Duft
دوفت بوی خوبی است، مانند بوی گلها یا غذا.
Duft refers to a pleasant, delightful aroma that evokes positive feelings.
واژه در 30 ثانیه
- A pleasant smell, usually from nature or perfume.
- Always has a positive connotation in German.
- Often used in contexts of flowers, food, or fragrance.
Summary
Duft refers to a pleasant, delightful aroma that evokes positive feelings.
- A pleasant smell, usually from nature or perfume.
- Always has a positive connotation in German.
- Often used in contexts of flowers, food, or fragrance.
Use adjectives to describe smells
Combine 'Duft' with adjectives like 'blumig', 'frisch' or 'süß' to create vivid imagery. This helps you express your sensory experiences more precisely.
Avoid using Duft for unpleasant smells
Never use 'Duft' for bad odors, as it sounds ironic or sarcastic. Use 'Geruch' or 'Gestank' instead to avoid confusion.
German love for nature scents
Germans often associate 'Duft' with the forest or fresh air. Expressions like 'Waldduft' reflect the cultural appreciation for nature.
مثالها
4 از 4Der Duft von frisch gebackenem Brot erfüllt die Küche.
The scent of freshly baked bread fills the kitchen.
Das Parfüm hat einen sehr blumigen Duft.
The perfume has a very floral scent.
Ich liebe diesen Duft nach Regen auf heißem Asphalt.
I love that scent of rain on hot asphalt.
Die Analyse der ätherischen Düfte zeigt komplexe Verbindungen.
The analysis of essential scents shows complex compounds.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'Duft' as 'Delightful'. Both start with D and relate to pleasant sensory experiences.
Überblick
Das Wort 'Duft' bezeichnet einen angenehmen Geruch. Im Gegensatz zu neutralen oder negativen Begriffen wie 'Geruch' oder 'Gestank' impliziert 'Duft' immer etwas Schönes, Anziehendes oder Erfrischendes. Es ist ein sehr positiv besetztes Substantiv, das häufig in der Natur oder in der Kosmetikindustrie verwendet wird. 2) Verwendungsmuster: 'Duft' steht oft in Verbindung mit Verben wie 'verströmen', 'genießen' oder 'entfalten'. Man spricht von einem 'zarten', 'intensiven' oder 'betörenden' Duft. Es ist ein maskulines Substantiv (der Duft) und wird im Plural zu 'Düfte'. 3) Häufige Kontexte: Typische Kontexte sind die Natur (Blumen, Wald), die Küche (frisch gebackenes Brot, Gewürze) und die Welt der Kosmetik (Parfüm, Seife, ätherische Öle). Auch in der gehobenen Sprache wird es genutzt, um eine besondere Atmosphäre zu beschreiben. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während 'Geruch' neutral ist und sowohl gut als auch schlecht sein kann, ist 'Duft' ausschließlich positiv. 'Aroma' bezieht sich stärker auf den Geschmack oder die würzende Komponente, während 'Gestank' eine extrem negative, abstoßende Geruchswahrnehmung beschreibt. 'Parfüm' ist ein spezifisches Produkt, während 'Duft' die allgemeine Eigenschaft der Geruchswahrnehmung betont.
نکات کاربردی
Duft is used in neutral to formal registers. It is highly valued in marketing and literature. Always ensure the context is positive when using this word.
اشتباهات رایج
Learners often use 'Duft' to describe any smell, including bad ones. Remember that 'Duft' implies a pleasant experience. Avoid using it for pollution or decay.
راهنمای حفظ
Think of 'Duft' as 'Delightful'. Both start with D and relate to pleasant sensory experiences.
ریشه کلمه
The word comes from Middle High German 'tuft', meaning vapor or mist. It evolved to specifically describe pleasant olfactory sensations in modern German.
بافت فرهنگی
In German culture, the 'Duft' of pine needles or fresh rain is highly appreciated. It reflects a deep connection to nature and seasonal changes.
مثالها
Der Duft von frisch gebackenem Brot erfüllt die Küche.
everydayThe scent of freshly baked bread fills the kitchen.
Das Parfüm hat einen sehr blumigen Duft.
formalThe perfume has a very floral scent.
Ich liebe diesen Duft nach Regen auf heißem Asphalt.
informalI love that scent of rain on hot asphalt.
Die Analyse der ätherischen Düfte zeigt komplexe Verbindungen.
academicThe analysis of essential scents shows complex compounds.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Duft der großen weiten Welt
the scent of the big wide world
etwas duftet herrlich
something smells wonderful
ein Hauch von Duft
a hint of scent
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Geruch is the neutral term for smell. It can be positive, negative, or neutral, while Duft is strictly positive.
Gestank is a very strong, unpleasant, and offensive smell. It is the opposite of a Duft.
الگوهای دستوری
Use adjectives to describe smells
Combine 'Duft' with adjectives like 'blumig', 'frisch' or 'süß' to create vivid imagery. This helps you express your sensory experiences more precisely.
Avoid using Duft for unpleasant smells
Never use 'Duft' for bad odors, as it sounds ironic or sarcastic. Use 'Geruch' or 'Gestank' instead to avoid confusion.
German love for nature scents
Germans often associate 'Duft' with the forest or fresh air. Expressions like 'Waldduft' reflect the cultural appreciation for nature.
خودت رو بسنج
Wählen Sie das passende Wort.
Die Blumen im Garten verbreiten einen wunderbaren ___.
Blumen riechen angenehm, daher ist 'Duft' die korrekte Wahl.
Welcher Satz ist korrekt?
Welche Aussage beschreibt einen angenehmen Geruch?
Nur bei Rosen passt das Wort 'Duft' im positiven Sinne.
Bringen Sie die Wörter in die richtige Reihenfolge.
der / verströmt / einen / Duft / Wald / angenehmen
Dies ist die grammatikalisch korrekte Satzstruktur (Subjekt-Verb-Objekt).
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالJa, das Wort 'Duft' ist in der deutschen Sprache grundsätzlich positiv besetzt. Wenn ein Geruch negativ ist, verwendet man stattdessen 'Gestank' oder neutral 'Geruch'.
Der Plural von 'der Duft' lautet 'die Düfte'. Beachten Sie den Umlaut im Wortstamm.
Absolut, der 'Duft von frischem Kaffee' oder 'der Duft von Kuchen' ist eine sehr gebräuchliche Ausdrucksweise. Es beschreibt, wie das Essen die Umgebung angenehm erfüllt.
Ein Parfüm ist ein spezifisches Produkt, das man kauft. Ein Duft ist die abstrakte Eigenschaft des Geruchs, die von einer Blume, einem Ort oder eben auch einem Parfüm ausgehen kann.
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
abgrundtief
A2به چیزی میگن که خیلی خیلی عمیقه، یا برای احساسات خیلی شدید به کار میره.
abholzen
B1یعنی درختهای زیادی را در جنگل، معمولاً در یک منطقه وسیع، قطع کردن.
absorbieren
B1مثل اسفنج که آب را جذب میکند، مایع یا اطلاعات را در خود کشیدن.
abstoßen
B1to repel
abwärts
B1این قید نشاندهنده حرکت یا جهت به سمت موقعیت یا سطح پایینتر است.
abwehren
B1این فعل یعنی چیزی یا کسی رو دور کردن، مثل اینکه از خودت در برابر حمله دفاع کنی.
Acker
B1آکر زمینی است که برای کشت محصولات استفاده می شود، مانند مزرعه کشاورز.
Affe
A1یک حیوان بازیگوش که به بالا رفتن از درخت و تاب خوردن معروف است.
Alge
B1موجودات سادهای که توی آب زندگی میکنن و مثل گیاهها با نور خورشید انرژی میسازن، مثل جلبکها.
allmählich
B1به معنی این است که چیزی به آرامی در طول زمان اتفاق می افتد.