charaktere zu offenbaren und sie als Indikatoren für Leidenschaft, Trauer oder Freude ansah.

reading C1

Welche Aussage über die menschlichen Augen ist laut dem Text korrekt?

این متن را بخوانید:

Der menschliche Sehsinn ist ein Wunder der Evolution. Die Augen, auch Oculi genannt, verarbeiten über 80% aller sensorischen Informationen, die unser Gehirn erhält. Sie sind nicht nur für das Erkennen von Farben und Formen verantwortlich, sondern spielen auch eine entscheidende Rolle bei der räumlichen Orientierung und der Erkennung von Bewegungen. Wissenschaftler untersuchen weiterhin die komplexen Mechanismen, die es den Augen ermöglichen, so präzise und schnell zu reagieren.

Welche Aussage über die menschlichen Augen ist laut dem Text korrekt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie verarbeiten den Großteil der sensorischen Informationen und sind wichtig für räumliche Orientierung.

Der Text besagt, dass die Augen über 80% aller sensorischen Informationen verarbeiten und eine entscheidende Rolle bei der räumlichen Orientierung spielen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie verarbeiten den Großteil der sensorischen Informationen und sind wichtig für räumliche Orientierung.

Der Text besagt, dass die Augen über 80% aller sensorischen Informationen verarbeiten und eine entscheidende Rolle bei der räumlichen Orientierung spielen.

reading C1

Welche Bedeutung haben die Augen in der Kriminalistik laut dem Text?

این متن را بخوانید:

In der Kriminalistik können die Augen eines Zeugen wichtige Hinweise liefern. Die Beschreibung der Augenfarbe, der Form oder besonderer Merkmale kann helfen, eine Person zu identifizieren. Darüber hinaus können Augenbewegungen und Blickrichtungen unter bestimmten Umständen Hinweise auf die Aufrichtigkeit einer Aussage geben, obwohl dies in der forensischen Psychologie ein kontroverses Thema ist. Die Augen sind somit nicht nur Organe des Sehens, sondern auch potenzielle Quellen für forensische Evidenz.

Welche Bedeutung haben die Augen in der Kriminalistik laut dem Text?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie können wichtige Hinweise zur Identifizierung und möglicherweise zur Aufrichtigkeit einer Aussage liefern.

Der Text erklärt, dass Augen wichtige Hinweise zur Identifizierung liefern können und Augenbewegungen unter Umständen Hinweise auf die Aufrichtigkeit einer Aussage geben können, obwohl es kontrovers ist.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Sie können wichtige Hinweise zur Identifizierung und möglicherweise zur Aufrichtigkeit einer Aussage liefern.

Der Text erklärt, dass Augen wichtige Hinweise zur Identifizierung liefern können und Augenbewegungen unter Umständen Hinweise auf die Aufrichtigkeit einer Aussage geben können, obwohl es kontrovers ist.

multiple choice C2

Welcher Ausdruck beschreibt am besten, wie man jemanden genau beobachtet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jemanden mit Argusaugen bewachen.

Der Ausdruck 'jemanden mit Argusaugen bewachen' bedeutet, jemanden sehr genau und aufmerksam zu beobachten, ähnlich dem vieläugigen Riesen Argus aus der griechischen Mythologie. Die anderen Optionen bedeuten 'jemanden aus den Augen verlieren' (lose sight of someone), 'ein Auge zudrücken' (turn a blind eye), und 'Augen machen' (to make eyes at someone/flirt).

multiple choice C2

Was bedeutet die Redewendung 'jemandem die Augen öffnen'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Jemandem die Wahrheit über etwas Unangenehmes zeigen.

Die Redewendung 'jemandem die Augen öffnen' bedeutet, jemanden auf eine bis dahin unbekannte oder unangenehme Wahrheit aufmerksam zu machen oder ihm eine neue Perspektive zu eröffnen.

multiple choice C2

Welche der folgenden Sätze verwendet 'Augen' im übertragenen Sinne für 'Verständnis' oder 'Erkenntnis'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Er hatte nur Augen für sie.

Die Redewendung 'nur Augen für jemanden haben' bedeutet, dass man nur diese eine Person wahrnimmt oder sich nur für sie interessiert, im Sinne einer tiefen Zuneigung oder Verliebtheit. Die anderen Sätze verwenden 'Augen' im wörtlichen Sinne oder drücken eine emotionale Reaktion aus.

true false C2

Wenn man 'ein Auge auf etwas werfen' möchte, bedeutet das, dass man es nicht sehen will.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Die Redewendung 'ein Auge auf etwas werfen' bedeutet, etwas im Blick zu behalten, zu beobachten oder darauf zu achten, also genau das Gegenteil von 'nicht sehen wollen'.

true false C2

Der Ausdruck 'etwas ins Auge fassen' bedeutet, etwas ernsthaft in Betracht zu ziehen oder zu planen.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Ja, 'etwas ins Auge fassen' ist eine gebräuchliche Redewendung, die genau bedeutet, etwas als Möglichkeit oder Vorhaben ernsthaft zu erwägen oder zu planen.

true false C2

Wenn jemand 'blaue Augen' hat, bedeutet das in der deutschen Redewendung, dass diese Person immer sehr fröhlich ist.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

Das Merkmal 'blaue Augen' beschreibt lediglich die Augenfarbe und hat keine direkte Verbindung zu einer Redewendung, die besagt, dass die Person immer sehr fröhlich ist. Es gibt keine solche feste Redewendung im Deutschen.

/ 36 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!