At the A1 level, 'hoch' is primarily used to describe the physical height of objects. You will learn it as a basic adjective to describe things like mountains ('Der Berg ist hoch'), buildings ('Das Haus ist hoch'), or towers. It is important to learn that 'hoch' is the opposite of 'niedrig' (low). At this stage, you should also learn the measurement pattern: 'Das Haus ist zehn Meter hoch'. The most critical rule for A1 learners is that 'hoch' is NOT used for people. If you want to say someone is tall, you must say 'Er ist groß'. You will also encounter 'hoch' in simple directions, like 'Hände hoch!' (Hands up!). Focus on the basic form and its use after the verb 'sein'. Don't worry too much about adjective endings yet, but be aware that the word changes slightly when it's in front of a noun.
At the A2 level, you begin to use the comparative and superlative forms of 'hoch'. You will learn that 'hoch' becomes 'höher' (higher) and 'am höchsten' (the highest). Notice the umlaut change (o to ö) which is common in short adjectives. You will also start to see 'hoch' used with abstract concepts like prices ('Die Preise sind hoch') or temperatures ('Die Temperaturen sind heute sehr hoch'). This is also the stage where you must master the spelling change in attributive adjectives: 'ein hohes Gebäude' (the 'c' is dropped). You might also learn common compound words like 'Hochhaus' (skyscraper) or 'Hochschule' (university). You should be able to compare two objects using 'höher als' and describe the highest object in a group using 'am höchsten'.
At the B1 level, you expand your use of 'hoch' into more idiomatic and professional contexts. You will encounter it in compound verbs like 'hochladen' (to upload) and 'hochfahren' (to boot up a computer). You will also learn common idioms such as 'hoch und heilig versprechen' (to promise solemnly) and 'auf hohem Ross sitzen' (to be on a high horse). At this level, you should be comfortable using 'hoch' to describe quality ('hochwertig') and intensity ('hochgradig'). You will also see it in weather contexts ('ein Hoch' as a high-pressure system). Your understanding of adjective endings should be solid enough to correctly use 'ein hohes Niveau' or 'die hohen Erwartungen' without thinking about the dropped 'c'. You will also start to see 'hoch' in formal letters, such as 'Hochachtungsvoll'.
At the B2 level, 'hoch' appears in more sophisticated academic and literary contexts. You will use it to describe complex social and economic phenomena, such as 'Hochkonjunktur' (economic boom) or 'Hochfinanz' (high finance). You will learn more nuanced synonyms like 'erhaben' (sublime) or 'überragend' (outstanding). The use of 'hoch' as a prefix in adjectives like 'hochkompliziert' (highly complicated) or 'hochsensibel' (highly sensitive) becomes a tool for precision. You will also explore the historical and cultural significance of 'Hochdeutsch' (Standard German) and how the term 'hoch' relates to social prestige. In writing, you will use phrases like 'in hohem Maße' (to a high degree) to qualify your statements. You should also be able to understand and use 'hoch' in the context of probability, such as 'eine hohe Wahrscheinlichkeit'.
At the C1 level, you master the stylistic nuances of 'hoch'. You can distinguish between 'hoch' and its many synonyms in various registers. You will use 'hoch' in advanced idiomatic expressions like 'hoch hinaus wollen' (to have great ambitions) or 'jemanden hochleben lassen' (to celebrate someone). You will encounter 'hoch' in philosophical or poetic texts where it might describe 'hohe Ideale' (high ideals) or 'hohe Kunst' (high art). Your understanding of the word's etymology and its role in forming complex nouns like 'Hoheitsgebiet' (sovereignty/territory) or 'Höhenflug' (flights of fancy/success) will be deep. You will also be able to use 'hoch' in legal or administrative contexts, such as 'Hochverrat' (high treason). At this level, the word is no longer just about height; it is a versatile tool for expressing intensity, quality, and status.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'hoch' and all its derivatives. You can appreciate the subtle irony in phrases like 'hochgestochen' (pretentious/high-flown) and use it effectively in your own speech. You understand the historical development of the word from Old High German 'hōh' and its cognates in other Germanic languages. You can use 'hoch' in highly specialized domains, from mathematics ('hoch n' for 'to the power of n') to theology ('der Höchste' as a name for God). You are comfortable with archaic or very formal uses like 'Hochwürden' or 'Eure Hoheit'. Your use of 'hoch' in complex metaphorical constructions is seamless, and you can play with the word's meanings in creative writing or rhetoric. You understand the full weight of the word in German culture, from the 'Hochrenaissance' to the 'Hochkultur' of the modern era.

hoch در ۳۰ ثانیه

  • Hoch means high or tall for objects, mountains, and abstract values like prices or quality. It is a core A1 adjective.
  • Crucially, the 'c' in hoch is dropped when the word is declined (e.g., ein hohes Haus, der hohe Turm).
  • Never use hoch for a person's height; use groß instead. 'Er ist groß' means 'He is tall'.
  • The comparative is höher (higher) and the superlative is am höchsten (the highest), featuring an umlaut change.

The German word hoch is a fundamental adjective that primarily translates to "high" or "tall" in English. At its most basic level, it describes the vertical dimension of inanimate objects, such as mountains, buildings, or towers. However, its utility extends far beyond mere physical measurements, permeating abstract concepts like quality, intensity, price, and social status. Understanding hoch is essential for any learner because it behaves uniquely when declined—specifically, the letter 'c' is dropped when an ending is added (e.g., ein hohes Haus). This phonetic and orthographic quirk is one of the first hurdles for A1-A2 learners. In everyday German, you will encounter hoch when discussing the weather (high-pressure systems), mathematics (powers), and even emotions (high spirits). It is a versatile building block for compound words, creating terms like Hochschule (university) or Hochzeit (wedding), which literally translates to 'high time'.

Physical Dimension
Used to describe the altitude or vertical extent of objects like mountains (Der Mount Everest ist hoch) or structures (Der Turm ist hoch).
Numerical Values
Refers to large numbers, high prices, or intense temperatures (Die Preise sind zu hoch).
Abstract Quality
Indicates superior quality, high rank, or significant importance (Ein hohes Alter erreichen).

Der Mount Everest ist der höchste Berg der Welt.

When using hoch, it is crucial to distinguish it from groß. While English uses "tall" for both people and buildings, German strictly uses groß for human height and hoch for objects. Saying "Ich bin hoch" would imply you are a vertical structure rather than a person. Furthermore, the comparative forms höher and am höchsten follow the standard umlaut change seen in many short German adjectives. In cultural contexts, hoch is often associated with celebration and respect. For instance, the phrase "Hoch soll er leben" is the German equivalent of "For he's a jolly good fellow," wishing someone a long and 'high' life. In the realm of technology, hochladen (to upload) shows how the word adapts to modern digital movements. Whether you are looking at a skyscraper, checking your bank balance, or praising someone's high standards, hoch is the indispensable tool for expressing verticality and excellence.

Die hohen Erwartungen wurden leider nicht erfüllt.

In a sociological sense, hoch is used to describe the "High German" (Hochdeutsch) language itself, which originally referred to the dialects spoken in the higher-altitude regions of southern Germany, as opposed to the "Low German" (Plattdeutsch) of the northern plains. This distinction eventually evolved into the standard language used in education and media today. Thus, hoch carries a weight of standardization and prestige. In music, hohe Töne refers to high-pitched notes, while in culinary terms, Hochgenuss describes a supreme delight. The word's ability to transition from the physical to the metaphorical is what makes it a powerhouse in the German vocabulary. As you progress, you will see it in complex verbs like hochschätzen (to value highly) or hochmütig (arrogant/haughty), where the 'high' position is applied to one's ego.

Social Context
Used in titles and formal addresses, such as 'Hochwürden' for clergy or 'Hoheit' for royalty.
Temporal Context
Refers to the peak of a season or time, like 'Hochsommer' (midsummer) or 'Hochsaison' (peak season).

Wir haben Hochsommer, und die Temperaturen sind extrem hoch.

Using hoch correctly requires attention to its position in the sentence and its grammatical function. When used as a predicative adjective (following a verb like sein), it remains in its base form: Das Gebäude ist hoch. However, when it precedes a noun as an attributive adjective, it must be declined, and this is where the spelling change occurs. The 'c' in hoch is dropped, resulting in forms like ein hohes Haus, der hohe Turm, or die hohen Berge. This is one of the most common errors for learners, so practicing the transition from hoch to hoh- is vital. Additionally, hoch can function as an adverb to describe the manner or direction of an action, such as hoch springen (to jump high) or hoch fliegen (to fly high).

Predicative Use
The adjective stays the same. Example: 'Die Mauer ist sehr hoch.'
Attributive Use
The 'c' is dropped and endings are added. Example: 'Ein hohes Niveau.'

Das hohe Gras muss gemäht werden.

In comparative sentences, hoch becomes höher. For example, Dieser Baum ist höher als jener. When you want to say something is the highest, you use am höchsten or the inflected superlative der/die/das höchste. Note that the 'c' returns in the superlative form (höchste), but is absent in the comparative (höher). This inconsistency is a classic feature of German irregular adjectives. Furthermore, hoch is frequently used in idiomatic expressions that dictate specific sentence structures. For instance, hoch hinaus wollen (to have high aims) usually places hoch hinaus before the modal verb or at the end of the clause. In passive constructions, you might hear Die Preise wurden hoch angesetzt (The prices were set high).

Sie hat hoch und heilig versprochen, pünktlich zu sein.

Another interesting usage is the combination of hoch with measurements. While in English we say "five meters high," in German it is fünf Meter hoch. The adjective comes after the measurement. This pattern is consistent across all dimensions (e.g., zwei Meter breit, zehn Zentimeter tief). In more advanced German, hoch appears in complex prepositional phrases like auf hohem Niveau (at a high level) or in hohem Maße (to a high degree). These are essential for academic and professional writing. When describing intensity, hoch often pairs with nouns like Konzentration, Geschwindigkeit, or Risiko. In these cases, it functions as a quantifier of magnitude rather than physical height.

Measurements
Number + Unit + hoch. Example: 'Das Regal ist zwei Meter hoch.'
Intensity
Used with abstract nouns. Example: 'Ein hohes Risiko eingehen.'

Das Flugzeug fliegt zehntausend Meter hoch.

In the real world, hoch is everywhere. If you listen to a German weather forecast, you will inevitably hear the term ein Hoch or ein Hochdruckgebiet, referring to a high-pressure area that usually brings sunny weather. Meteorologists might say, "Ein kräftiges Hoch über Osteuropa sorgt für Sonnenschein." Conversely, in the financial news, hoch is used to describe stock market peaks or rising inflation. You might hear, "Die Inflation ist auf einem neuen Rekordhoch." This usage highlights the word's role in describing statistical peaks. In everyday conversation, Germans use hoch to express enthusiasm or to toast. During a birthday, the song "Hoch soll er/sie leben" is ubiquitous, and when clinking glasses, someone might shout "Die Gläser hoch!" (Raise your glasses!).

Weather Reports
'Ein Hoch' refers to a high-pressure system bringing good weather.
Financial News
'Allzeithoch' means an all-time high in stock prices or economic data.

Morgen erreicht uns ein Hoch aus dem Süden.

In the education system, hoch is embedded in the word Hochschule, which is a general term for institutions of higher education, including universities and technical colleges. Students will often talk about their Hochschulabschluss (university degree). In the workplace, you might hear about hochqualifizierte Mitarbeiter (highly qualified employees) or hochmoderne Technik (state-of-the-art technology). The word acts as an intensifier in these compound adjectives, signaling a level that is above the average. If you are traveling in Germany, you will see signs for Hochspannung (high voltage) near electrical installations—a critical safety warning. You might also see Hochwasser warnings near rivers during the rainy season, indicating that the water level has risen dangerously high.

Vorsicht, Hochspannung! Lebensgefahr!

Socially, the concept of Hochmut (pride/arrogance) is a common theme in German literature and proverbs, often summarized by the saying "Hochmut kommt vor dem Fall" (Pride comes before a fall). In a more positive light, Hochachtung is a formal way to express deep respect, often used in the closing of very formal letters: "Mit vorzüglicher Hochachtung." Even in the kitchen, you might hear about Hochgenuss when someone tastes something exceptionally delicious. The word hoch thus spans the entire spectrum of human experience, from the physical height of the Alps to the deepest levels of professional respect and the technicalities of weather and finance. It is a word that truly 'elevates' the conversation.

Formal Correspondence
'Hochachtungsvoll' was once the standard formal sign-off, though it's now considered a bit stiff.
Safety Warnings
'Hochwasser' and 'Hochspannung' are essential words for personal safety in Germany.

Das ist ein kulinarischer Hochgenuss!

One of the most frequent mistakes English speakers make is using hoch to describe a person's height. In English, we say "He is six feet tall," but in German, you must use groß. Saying "Er ist hoch" sounds like you are describing a building or a statue, not a human being. This distinction is vital for A1 learners. Another major pitfall is the spelling change during declension. Many learners write das hoche Haus instead of the correct das hohe Haus. The 'c' must be dropped in all inflected forms except for the superlative höchste. This irregularity is a common source of frustration but is a hallmark of natural-sounding German. If you keep the 'c', you will be understood, but it will immediately mark you as a beginner.

Person vs. Object
Mistake: 'Mein Bruder ist hoch.' Correct: 'Mein Bruder ist groß.'
The 'C' Mystery
Mistake: 'Ein hoches Gebäude.' Correct: 'Ein hohes Gebäude.'

Falsch: Ich bin 1,80 Meter hoch. Richtig: Ich bin 1,80 Meter groß.

Confusion also arises between hoch and laut when talking about volume. In English, we might say "Turn the music up high," but in German, you use laut (loud) or lauter (louder). While hoch can refer to the pitch of a sound (a high note), it does not refer to the decibel level. So, "Mach die Musik höher" would mean "Make the pitch of the music higher," which is likely not what you intended. Similarly, when talking about speed, learners sometimes use hoch instead of schnell. While you can have a hohe Geschwindigkeit (high speed), you cannot say "Das Auto fährt hoch"—it must be "Das Auto fährt schnell."

Falsch: Die Musik ist zu hoch. Richtig: Die Musik ist zu laut.

In the realm of prepositions, learners often struggle with whether to use hoch or oben. Hoch is an adjective or adverb describing a quality or direction (going up), while oben is a static adverb meaning "at the top" or "upstairs." For example, "Das Buch liegt oben" (The book is upstairs) vs. "Er warf den Ball hoch" (He threw the ball high). Using hoch where oben is required is a common directional error. Lastly, be careful with the word Hochzeit. While it looks like "high time," it exclusively means "wedding." If you want to say "It is high time we left," you should use the idiom Es ist höchste Zeit. Mixing these up can lead to some very confusing (and potentially awkward) social situations!

Volume vs. Pitch
Use 'laut' for volume and 'hoch' for musical pitch.
Static vs. Dynamic
Use 'oben' for location and 'hoch' for movement or height.

Falsch: Wir gehen oben. Richtig: Wir gehen nach oben (or 'hoch').

While hoch is the most common word for height, German offers a rich palette of alternatives depending on the context. For extreme height, you might use riesig (huge/giant) or gewaltig (enormous). If you are describing a mountain that towers over others, überragend (towering/outstanding) is a sophisticated choice. In architectural contexts, wolkenkratzend (skyscraper-like) is more descriptive. When discussing abstract concepts like quality or status, erhaben (sublime/lofty) or vornehm (noble/distinguished) can replace hoch to add a layer of elegance or literary flair. Understanding these nuances allows you to move from basic communication to expressive mastery.

Physical Alternatives
'Riesig' (huge), 'Gewaltig' (massive), 'Überragend' (towering).
Abstract Alternatives
'Erhaben' (sublime), 'Bedeutend' (significant), 'Exzellent' (excellent).

Das Gebirge ist gewaltig und beeindruckend.

In terms of social rank, hochgestellt (high-ranking) is often used for officials or executives. If you want to describe someone who is very ambitious, you might say they have hochfliegende Pläne (high-flying plans). For something that is of the highest quality, hochwertig is the standard term used in marketing and manufacturing. For example, "hochwertige Materialien" (high-quality materials). Another interesting alternative is steil (steep), which is often used for mountains or paths that go up quickly. While hoch describes the end state of being high, steil describes the difficulty of the ascent. In modern slang, krass or heftig might be used to describe something "high" in intensity, though these are very informal.

Wir verwenden nur hochwertige Zutaten für unsere Pizza.

Finally, consider the opposite spectrum. The antonym of hoch is niedrig (low) or tief (deep). While niedrig is the direct opposite for height and values (niedrige Preise), tief is used for depth (ein tiefes Loch) or low-pitched sounds (eine tiefe Stimme). Interestingly, flach (flat/shallow) is used for things that lack height altogether, like a flacher Teller (flat plate). By comparing hoch with these related words, you gain a three-dimensional understanding of how German speakers perceive space and quality. Whether you are aiming for the Höhepunkt (climax) of a story or just describing a hohes Gebäude, having these alternatives in your pocket will make your German sound more natural and precise.

hoch vs. groß
'Hoch' is for buildings/mountains. 'Groß' is for people/size in general.
hoch vs. laut
'Hoch' is for pitch (frequency). 'Laut' is for volume (decibels).

Die niedrigen Zinsen sind gut für Hauskäufer.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'Hochzeit' (wedding) originally meant any 'high time' or 'festival time'. It only narrowed down to mean 'marriage ceremony' in the late Middle Ages.

راهنمای تلفظ

UK /hɔx/
US /hoʊx/
The stress is on the only syllable.
هم‌قافیه با
doch noch Loch Koch Joch poch Roch Stroch
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ch' like 'k' (hok). It should be a soft rasping sound.
  • Pronouncing 'ch' like 'sh' (hosh). This is a regional dialect but not standard.
  • Making the 'o' too long like in 'hope'. It should be a crisp, short 'o'.
  • Forgetting to drop the 'c' in inflected forms (hoche instead of hohe).
  • Confusing the 'ach-laut' in 'hoch' with the 'ich-laut' in 'höher'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text.

نوشتن 3/5

Tricky due to the 'c' dropping in inflected forms.

صحبت کردن 2/5

Requires correct 'ch' pronunciation and distinguishing from 'groß'.

گوش دادن 1/5

Clear and distinct sound in most contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

groß niedrig sein der Berg das Haus

بعداً یاد بگیرید

tief breit lang die Höhe erhöhen

پیشرفته

erhaben hochtrabend hochwertig Hochkonjunktur

گرامر لازم

Adjective Declension (Irregular)

hoch -> ein hohes Haus (the 'c' is dropped).

Comparative with Umlaut

hoch -> höher (o changes to ö).

Superlative with 'am'

hoch -> am höchsten (the 'c' returns).

Measurements as Adverbs

Das Haus ist fünf Meter hoch (adjective follows measurement).

Separable Verbs with 'hoch-'

Ich lade das Bild hoch (prefix moves to the end).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Der Berg ist sehr hoch.

The mountain is very high.

Predicative use of 'hoch'.

2

Das Haus ist zehn Meter hoch.

The house is ten meters high.

Measurement pattern: number + unit + hoch.

3

Hände hoch!

Hands up!

Imperative use as a direction.

4

Der Turm ist hoch.

The tower is high.

Simple adjective use.

5

Ist das Regal hoch?

Is the shelf high?

Question form.

6

Die Mauer ist nicht hoch.

The wall is not high.

Negation with 'nicht'.

7

Das Fenster ist hoch.

The window is high.

Describing position/height.

8

Ein Baum ist hoch.

A tree is high.

Indefinite article + noun + sein + hoch.

1

Dieser Baum ist höher als der andere.

This tree is higher than the other one.

Comparative form 'höher'.

2

Das ist ein hohes Gebäude.

That is a high building.

Attributive use: 'hoch' becomes 'hohes' (dropped 'c').

3

Die Preise sind hier sehr hoch.

The prices are very high here.

Abstract use for costs.

4

Welcher Berg ist am höchsten?

Which mountain is the highest?

Superlative form 'am höchsten'.

5

Sie trägt hohe Schuhe.

She is wearing high shoes (heels).

Plural attributive: 'hohe'.

6

Das Flugzeug fliegt hoch.

The airplane is flying high.

Adverbial use.

7

Heute ist eine hohe Temperatur.

Today there is a high temperature.

Attributive use with feminine noun.

8

Er springt sehr hoch.

He jumps very high.

Adverbial use describing action.

1

Ich muss die Datei hochladen.

I have to upload the file.

Separable verb 'hochladen'.

2

Er hat es hoch und heilig versprochen.

He promised it solemnly.

Idiom: 'hoch und heilig'.

3

Die Qualität ist sehr hoch.

The quality is very high.

Abstract use for quality.

4

Wir feiern bald Hochzeit.

We are celebrating a wedding soon.

Compound noun 'Hochzeit'.

5

Das Risiko ist zu hoch.

The risk is too high.

Abstract use for risk.

6

Bitte fahren Sie den Computer hoch.

Please boot up the computer.

Separable verb 'hochfahren'.

7

Er sitzt auf einem hohen Ross.

He is on a high horse.

Idiom for arrogance.

8

Das ist ein hochwertiges Produkt.

That is a high-quality product.

Compound adjective 'hochwertig'.

1

Die Erwartungen sind extrem hoch.

The expectations are extremely high.

Abstract use with plural noun.

2

Es besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit.

There is a high probability.

Statistical usage.

3

Er ist ein hochqualifizierter Mitarbeiter.

He is a highly qualified employee.

Compound adjective as intensifier.

4

In hohem Maße war er verantwortlich.

To a high degree, he was responsible.

Formal phrase 'in hohem Maße'.

5

Die Wirtschaft befindet sich im Hoch.

The economy is in a boom.

Noun 'das Hoch' meaning boom.

6

Das ist hochgradig gefährlich.

That is highly dangerous.

Adverbial use of 'hochgradig'.

7

Sie will hoch hinaus.

She has high ambitions.

Idiom 'hoch hinaus wollen'.

8

Das Gebäude hat ein hohes Alter.

The building is of a great age.

Formal way to say 'old'.

1

Er hegt hohe Ideale.

He harbors high ideals.

Abstract/Philosophical use.

2

Das ist eine hochgestochene Ausdrucksweise.

That is a pretentious way of speaking.

Adjective 'hochgestochen'.

3

Wir müssen die Standards hochhalten.

We must uphold the standards.

Separable verb 'hochhalten'.

4

Es war ein Hochgenuss für die Sinne.

It was a supreme delight for the senses.

Compound noun 'Hochgenuss'.

5

Die Beamten sind hochgestellt.

The officials are high-ranking.

Adjective 'hochgestellt'.

6

Er wurde für seinen Hochmut bestraft.

He was punished for his arrogance.

Noun 'Hochmut'.

7

Das ist hochkomplizierte Materie.

That is highly complicated matter.

Compound adjective.

8

Mit vorzüglicher Hochachtung.

With distinguished respect.

Archaic/Formal letter closing.

1

Die Hochrenaissance war eine glanzvolle Epoche.

The High Renaissance was a brilliant era.

Historical period prefix.

2

Er ist des Hochverrats angeklagt.

He is accused of high treason.

Legal term 'Hochverrat'.

3

Das Gebet richtet sich an den Höchsten.

The prayer is directed to the Most High.

Substantive superlative as a name for God.

4

Sie hat einen intellektuellen Höhenflug.

She is having an intellectual flight of fancy.

Metaphorical noun 'Höhenflug'.

5

Das Wasser steht uns bis zum Hals – ein echtes Hochwasser.

The water is up to our necks – a real flood.

Compound noun 'Hochwasser'.

6

Die Hochfinanz regiert die Welt.

High finance rules the world.

Collective noun 'Hochfinanz'.

7

Seine Rede war hochtrabend und leer.

His speech was bombastic and empty.

Adjective 'hochtrabend'.

8

Wir leben in einer Hochkultur.

We live in a high culture.

Sociological term 'Hochkultur'.

ترکیب‌های رایج

hohe Preise
hohe Erwartungen
hohe Qualität
hohe Temperaturen
hoher Besuch
hohes Alter
hohe Geschwindigkeit
hohes Risiko
hohe Wellen
hoher Druck

عبارات رایج

Hoch soll er leben!

— A traditional birthday wish, similar to 'For he's a jolly good fellow'.

Alle sangen: Hoch soll er leben!

Kopf hoch!

— An encouraging phrase meaning 'Keep your chin up!'.

Kopf hoch, es wird schon wieder!

Hände hoch!

— A command to put one's hands up, used by police or in play.

Hände hoch oder ich schieße!

Es ist höchste Zeit.

— It is high time; something needs to happen immediately.

Es ist höchste Zeit, dass wir gehen.

Die Gläser hoch!

— A toast, meaning 'Raise your glasses!'.

Die Gläser hoch auf das Brautpaar!

Hochachtungsvoll

— A very formal closing for letters, meaning 'Yours faithfully'.

Ich verbleibe mit freundlichen Grüßen, Hochachtungsvoll.

Hoch hinaus wollen

— To have great ambitions or aim high.

Er will beruflich hoch hinaus.

Hoch und heilig versprechen

— To promise something very solemnly and seriously.

Ich verspreche es dir hoch und heilig.

Auf hohem Niveau

— At a high level or of high quality.

Das Gespräch war auf hohem Niveau.

Ein Hoch auf...

— A toast or cheer for someone or something.

Ein Hoch auf unseren Kapitän!

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

hoch vs groß

Used for people's height. 'Hoch' is for objects.

hoch vs laut

Used for volume. 'Hoch' is for musical pitch.

hoch vs oben

A location (upstairs/at the top). 'Hoch' is a quality or direction.

اصطلاحات و عبارات

"Auf dem hohen Ross sitzen"

— To be arrogant or act superior to others.

Seit seiner Beförderung sitzt er auf einem hohen Ross.

informal
"Hochmut kommt vor dem Fall"

— Pride comes before a fall; arrogance leads to failure.

Sei nicht so siegessicher, Hochmut kommt vor dem Fall.

proverb
"Etwas hochkant rauswerfen"

— To kick someone out abruptly and forcefully.

Er wurde hochkant aus der Kneipe rausgeworfen.

slang
"Hoch im Kurs stehen"

— To be very popular or highly valued.

Bio-Produkte stehen momentan hoch im Kurs.

neutral
"Das ist mir zu hoch"

— That is over my head; I don't understand it.

Diese Quantenphysik ist mir einfach zu hoch.

informal
"Hoch und trocken sitzen"

— To be stranded or in a safe but isolated position.

Nach der Flut saßen sie hoch und trocken auf dem Hügel.

neutral
"Jemanden hochgehen lassen"

— To bust someone or cause them to be caught (e.g., by police).

Die Polizei ließ die Drogenbande hochgehen.

informal
"Auf Hochtouren laufen"

— To run at full speed or maximum capacity.

Die Vorbereitungen laufen auf Hochtouren.

neutral
"Hoch hinaus wollen"

— To be very ambitious.

Schon als Kind wollte sie hoch hinaus.

neutral
"Hoch im Norden"

— Far up in the north.

Sie wohnen hoch im Norden von Schweden.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

hoch vs groß

Both mean 'tall' in English.

Use 'groß' for humans and animals. Use 'hoch' for buildings, mountains, and abstract values.

Er ist groß, aber das Haus ist hoch.

hoch vs laut

English uses 'high' for volume sometimes (high volume).

In German, 'hoch' only refers to frequency/pitch. 'Laut' refers to decibels.

Die Musik ist zu laut (volume), aber die Sängerin singt hohe Töne (pitch).

hoch vs tief

Both describe a dimension.

'Hoch' is vertical distance from the ground up. 'Tief' is distance from a surface down.

Der Berg ist hoch, der See ist tief.

hoch vs oben

Both relate to 'up'.

'Oben' is a static position. 'Hoch' is an adjective or a dynamic direction.

Ich bin oben (position). Ich werfe den Ball hoch (direction).

hoch vs breit

Both are dimensions.

'Hoch' is vertical. 'Breit' is horizontal.

Der Schrank ist zwei Meter hoch und einen Meter breit.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subjekt] ist [Zahl] Meter hoch.

Der Turm ist 50 Meter hoch.

A2

Ein [Adjektiv-Endung] [Substantiv].

Ein hohes Haus.

A2

[A] ist höher als [B].

Der Mount Everest ist höher als der Mont Blanc.

B1

Ich muss [Etwas] hochladen.

Ich muss das Foto hochladen.

B1

Es ist höchste Zeit, dass [Nebensatz].

Es ist höchste Zeit, dass wir anfangen.

B2

In hohem Maße [Verb] [Subjekt].

In hohem Maße beeinflusst das Wetter unsere Laune.

C1

[Subjekt] will hoch hinaus.

Der junge Manager will hoch hinaus.

C2

Mit vorzüglicher Hochachtung, [Name].

Mit vorzüglicher Hochachtung, Max Mustermann.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Höhe (height)
der Höhepunkt (climax/peak)
das Hochhaus (skyscraper)
die Hochzeit (wedding)
der Hochmut (arrogance)
die Hoheit (highness/sovereignty)
das Hoch (high pressure system/boom)

فعل‌ها

erhöhen (to increase/raise)
hochladen (to upload)
hochfahren (to boot up/drive up)
hochheben (to lift up)
hochhalten (to uphold)
hochschätzen (to value highly)

صفت‌ها

hochwertig (high-quality)
hochmütig (arrogant)
hochgradig (high-grade/extreme)
höchst (highest/extreme)
hochmodern (state-of-the-art)

مرتبط

das Hochland
die Hochspannung
das Hochwasser
der Hochsprung
die Hochschule

نحوه استفاده

frequency

Extremely common (Top 500 words).

اشتباهات رایج
  • Ich bin 180cm hoch. Ich bin 180cm groß.

    German uses 'groß' for human height, not 'hoch'.

  • Das hoche Gebäude. Das hohe Gebäude.

    The 'c' must be dropped in inflected forms.

  • Mach die Musik höher. Mach die Musik lauter.

    'Höher' refers to pitch, 'lauter' refers to volume.

  • Der Berg ist am höhesten. Der Berg ist am höchsten.

    The superlative retains the 'c' and uses 'höchsten'.

  • Wir gehen oben. Wir gehen nach oben / wir gehen hoch.

    'Oben' is a location, 'hoch' is a direction of movement.

نکات

The Dropped C

Always remember to drop the 'c' when you add an ending to 'hoch'. It's 'hoch', but 'das hohe Haus'. This is the most common mistake for beginners.

People are 'groß'

Never use 'hoch' for a person's height. Use 'groß'. If you say 'Er ist hoch', Germans will be very confused.

Abstract Height

Use 'hoch' for prices, quality, and risks. It's a great way to sound more professional in business contexts.

Birthday Cheers

Learn the song 'Hoch soll er leben' to participate in German birthday celebrations. It's the equivalent of 'Happy Birthday'.

Ambition

Use 'hoch hinaus wollen' to describe someone with big dreams or career goals. It's a very common and positive idiom.

The Umlaut Shift

Notice that 'hoch' (ach-laut) becomes 'höher' (ich-laut). The umlaut changes the way the 'ch' is pronounced!

Formal Closings

In very formal letters, 'Hochachtungsvoll' is used. In modern business, 'Mit freundlichen Grüßen' is more common, but 'Hochachtungsvoll' still exists for extreme formality.

Danger Signs

If you see 'Hochspannung', stay away! It means high voltage. Similarly, 'Hochwasser' means a flood is occurring.

Tech Terms

'Hochladen' is upload. 'Herunterladen' is download. These are essential for using the internet in German.

Hoch vs. Tief

Think of 'hoch' and 'tief' as the vertical axis. 'Hoch' is up, 'tief' is down (or deep).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'High' mountain in 'Hoch'-land. The 'ch' sounds like you're clearing your throat because the air is so thin up there!

تداعی تصویری

Imagine a skyscraper (Hochhaus) reaching up to the clouds. The word 'hoch' looks like the building itself: 'h' and 'h' are the pillars, and 'oc' is the window in the middle.

شبکه واژگان

Berg Himmel Wolkenkratzer Preis Qualität Niveau Höhe Flugzeug

چالش

Try to find five things in your room that are 'hoch' and five things that are 'niedrig'. Then, describe a person using 'groß' to cement the difference.

ریشه کلمه

Derived from the Old High German word 'hōh', which comes from the Proto-Germanic root '*hauhaz'. It is cognate with the English word 'high' and the Dutch 'hoog'.

معنای اصلی: The original meaning referred to physical height or being situated far above the ground.

Germanic

بافت فرهنگی

Be careful with 'Hochmut' (arrogance), as it is a strong negative trait in German culture, often contrasted with the value of 'Bodenständigkeit' (down-to-earthness).

English speakers often confuse 'tall' and 'high'. In German, 'hoch' covers 'high' and 'tall' for objects, but never for people.

The song 'Hoch soll er leben' (Traditional birthday song) The term 'Hochdeutsch' (Standard German) The 'Hochschulreife' (The qualification to enter university/Abitur)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Architecture

  • ein hohes Gebäude
  • das Hochhaus
  • zehn Stockwerke hoch
  • hoch oben wohnen

Weather

  • ein Hochdruckgebiet
  • hohe Temperaturen
  • das Hochwasser
  • Hochsommer

Finance

  • hohe Preise
  • hohe Zinsen
  • ein Allzeithoch
  • hohe Kosten

Education

  • die Hochschule
  • ein hohes Niveau
  • hochqualifiziert
  • Hochschulabschluss

Emotions

  • hoch erfreut
  • Hochmut
  • hoch und heilig versprechen
  • Kopf hoch

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wie hoch ist der höchste Berg in deinem Heimatland?"

"Findest du die Mietpreise in dieser Stadt zu hoch?"

"Willst du in deiner Karriere hoch hinaus oder ist dir Freizeit wichtiger?"

"Hast du schon mal eine deutsche Hochzeit besucht?"

"Welche Hochschule hat in deinem Land den besten Ruf?"

موضوعات نگارش

Beschreibe ein hohes Gebäude, das du einmal besucht hast. Wie hast du dich dort gefühlt?

Was sind deine hohen Ziele für das nächste Jahr? Wie willst du sie erreichen?

Ist es wichtig, immer ein hohes Niveau bei der Arbeit zu halten? Warum oder warum nicht?

Denk an eine Situation, in der du jemandem etwas hoch und heilig versprochen hast.

Schreibe über einen Moment, in dem du 'Kopf hoch' zu einem Freund sagen musstest.

سوالات متداول

10 سوال

No, that is incorrect. If you want to say 'I am tall', you must say 'Ich bin groß'. 'Ich bin hoch' would sound like you are a building or that you are high on drugs (though even then, 'high' is used as an anglicism).

This is an irregular spelling rule in German. The 'c' in 'hoch' is dropped in all inflected forms (hohe, hohes, hoher, hohen) except for the superlative 'höchste'.

A 'Universität' is a type of 'Hochschule'. 'Hochschule' is a broader term that includes technical colleges (Fachhochschulen) and arts academies.

No, 'Hochzeit' exclusively means 'wedding'. To say 'it is high time', use the phrase 'Es ist höchste Zeit'.

There is no direct equivalent. Depending on the level, it is 'Gymnasium', 'Realschule', or 'Hauptschule'. 'Hochschule' means university-level education.

Yes. It changes the 'o' to 'ö' and drops the 'c'. 'Dieser Turm ist höher als der andere'.

It literally means 'head up' and is used to encourage someone who is sad or discouraged, like 'Cheer up' or 'Keep your chin up'.

Yes, 'hohe Preise' is very common. The opposite is 'niedrige Preise'.

It is the standard German language used in formal settings, media, and education, as opposed to regional dialects.

It is the 'ach-laut'. You make a sound similar to clearing your throat, but softer, at the back of your palate.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Schreibe einen Satz über einen hohen Berg.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vergleiche zwei Gebäude mit 'höher'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'hohes' in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was verspricht man 'hoch und heilig'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'hochladen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet 'Kopf hoch' für dich?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'höchste Zeit' in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreibe jemanden, der 'hoch hinaus' will.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe eine formale Grußformel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist 'Hochmut'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe über 'Hochwasser'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'hochwertig' in einer Produktbeschreibung.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist eine 'Hochschule'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'hohe Temperaturen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'hochgradig' in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet 'auf hohem Niveau'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'hoher Besuch'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutze 'hochkant' in einem Satz.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was ist 'Hochdeutsch'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreibe einen Satz mit 'am höchsten'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'The mountain is high.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Keep your chin up!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'I promise solemnly.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'The prices are high.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'A high building.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Higher than...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'The highest mountain.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'I am uploading the file.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'It is high time.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'High quality.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Hands up!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'High school' (University level).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Raise the glasses!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'High voltage.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'She has high ambitions.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'High treason.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'High finance.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Very formal regards.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'To a high degree.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sag: 'Midsummer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'hoch' oder 'hoch'? (Der Berg ist ____.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'hohe' oder 'hoche'? (Die ____ Wand.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'höher' oder 'hocher'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'höchste' oder 'hoheste'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Hochzeit' oder 'Hochzeit'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'hochladen' oder 'herunterladen'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Hochmut' oder 'Mut'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'hoch' oder 'groß'? (Das Haus ist ____.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'hoch' oder 'groß'? (Der Mann ist ____.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Hochwasser' oder 'Wasser'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'hochwertig' oder 'billig'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Hochspannung' oder 'Entspannung'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'hochgradig' oder 'niedrig'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Hochschule' oder 'Schule'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hörst du 'Kopf hoch' oder 'Kopf ab'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!