At the A1 level, you only need to understand that 'die Geburtstagsfeier' means 'birthday party.' You should recognize the word when you see it on an invitation or hear a friend mention it. At this stage, your focus is on identifying the word's components: 'Geburtstag' (birthday) and 'Feier' (celebration). You might use it in very simple sentences like 'Ich habe eine Geburtstagsfeier' (I have a birthday party) or 'Die Feier ist am Samstag' (The celebration is on Saturday). You don't need to worry about complex grammar, just remember that it is a 'die' word. If someone invites you, they might say 'Kommst du?' (Are you coming?), and you can reply 'Ja, ich komme zur Geburtstagsfeier.' It is a very useful word because birthdays are one of the first social topics you learn in any language. You will also learn the song 'Zum Geburtstag viel Glück,' which is the German version of 'Happy Birthday,' and often sung at these celebrations.
At the A2 level, you begin to use 'die Geburtstagsfeier' with more descriptive adjectives and basic prepositions. You should be able to say 'Meine Geburtstagsfeier war sehr schön' (My birthday party was very nice) or 'Ich lade meine Freunde zur Geburtstagsfeier ein' (I am inviting my friends to the birthday party). Here, you start to see the dative case in action with the preposition 'zu' (zu + der = zur). You should also be able to understand simple details about a party: where it is (im Garten, im Restaurant), when it starts (um 18 Uhr), and what you need to bring (Geschenke, Kuchen). You might also learn the plural form 'Geburtstagsfeiern,' although you won't use it often. A2 learners should also be aware of the 'Fugen-s' in the middle of the word, as this is a common point of correction by teachers. You are moving from just recognizing the word to actively using it to describe your social life.
At the B1 level, you are expected to use 'die Geburtstagsfeier' fluently in a variety of contexts. You can discuss the planning process: 'Wir müssen die Geburtstagsfeier noch organisieren' (We still need to organize the birthday party). You can use it in subordinate clauses: 'Ich weiß noch nicht, ob ich zur Geburtstagsfeier kommen kann' (I don't know yet if I can come to the birthday party). You should also be comfortable with related vocabulary like 'Einladung' (invitation), 'Gästeliste' (guest list), and 'Veranstaltungsort' (venue). At this level, you understand the cultural nuances, such as the fact that Germans usually host their own parties and that 'reinfeiern' is a common tradition. You can also distinguish between a formal 'Feier' and an informal 'Party.' Your ability to use the word in the genitive case (e.g., 'Während der Geburtstagsfeier...') or with more sophisticated verbs like 'stattfinden' or 'ausrichten' shows your growing proficiency. This word is a staple for B1 speaking exams where you might have to plan an event with a partner.
At the B2 level, 'die Geburtstagsfeier' becomes a backdrop for more complex social and cultural discussions. You might discuss the environmental impact of large celebrations or the social pressure of hosting the 'perfect' party. You can use the word in more abstract ways, such as 'Die Geburtstagsfeier diente als Vorwand für ein Familientreffen' (The birthday party served as an excuse for a family gathering). Your vocabulary around the word expands to include idiomatic expressions and more specific verbs like 'zelebrieren' (to celebrate solemnly) or 'inszenieren' (to stage/put on). You can handle complex grammar effortlessly, such as 'Hätte ich von der Geburtstagsfeier gewusst, wäre ich früher gekommen' (If I had known about the birthday party, I would have come earlier). You also understand the subtle difference in register between various synonyms and can choose the right word for the right audience, whether you are writing a formal email to a boss or a casual text to a close friend.
At the C1 level, you use 'die Geburtstagsfeier' with complete native-like precision. You can appreciate the word in literary contexts or sophisticated journalism. You might analyze the 'Geburtstagsfeier' as a social ritual that reinforces family bonds or reflects societal status. Your use of the word is nuanced; you might speak of the 'Atmosphäre' or the 'Dramaturgie' of a celebration. You are also aware of regional variations across the DACH region (Germany, Austria, Switzerland) and can adapt your language accordingly. For instance, you might discuss the 'österreichische Gemütlichkeit' at a birthday celebration in Vienna. You can also use the word in professional contexts, such as organizing a 'Firmenjubiläum' that functions like a large-scale 'Geburtstagsfeier.' At this level, the word is no longer a 'vocabulary item' but a flexible tool you use to express complex thoughts about social dynamics, traditions, and personal milestones.
At the C2 level, you have mastered the word 'die Geburtstagsfeier' to the point where you can use it in highly creative, ironic, or academic ways. You might write a satirical piece about the 'Spießigkeit' (stuffy middle-class nature) of a traditional German 'Geburtstagsfeier' or use it in a philosophical essay about the passage of time. You understand the deepest etymological roots and the historical evolution of how birthdays have been celebrated in German-speaking cultures. You can effortlessly switch between high-register synonyms and low-register slang, using the word as a pivot for humor or deep emotional expression. For a C2 speaker, 'die Geburtstagsfeier' is part of a vast mental web of cultural references, including famous scenes from German literature (like Thomas Mann) or iconic moments in German film where a celebration serves as a microcosm of society. You speak with a level of nuance that allows you to describe the 'bittersüße Note' of a birthday celebration in old age.

die Geburtstagsfeier در ۳۰ ثانیه

  • A feminine compound noun meaning 'birthday party,' combining 'Geburtstag' and 'Feier'.
  • Used in both formal and informal contexts to describe a celebration with guests and food.
  • Requires the 'Fugen-s' connecting the two parts: Geburts-tag-s-feier.
  • Commonly used with the preposition 'zu' (to) in the dative case (zur Geburtstagsfeier).

The German noun die Geburtstagsfeier is a classic example of a German compound noun, merging der Geburtstag (the birthday) and die Feier (the celebration). In English, we simply call this a 'birthday party.' However, in the German-speaking world, the term carries a specific weight that ranges from a small, intimate coffee-and-cake gathering to a large, organized event in a rented hall. Understanding this word is essential for B1 learners because it sits at the heart of social life in Germany, Austria, and Switzerland. Unlike the English word 'party,' which often implies music, dancing, and alcohol, Feier can be much more formal or traditional. You would use this word whenever you are referring to the organized event itself, rather than just the state of it being someone's birthday.

Core Concept
An event held specifically to celebrate the anniversary of someone's birth, involving guests, food, and often specific rituals like singing or gift-giving.

In Germany, the Geburtstagsfeier often follows a very specific rhythm. If it is a child's celebration, it usually happens in the afternoon. For adults, it might start with 'Kaffee und Kuchen' (coffee and cake) in the late afternoon and transition into a dinner or evening drinks. A crucial cultural note: Germans generally do not celebrate their birthdays *before* the actual day. Celebrating early is considered bad luck. Therefore, a Geburtstagsfeier will almost always take place on the day of the birthday or the weekend following it. If a party starts the night before, it is called 'Reinfeiern' (celebrating into the day), where everyone counts down to midnight to congratulate the person.

Meine Eltern planen eine große Geburtstagsfeier für meinen Opa, weil er achtzig wird.

When you are invited to such an event, the word Geburtstagsfeier appears on the invitation. It sounds slightly more 'proper' than the word Geburtstagsparty, which is also used, especially among younger generations or for less formal gatherings. If you are attending a Feier, you might expect a sit-down meal or a structured program of speeches and games, whereas a Party suggests a more fluid, standing-room environment with a DJ or a playlist. As a B1 learner, using Geburtstagsfeier shows a good grasp of standard German vocabulary that is appropriate for both family and workplace contexts.

Synonym Comparison
While 'Party' is common, 'Feier' is the standard term for any celebratory ceremony or gathering, making it more versatile for official or family milestones.

Furthermore, the word is feminine because its head-word (the last part of the compound) is die Feier. This determines the articles and adjectives used with it. For example, you would say 'eine schöne Geburtstagsfeier' (a nice birthday party). The plural is die Geburtstagsfeiern, although people rarely talk about multiple birthday parties at once unless they are comparing different years or different people's events. In professional settings, you might hear about a Firmen-Geburtstagsfeier if the company itself is celebrating its founding anniversary, though 'Jubiläum' is more common for institutions.

Die Geburtstagsfeier findet im Garten statt, sofern das Wetter mitspielt.

Using die Geburtstagsfeier correctly in a sentence requires attention to both its grammatical role and the verbs that typically accompany it. As a feminine noun, it takes the articles die (nominative/accusative), der (genitive/dative), and die (plural). Because it is a compound noun, the emphasis is always on the first syllable of the first word: Ge-burtstag-feier. This rhythmic structure is key to sounding natural when speaking. Let's look at how to integrate it into various sentence structures common at the B1 level.

Common Verbs
planen (to plan), veranstalten (to host/organize), besuchen (to attend/visit), absagen (to cancel), einladen zu (to invite to).

One of the most frequent constructions involves the preposition zu. In German, you invite someone *to* a party using zu einer.... Because zu always takes the dative case, die Geburtstagsfeier changes to der Geburtstagsfeier. For example: 'Ich lade dich zu meiner Geburtstagsfeier ein.' (I invite you to my birthday party). Notice the separable verb einladen where ein goes to the end of the sentence. This is a foundational B1 grammar point that often trips up learners when using long compound nouns like this one.

Hast du schon die Einladungen für deine Geburtstagsfeier verschickt?

Another important aspect is describing the party. You can use adjectives like groß (big), klein (small), gemütlich (cozy), or rauschend (lavish/roaring). When the noun is the subject, the verb sein is commonly used: 'Die Geburtstagsfeier war ein voller Erfolg.' (The birthday party was a complete success). If you want to say where the party is taking place, use stattfinden: 'Die Geburtstagsfeier findet am Samstagabend im Restaurant statt.' (The birthday party takes place on Saturday evening in the restaurant).

In more complex sentences, you might use the genitive case to indicate whose party it is, though in spoken German, the dative with von is more common. Formal: 'Der Höhepunkt der Geburtstagsfeier war das Feuerwerk.' (The highlight of the birthday party was the fireworks). Informal: 'Der Kuchen von der Geburtstagsfeier war lecker.' (The cake from the birthday party was delicious). As you progress toward B2, you will start using Geburtstagsfeier as part of subordinate clauses: 'Obwohl ich müde war, bin ich zur Geburtstagsfeier gegangen.' (Although I was tired, I went to the birthday party).

Wir müssen noch entscheiden, welche Musik wir auf der Geburtstagsfeier spielen wollen.

The word die Geburtstagsfeier is ubiquitous in German daily life. You will hear it in the office when a colleague mentions their weekend plans, in schools when children talk about their friends' parties, and in TV dramas or movies during social scenes. It is the standard term used in news reports or magazine articles when discussing the celebrations of celebrities or politicians. Because it is a formal yet warm word, it bridges the gap between different social strata. Unlike 'Fete' (slangy/party) or 'Sause' (boozy party), Geburtstagsfeier is safe to use in any context.

Daily Life Contexts
At the bakery (ordering a cake for the 'Feier'), at work (asking for a day off for a 'Familien-Geburtstagsfeier'), or in invitations sent via WhatsApp or email.

In a professional environment, if a boss is celebrating a milestone birthday (like a 50th or 60th), the company might organize an official Geburtstagsfeier. In this context, the word implies a certain level of decorum—speeches, a buffet, and perhaps a small musical performance. Hearing this word in a workplace setting signals a semi-formal social obligation where networking and polite conversation are expected. Conversely, hearing a child scream 'Kommst du zu meiner Geburtstagsfeier?' on a playground reminds us that the word also encompasses the joy of balloons, games, and chocolate cake.

Im Radio wurde berichtet, dass die Geburtstagsfeier des Bürgermeisters hunderte Gäste anzog.

You will also encounter this word frequently in literature and film. Many German 'Tatort' (crime scene) episodes or family dramas center around a Geburtstagsfeier that goes wrong, serving as a catalyst for conflict or the revelation of secrets. The structured nature of a German 'Feier' provides a perfect backdrop for drama. In these stories, the Geburtstagsfeier represents the 'ideal' family image that is being challenged. Pay attention to the background noise in German films; you will often hear guests saying 'Vielen Dank für die Einladung zu dieser tollen Geburtstagsfeier!' as they arrive.

Finally, in the digital age, the word is often shortened in casual text speak to 'Geburtstagsfete' or simply 'B-Day Feier,' but in any spoken conversation that isn't purely slang, Geburtstagsfeier remains the king. If you are listening to a podcast about German culture or traditions, you will inevitably hear a segment on the 'typisch deutsche Geburtstagsfeier,' discussing everything from the 'Geburtstagstisch' (decorated table) to the 'Kaffeetrinken.' This word is truly a gateway to understanding German social mechanics.

Die Nachbarn haben sich über den Lärm bei der Geburtstagsfeier beschwert.

Even for B1 learners, die Geburtstagsfeier presents several linguistic hurdles. The most common mistake is forgetting the 'Fugen-s' (the connecting 's'). Many learners say 'Geburtstagfeier' without the 's' in the middle. While you will likely be understood, it sounds distinctly 'foreign' and ungrammatical. This 's' is mandatory in German compound nouns where the first element ends in '-tag' or '-ung'. Always think of it as three parts: Geburt-stag-s-feier.

Mistake 1: Wrong Article
Using 'der' or 'das' instead of 'die'. Remember, the last word 'Feier' is feminine, so the whole compound is feminine.

Another frequent error involves the preposition choice. English speakers often want to say 'auf einer Geburtstagsfeier' (at a party) or 'in einer Geburtstagsfeier.' While 'auf' is sometimes used for parties (especially if they are events you 'are at'), the most common way to say you are going *to* a party is 'zu einer Geburtstagsfeier.' If you are currently *at* the party, you can say 'Ich bin auf der Geburtstagsfeier.' However, using 'in' is almost always wrong unless the party is physically inside a specific building and you are emphasizing the location rather than the event.

Incorrect: Ich gehe in die Geburtstagsfeier.
Correct: Ich gehe zur Geburtstagsfeier.

Pluralization is also a sticking point. Some learners try to add '-en' or '-e' incorrectly. The correct plural is Geburtstagsfeiern (just add an -n). Also, be careful with the word 'Party.' While 'Geburtstagsparty' is acceptable, mixing the two into 'Geburtstagsfeierparty' is redundant and incorrect. Stick to one or the other. Additionally, avoid using 'Fest' as a direct synonym in all cases. A 'Geburtstagsfest' sounds very grand and old-fashioned, almost like a festival. For a standard party, Feier is the way to go.

Finally, pay attention to the verb 'einladen.' It requires the dative case for the event. Many learners use the accusative: 'Ich lade dich *die* Geburtstagsfeier ein.' This is wrong. It must be 'Ich lade dich *zu der* (zur) Geburtstagsfeier ein.' The 'zu' is the bridge that connects the invitation to the event. Missing this preposition makes the sentence collapse. Practice this specific construction until it becomes second nature, as it is one of the most common ways you will use the word.

Wir haben die Geburtstagsfeier wegen Krankheit verschoben (not 'abgesagt' if you just move the date).

While die Geburtstagsfeier is the most standard and versatile term, German offers several synonyms and related words depending on the level of formality and the nature of the event. Knowing these will help you sound more like a native speaker and allow you to describe events more precisely. The most common alternative is die Geburtstagsparty. This is borrowed from English and is used almost exclusively for informal gatherings with friends, usually involving music and dancing.

Geburtstagsfeier vs. Geburtstagsparty
Feier: More formal, traditional, can include family/colleagues, often involves a meal or cake.
Party: Informal, youth-oriented, focus on music, drinks, and social dancing.

For a very large or significant celebration, like a 50th birthday or a 100th birthday, you might hear the word das Jubiläum (anniversary/jubilee). While a birthday is technically an anniversary of birth, Jubiläum is reserved for major milestones. If the party is particularly wild or includes a lot of drinking, Germans might use the slang term die Sause or die Fete. 'Eine ordentliche Sause machen' means to throw a big, energetic party. These terms are very informal and should be used with caution in professional settings.

Anstatt einer kleinen Geburtstagsfeier gab es dieses Jahr eine riesige Fete im Club.

Another related term is der Ehrentag (day of honor). This is a more poetic or old-fashioned way to refer to the birthday itself. You might see it in a card: 'Alles Gute zu deinem Ehrentag!' However, you wouldn't say 'Ich lade dich zu meinem Ehrentag ein' to mean a party. For children, you often hear der Kindergeburtstag. This isn't just a birthday; it's the specific event of a child's party, often involving games like 'Topfschlagen' (hit the pot) or 'Blinde Kuh' (blind man's buff).

Contextual Alternatives
Kaffeeklatsch: An informal afternoon meeting with cake (often a mini-birthday celebration).
Umtrunk: A quick gathering, usually at work, where people have a drink to celebrate.

In southern Germany or Austria, you might hear die Geburtstagsjause. A 'Jause' is a snack or light meal, so a 'Geburtstagsjause' is a birthday celebration centered around food. Understanding these regional and formal variations helps you navigate the diverse landscape of German social invitations. No matter which word you choose, the sentiment remains the same: a celebration of life and another year completed. But when in doubt, Geburtstagsfeier is your safest and most professional bet.

Die Einladung zur Geburtstagsfeier war sehr förmlich gestaltet.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In ancient times, only royalty celebrated birthdays. The common 'Geburtstagsfeier' as we know it today only became widespread in Germany during the 19th century.

راهنمای تلفظ

UK /ɡəˈbʊɐ̯tstaːksˌfaɪ̯ɐ/
US /ɡəˈbʊrtstɑksˌfaɪər/
Primary stress on 'BURT', secondary stress on 'FEI'.
هم‌قافیه با
Bayer Maier Haier Eier Geier Leier Weiher Schreier
خطاهای رایج
  • Missing the 's' in the middle (saying Geburtstagfeier).
  • Pronouncing 'ei' as 'ee' (saying Fier instead of Feier).
  • Softening the 'g' at the beginning.
  • Stressing the 'tag' part too much.
  • Swallowing the 't' in the middle.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize because of its components, but long.

نوشتن 4/5

Difficult because of the 'Fugen-s' and the length of the word.

صحبت کردن 3/5

Requires practice to get the rhythm and the 's' right.

گوش دادن 2/5

Clearly articulated in most contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Geburtstag Feier Tag feiern Einladung

بعداً یاد بگیرید

Jubiläum Gastgeber Geschenk Glückwunsch Sektfrühstück

پیشرفته

Ehrentag Festlichkeit Gala Empfang Zusammenkunft

گرامر لازم

Compound Nouns

Geburtstag + s + Feier = Geburtstagsfeier.

Dative after 'zu'

Ich gehe zu der (zur) Geburtstagsfeier.

Feminine Noun Endings

Die Feier -> Die Geburtstagsfeier.

Separable Verbs

Ich lade dich zur Feier ein.

Genitive Case

Der Beginn der Geburtstagsfeier war um acht.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich habe heute eine Geburtstagsfeier.

I have a birthday party today.

Simple subject-verb-object structure.

2

Die Geburtstagsfeier ist schön.

The birthday party is nice.

Using 'sein' to describe the party.

3

Kommst du zur Geburtstagsfeier?

Are you coming to the birthday party?

'zur' is a contraction of 'zu der' (dative).

4

Es gibt Kuchen auf der Geburtstagsfeier.

There is cake at the birthday party.

'auf der' indicates location (dative).

5

Meine Geburtstagsfeier ist am Samstag.

My birthday party is on Saturday.

Using 'am' for days of the week.

6

Wir singen Lieder auf der Geburtstagsfeier.

We sing songs at the birthday party.

Present tense plural.

7

Wo ist die Geburtstagsfeier?

Where is the birthday party?

Question word 'Wo'.

8

Die Geburtstagsfeier fängt um 15 Uhr an.

The birthday party starts at 3 PM.

Separable verb 'anfangen'.

1

Ich lade dich herzlich zu meiner Geburtstagsfeier ein.

I cordially invite you to my birthday party.

Separable verb 'einladen' with dative.

2

Wir feiern eine kleine Geburtstagsfeier im Garten.

We are having a small birthday party in the garden.

Adjective ending '-e' for feminine accusative.

3

Hast du ein Geschenk für die Geburtstagsfeier?

Do you have a gift for the birthday party?

Preposition 'für' takes accusative.

4

Die Geburtstagsfeier war leider sehr kurz.

The birthday party was unfortunately very short.

Past tense 'war'.

5

Bringst du einen Salat zur Geburtstagsfeier mit?

Are you bringing a salad to the birthday party?

Separable verb 'mitbringen'.

6

Meine Eltern kommen auch zur Geburtstagsfeier.

My parents are also coming to the birthday party.

Plural subject 'Eltern'.

7

Ich muss noch die Geburtstagsfeier vorbereiten.

I still have to prepare the birthday party.

Modal verb 'müssen' with infinitive.

8

Wie viele Gäste kommen zur Geburtstagsfeier?

How many guests are coming to the birthday party?

Question with 'Wie viele'.

1

Die Planung der Geburtstagsfeier hat viel Zeit in Anspruch genommen.

Planning the birthday party took a lot of time.

Genitive case 'der Geburtstagsfeier'.

2

Ich freue mich sehr auf deine Geburtstagsfeier am Wochenende.

I am really looking forward to your birthday party this weekend.

Verb 'sich freuen auf' + accusative.

3

Können wir die Geburtstagsfeier auf den nächsten Freitag verschieben?

Can we postpone the birthday party to next Friday?

Verb 'verschieben' with preposition 'auf'.

4

Es war die beste Geburtstagsfeier, die ich je besucht habe.

It was the best birthday party I have ever attended.

Relative clause with 'die'.

5

Wegen des Regens mussten wir die Geburtstagsfeier nach drinnen verlegen.

Because of the rain, we had to move the birthday party indoors.

Preposition 'wegen' with genitive.

6

Sie hat ihre Geburtstagsfeier ganz alleine organisiert.

She organized her birthday party all by herself.

Reflexive/Emphatic use of 'alleine'.

7

Zur Geburtstagsfeier kommen Freunde aus der ganzen Welt.

Friends from all over the world are coming to the birthday party.

Prepositional phrase at the start for emphasis.

8

Ich habe vergessen, mich für die Geburtstagsfeier anzumelden.

I forgot to sign up/RSVP for the birthday party.

Infinitive construction with 'zu'.

1

Eine gelungene Geburtstagsfeier hängt maßgeblich von der Stimmung der Gäste ab.

A successful birthday party depends significantly on the mood of the guests.

Verb 'abhängen von' + dative.

2

Trotz der späten Stunde war die Geburtstagsfeier noch in vollem Gange.

Despite the late hour, the birthday party was still in full swing.

Preposition 'trotz' with genitive.

3

Die Kosten für eine solche Geburtstagsfeier können schnell aus dem Ruder laufen.

The costs for such a birthday party can quickly get out of hand.

Idiom 'aus dem Ruder laufen'.

4

Er nutzte die Geburtstagsfeier, um wichtige geschäftliche Kontakte zu knüpfen.

He used the birthday party to make important business contacts.

Final clause with 'um... zu'.

5

Die Einladung zur Geburtstagsfeier kam völlig überraschend.

The invitation to the birthday party came completely as a surprise.

Adverb 'völlig' modifying 'überraschend'.

6

Wir sollten uns überlegen, welches Motto die Geburtstagsfeier haben könnte.

We should consider what theme the birthday party could have.

Subjunctive II 'könnte'.

7

Die Geburtstagsfeier bot den perfekten Rahmen für eine Versöhnung.

The birthday party offered the perfect setting for a reconciliation.

Abstract use of 'Rahmen'.

8

Je größer die Geburtstagsfeier, desto schwieriger ist die Organisation.

The larger the birthday party, the more difficult the organization.

Comparative structure 'je... desto'.

1

Die soziokulturelle Relevanz der Geburtstagsfeier als Initiationsritus ist unbestritten.

The socio-cultural relevance of the birthday party as an initiation rite is undisputed.

High-level academic vocabulary.

2

Inmitten der opulenten Geburtstagsfeier fühlte er sich seltsam isoliert.

Amidst the opulent birthday party, he felt strangely isolated.

Preposition 'inmitten' with genitive.

3

Die Geburtstagsfeier wurde durch eine Reihe von rhetorisch brillanten Reden gekrönt.

The birthday party was crowned by a series of rhetorically brilliant speeches.

Passive voice with 'durch'.

4

Man kann die Geburtstagsfeier durchaus als Spiegelbild der familiären Hierarchien betrachten.

One can certainly view the birthday party as a reflection of family hierarchies.

Modal particle 'durchaus'.

5

Trotz akribischer Planung verlief die Geburtstagsfeier nicht ganz ohne Zwischenfälle.

Despite meticulous planning, the birthday party did not go entirely without incident.

Adjective 'akribisch'.

6

Die Geburtstagsfeier evozierte Erinnerungen an längst vergangene Zeiten.

The birthday party evoked memories of long-gone times.

Elevated verb 'evozieren'.

7

Es bedarf einer gewissen Souveränität, um eine solche Geburtstagsfeier zu moderieren.

It requires a certain level of confidence to host/moderate such a birthday party.

Impersonal 'es bedarf' with genitive.

8

Die Geburtstagsfeier markierte einen Wendepunkt in ihrem bisherigen Leben.

The birthday party marked a turning point in her life so far.

Metaphorical use of 'Wendepunkt'.

1

Die Dekadenz der Geburtstagsfeier stand in krassem Widerspruch zur prekären Lage der Nation.

The decadence of the birthday party stood in stark contrast to the precarious situation of the nation.

Complex contrastive structure.

2

Er stilisierte seine Geburtstagsfeier zu einem Happening von beinahe sakralem Charakter.

He stylized his birthday party into a 'happening' of almost sacred character.

Verb 'stilisieren zu'.

3

Die Geburtstagsfeier fungierte als Katalysator für die längst fällige Aussprache.

The birthday party functioned as a catalyst for the long-overdue discussion.

Scientific metaphor 'Katalysator'.

4

In der Retrospektive erscheint die Geburtstagsfeier wie ein fernes, verschwommenes Echo.

In retrospect, the birthday party appears like a distant, blurry echo.

Sophisticated simile.

5

Die schiere Extravaganz der Geburtstagsfeier ließ die Gäste in ehrfürchtiges Staunen verfallen.

The sheer extravagance of the birthday party left the guests in awe-struck amazement.

Causative 'lassen' with 'verfallen'.

6

Jenseits aller Oberflächlichkeit bot die Geburtstagsfeier Raum für wahrhaftige Begegnungen.

Beyond all superficiality, the birthday party offered space for genuine encounters.

Preposition 'jenseits' with genitive.

7

Die Geburtstagsfeier war von einer Subtilität geprägt, die nur Eingeweihten vollends zugänglich war.

The birthday party was characterized by a subtlety that was only fully accessible to initiates.

Passive with 'von' and 'geprägt'.

8

Nichtsdestotrotz blieb die Geburtstagsfeier ein im Kern zutiefst bürgerliches Vergnügen.

Nonetheless, the birthday party remained at its core a deeply bourgeois pleasure.

Conjunction 'nichtsdestotrotz'.

ترکیب‌های رایج

eine Geburtstagsfeier ausrichten
eine große Geburtstagsfeier
zur Geburtstagsfeier einladen
auf einer Geburtstagsfeier sein
eine gemütliche Geburtstagsfeier
die geplante Geburtstagsfeier
eine Überraschungs-Geburtstagsfeier
die Einladung zur Geburtstagsfeier
während der Geburtstagsfeier
eine verunglückte Geburtstagsfeier

عبارات رایج

Viel Spaß auf der Geburtstagsfeier!

— Have fun at the birthday party!

Gehst du jetzt los? Viel Spaß auf der Geburtstagsfeier!

Danke für die Einladung zur Geburtstagsfeier.

— Thank you for the invitation to the birthday party.

Danke für die Einladung zur Geburtstagsfeier, ich komme gerne.

Die Geburtstagsfeier fällt ins Wasser.

— The birthday party is cancelled (idiomatic: falls into the water).

Wegen des Sturms fällt die Geburtstagsfeier ins Wasser.

Eine Geburtstagsfeier im engsten Familienkreis.

— A birthday party within the closest family circle.

Dieses Jahr machen wir nur eine Geburtstagsfeier im engsten Familienkreis.

Die Geburtstagsfeier sprengen.

— To crash or ruin the birthday party.

Sein Erscheinen hat die ganze Geburtstagsfeier gesprengt.

Nach der Geburtstagsfeier aufräumen.

— To clean up after the birthday party.

Wir müssen morgen nach der Geburtstagsfeier aufräumen.

Eine Geburtstagsfeier schmeißen.

— To throw a birthday party (casual).

Er will eine riesige Geburtstagsfeier schmeißen.

Auf die Geburtstagsfeier anstoßen.

— To toast at the birthday party.

Wir wollen auf die Geburtstagsfeier anstoßen!

Die Geburtstagsfeier ist in vollem Gange.

— The birthday party is in full swing.

Komm rein, die Geburtstagsfeier ist schon in vollem Gange.

Sich von der Geburtstagsfeier davonschleichen.

— To sneak away from the birthday party.

Sie hat sich heimlich von der Geburtstagsfeier davongeschlichen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

die Geburtstagsfeier vs Geburtstag

The day itself vs. the party (event).

die Geburtstagsfeier vs Geburtstagsfest

Fest sounds more public or very grand/old-fashioned.

die Geburtstagsfeier vs Geburtstagsparty

Party is more informal and youth-oriented.

اصطلاحات و عبارات

"In den Geburtstag reinfeiern"

— To start the party the night before so you are together when the clock strikes midnight.

Wir feierten in seinen Dreißigsten rein.

neutral
"Die Party/Feier aufmischen"

— To liven up the party or cause a stir.

Er hat die lahme Geburtstagsfeier ordentlich aufgemischt.

informal
"Tanz auf dem Vulkan"

— Celebrating recklessly in the face of danger (metaphorical).

Die luxuriöse Geburtstagsfeier wirkte wie ein Tanz auf dem Vulkan.

literary
"Den Vogel abschießen"

— To take the cake / be the highlight (can be positive or negative).

Sein Geschenk auf der Geburtstagsfeier hat den Vogel abgeschossen.

informal
"Auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen"

— To try to be in two places at once (e.g., two parties).

Ich kann nicht auf zwei Geburtstagsfeiern gleichzeitig tanzen.

neutral
"Einen Kater haben"

— To have a hangover after the party.

Nach der Geburtstagsfeier hatte er einen schrecklichen Kater.

informal
"Aus dem Nähkästchen plaudern"

— To reveal secrets/gossip at a gathering.

Auf der Geburtstagsfeier hat sie ordentlich aus dem Nähkästchen geplaudert.

colloquial
"Das Kind mit dem Bade ausschütten"

— To overreact and ruin something good (like a party plan).

Man sollte bei der Planung der Geburtstagsfeier nicht das Kind mit dem Bade ausschütten.

neutral
"Sich die Kante geben"

— To get very drunk at a party.

Einige Gäste haben sich auf der Geburtstagsfeier richtig die Kante gegeben.

slang
"Lange Gesichter machen"

— To look disappointed (e.g., at a boring party).

Als der Wein ausging, machten alle auf der Geburtstagsfeier lange Gesichter.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

die Geburtstagsfeier vs Die Feier

General word for celebration.

Geburtstagsfeier is specific to birthdays.

Die Feier war toll, aber welche Feier? Ach, die Geburtstagsfeier!

die Geburtstagsfeier vs Die Party

Often used interchangeably.

Feier is more traditional/formal; Party is modern/informal.

Omas Geburtstagsfeier vs. Lucas Geburtstagsparty.

die Geburtstagsfeier vs Das Jubiläum

Both celebrate an anniversary.

Jubiläum is for major milestones (50 years) or institutions.

Mein 50. Geburtstag ist ein Jubiläum.

die Geburtstagsfeier vs Die Fete

Another word for party.

Fete is very casual and implies a larger crowd.

Wir schmeißen eine Fete.

die Geburtstagsfeier vs Der Ehrentag

Synonym for birthday.

Ehrentag is the day itself, Feier is the event.

Genieße deinen Ehrentag!

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich habe eine [Noun].

Ich habe eine Geburtstagsfeier.

A2

Ich lade dich zu meiner [Noun] ein.

Ich lade dich zu meiner Geburtstagsfeier ein.

B1

Die [Noun] findet am [Day] statt.

Die Geburtstagsfeier findet am Samstag statt.

B2

Obwohl [Clause], gehe ich zur [Noun].

Obwohl ich arbeiten muss, gehe ich zur Geburtstagsfeier.

B2

Je [Adjective] die [Noun], desto [Adjective].

Je größer die Geburtstagsfeier, desto teurer ist sie.

C1

Die [Noun] bot den Rahmen für [Accusative].

Die Geburtstagsfeier bot den Rahmen für gute Gespräche.

C1

Inmitten der [Noun] [Verb] [Subject].

Inmitten der Geburtstagsfeier erschien plötzlich der Chef.

C2

Nichtsdestotrotz war die [Noun] ein [Noun].

Nichtsdestotrotz war die Geburtstagsfeier ein voller Erfolg.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Geburtstag
Feier
Feiertag
Geburtstagskind
Geburtstagsgeschenk
Geburtstagstorte

فعل‌ها

feiern
begehen
zelebrieren
gratulieren

صفت‌ها

feierlich
festlich
geburtstagsmäßig

مرتبط

Party
Fete
Jubiläum
Gästeliste
Einladung

نحوه استفاده

frequency

Very common in everyday language.

اشتباهات رایج
  • Geburtstagfeier Geburtstagsfeier

    Missing the connecting 's' (Fugen-s).

  • Ich gehe in die Geburtstagsfeier. Ich gehe zur Geburtstagsfeier.

    Using the wrong preposition 'in' instead of 'zu'.

  • Der Geburtstagsfeier war toll. Die Geburtstagsfeier war toll.

    Using the wrong gender (masculine instead of feminine).

  • Ich lade dich für meine Geburtstagsfeier ein. Ich lade dich zu meiner Geburtstagsfeier ein.

    Using 'für' instead of 'zu' with the verb 'einladen'.

  • Frohe Geburtstagsfeier! Alles Gute zum Geburtstag!

    Directly translating 'Happy Birthday' as a greeting for the party.

نکات

The 's' Bridge

Always remember the 's' between 'Geburtstag' and 'Feier'. It's a common mistake even for advanced learners.

Host Pays

In German culture, if you invite people to your 'Geburtstagsfeier', you are generally expected to pay for the food and drinks.

Feier vs. Party

Use 'Feier' for family events and 'Party' for nights out with friends to sound more natural.

Rhythm

Think of the word as having a heartbeat: Ge-BURT-stags-fei-er. The stress is on the 'BURT'.

Invitations

When writing an invitation, 'Einladung zur Geburtstagsfeier' is the most professional heading.

RSVP

It is polite to RSVP (Zusage oder Absage) to a 'Geburtstagsfeier' as soon as possible.

Ending 'er'

The 'er' at the end of 'Feier' is very soft, almost like a short 'a' sound (Fei-ah).

Dative Prepositions

Since 'zu' is always dative, 'die' becomes 'der'. Practice saying 'zur Geburtstagsfeier' until it's automatic.

Latin Roots

Knowing 'Feier' comes from Latin 'feria' (holiday) helps you remember it's a special occasion.

Compound Power

Once you master 'Geburtstagsfeier', you can easily learn 'Hochzeitsfeier' (wedding celebration) using the same logic.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'GE-BURT-STAGS-FEIER'. GE (General) BURT (Burt Reynolds) STAGS (Male deer) FEIER (Fire). Imagine Burt Reynolds and some stags having a fire to celebrate a birthday.

تداعی تصویری

Visualize a giant 'S' shaped like a candle connecting a birthday cake to a party hat. The 'S' is the crucial link in the word.

شبکه واژگان

Kuchen Kerzen Geschenke Gäste Musik Tanzen Lachen Einladung

چالش

Try to say 'Geburtstagsfeier' five times fast without forgetting the 's' in the middle. Then, write an invitation for an imaginary party using the word.

ریشه کلمه

A compound of 'Geburtstag' (birthday) and 'Feier' (celebration). 'Geburt' comes from Old High German 'giburt' (birth), 'Tag' from OHG 'tag' (day), and 'Feier' from Latin 'feria' (holiday/rest day).

معنای اصلی: A day of rest or holiday specifically for a birth anniversary.

Germanic (with Latin influence via 'Feier').

بافت فرهنگی

Be careful not to congratulate someone before their birthday; it is considered very bad luck in German culture.

Unlike in the US or UK, where friends often pay for the birthday person's meal, in Germany, the host usually pays for everyone.

The play 'Die Geburtstagsfeier' (The Birthday Party) by Harold Pinter (German translation). The song 'Happy Birthday' is commonly sung in English, but the German 'Viel Glück und viel Segen' is used for traditional 'Feiern'. German TV shows like 'Lindenstraße' often featured elaborate 'Geburtstagsfeiern'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Family Gathering

  • Oma feiert ihren 80.
  • Alle Verwandten kommen.
  • Es gibt Kaffee und Kuchen.
  • Wir machen Fotos.

Office / Work

  • Ich bringe morgen Kuchen mit.
  • Ein kleiner Umtrunk in der Pause.
  • Alles Gute zum Geburtstag!
  • Vielen Dank für die Glückwünsche.

Children's Party

  • Topfschlagen spielen.
  • Die Torte anschneiden.
  • Geschenke auspacken.
  • Spiele im Garten.

Planning an Event

  • Die Gästeliste erstellen.
  • Essen bestellen.
  • Musik aussuchen.
  • Einladungen verschicken.

At the Party

  • Schön, dass du da bist!
  • Möchtest du etwas trinken?
  • Das Buffet ist eröffnet.
  • Auf das Geburtstagskind!

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wie war deine letzte Geburtstagsfeier?"

"Planst du dieses Jahr eine große Geburtstagsfeier?"

"Was ist für dich eine perfekte Geburtstagsfeier?"

"Warst du schon mal auf einer Überraschungs-Geburtstagsfeier?"

"Was schenkst du normalerweise für eine Geburtstagsfeier?"

موضوعات نگارش

Beschreibe die beste Geburtstagsfeier, auf der du jemals warst. Was hat sie so besonders gemacht?

Wenn du eine Geburtstagsfeier ohne Budgetlimit planen könntest, wie würde sie aussehen?

Schreibe über eine Geburtstagsfeier, die völlig anders verlaufen ist als geplant.

Welche Traditionen sind dir bei einer Geburtstagsfeier am wichtigsten?

Vergleiche eine Geburtstagsfeier in deinem Heimatland mit einer typisch deutschen Feier.

سوالات متداول

10 سوال

It is feminine (die Geburtstagsfeier) because the last word in the compound, 'Feier', is feminine.

Yes, the 'Fugen-s' is mandatory. Without it, the word 'Geburtstagfeier' is incorrect.

'Feier' is the standard, slightly more formal or traditional term. 'Party' is informal and borrowed from English.

You say: 'Ich gehe zu einer Geburtstagsfeier' or 'Ich gehe zur Geburtstagsfeier'.

Usually, 'Jubiläum' or 'Firmenjubiläum' is used for companies, but 'Geburtstagsfeier' can be used colloquially.

Yes, 'die Geburtstagsfeiern', though it is used less frequently than the singular.

It's the tradition of starting a birthday party on the eve of the birthday so you are together at midnight.

Usually a gift and sometimes a cake or salad if the host asks, but the host usually provides most things.

It sounds like the English word 'eye' or the 'i' in 'fire'.

No, that is 'Denglisch'. Use 'Viel Spaß auf der Feier!' or 'Herzlichen Glückwunsch!'.

خودت رو بسنج 182 سوال

writing

Schreibe eine kurze Einladung zu deiner Geburtstagsfeier.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreibe deine letzte Geburtstagsfeier in drei Sätzen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag den Satz: 'Ich freue mich auf die Geburtstagsfeier.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erkläre den Begriff 'Reinfeiern'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Geburtstagfeier' oder 'Geburtstagsfeier'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was schenkst du deinem besten Freund zur Geburtstagsfeier?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Lade jemanden spontan zu deiner Feier ein.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe eine Entschuldigung, warum du nicht zur Feier kommen kannst.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Welche Musik passt zu einer Geburtstagsfeier?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bedanke dich für die tolle Party.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist dein Lieblingsessen auf einer Geburtstagsfeier?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie viele Leute lädst du normalerweise ein?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frage jemanden, ob er Hilfe bei der Planung braucht.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe drei Dinge, die man für eine Party kaufen muss.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Welches Geschenk ist immer eine gute Idee?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzähle von einer lustigen Situation auf einer Party.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Planst du deine Feier lieber drinnen oder draußen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie lange dauert eine typische Feier bei dir?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Mache einen Toast auf das Geburtstagskind.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist das Wichtigste für eine gute Stimmung?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe eine SMS an einen Freund: 'Bin auf dem Weg zur Feier.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frage nach der Adresse der Feier.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Welches Getränk ist typisch für eine Feier?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie fühlst du dich nach einer langen Feier?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzähle, was du gestern auf der Feier gemacht hast.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum feiert man Geburtstage?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was machst du, wenn die Feier langweilig ist?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Beschreibe die Dekoration einer Party.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe eine Liste mit 5 Gästen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie findest du Überraschungspartys?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frage: 'Wann fängt die Feier an?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe ein kurzes Gedicht zum Geburtstag.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist dein größter Wunsch zum Geburtstag?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage: 'Prost!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist dein Lieblingskuchen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Welche Farbe haben deine Luftballons?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frage nach dem Weg zur Party.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie findest du Karaoke auf Partys?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe eine Dankeskarte nach der Feier.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sage: 'Alles Gute zum Geburtstag!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist dein liebstes Party-Spiel?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ziehst du zu einer schicken Feier an?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Frage: 'Was kann ich mitbringen?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie feierst du deinen nächsten Geburtstag?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 182 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!