A1 verb Informal|neutral 1 دقیقه مطالعه

Umarmen

/ˈʊmˌʔaʁmən/

Umarmen is a common German verb for hugging, used to show affection and connection.

Umarmen در ۳۰ ثانیه

  • To hold someone closely in one's arms.
  • Expresses affection, comfort, greeting, or joy.
  • Commonly used with friends and family.

Overview

„Umarmen“ ist ein grundlegendes deutsches Verb, das die Handlung des Umarmens beschreibt. Es gehört zum A1-Niveau des Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen und ist daher eines der ersten Verben, die Deutschlernende lernen. Die Geste des Umarmens ist universell und wird in vielen Kulturen verstanden. Im Deutschen wird „umarmen“ verwendet, um Zuneigung, Freundschaft, Trost oder Freude auszudrücken. Es ist eine direkte und oft herzliche Art, mit einer anderen Person physisch in Kontakt zu treten.

Das Verb „umarmen“ wird transitiv verwendet, das heißt, es benötigt ein direktes Objekt – die Person oder Sache, die umarmt wird. Die typische Satzstruktur ist: Subjekt + umarmen + Objekt. Zum Beispiel: „Ich umarme dich.“ oder „Sie umarmen ihren Freund.“ Es kann auch reflexiv verwendet werden, wenn sich zwei Personen gegenseitig umarmen: „Sie umarmen sich.“ Die Konjugation folgt dem regelmäßigen Muster der schwachen Verben: ich umarme, du umarmst, er/sie/es umarmt, wir umarmen, ihr umarmt, sie umarmen. Im Perfekt wird „haben“ als Hilfsverb verwendet: „Ich habe dich umarmt.“

Man umarmt typischerweise Freunde und Familie, um sie zu begrüßen oder sich zu verabschieden, besonders wenn man sich lange nicht gesehen hat. Auch in Momenten des Trostes, wenn jemand traurig ist, oder zur Feier eines besonderen Ereignisses wie einer Geburt oder eines Erfolgs, wird umarmt. In informellen Situationen ist eine Umarmung üblich, in sehr formellen Kontexten wie Geschäftstreffen oder offiziellen Anlässen ist sie eher unüblich, es sei denn, es besteht eine bereits bestehende enge Beziehung.

„Umarmen“ ist eng verwandt mit „drücken“ (to squeeze/hug), was oft eine stärkere oder festere Umarmung impliziert. „Herzen“ (to hold dear) ist ein Verb, das eher Zuneigung im übertragenen Sinne ausdrückt und nicht unbedingt eine physische Handlung beinhaltet. „Umschlingen“ (to twine around/embrace) kann auch eine Umarmung beschreiben, wird aber oft für Pflanzen oder Schlangen verwendet oder um eine sehr enge, umschließende Umarmung zu beschreiben. „Umfassen“ (to encompass/include/hug) kann ebenfalls eine Umarmung bedeuten, hat aber auch breitere Bedeutungen wie „beinhalten“ oder „einschließen“.

مثال‌ها

1

Ich umarme dich fest!

informal

I hug you tightly!

2

Nach langer Zeit haben sie sich endlich wieder umarmt.

narrative

After a long time, they finally hugged each other again.

3

Mama, komm her und lass dich umarmen.

familial

Mom, come here and let me hug you.

4

Er umarmte seinen Vater zum Geburtstag.

celebratory

He hugged his father for his birthday.

ترکیب‌های رایج

jemanden fest umarmen to hug someone tightly
sich umarmen to hug each other
eine Umarmung geben to give a hug

عبارات رایج

Lass dich mal umarmen!

Let me give you a hug!

Eine feste Umarmung für dich!

A big hug for you!

Sie umarmten sich vor Freude.

They hugged each other with joy.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Umarmen vs drücken

While 'drücken' can mean 'to hug', it often implies a tighter squeeze or a more forceful embrace compared to the general term 'umarmen'.

Umarmen vs umfassen

'Umfassen' can mean 'to hug', but its primary meanings are broader, including 'to encompass', 'to include', or 'to comprise'. 'Umarmen' specifically refers to the physical act of hugging.

الگوهای دستوری

Subjekt + umarmen + Akkusativobjekt (Wen oder was umarmen?) Subjekt + sich + umarmen (reflexiv für gegenseitige Umarmung) Perfektbildung mit 'haben': Ich habe umarmt.

نحوه استفاده

The verb 'umarmen' is quite common in everyday German. It's generally used in informal and personal contexts. While acceptable between close acquaintances, it might feel too intimate for very formal business or official settings unless there's a pre-existing warm relationship.

اشتباهات رایج

Learners might overuse 'umarmen' in situations where a handshake is more appropriate in German culture. Also, ensure correct conjugation, especially distinguishing between singular and plural forms in the past tense.

نکات

💡

Practice hugging sentences daily.

Use 'Ich umarme dich' or 'Wir umarmen uns' in practice conversations to solidify the verb's usage.

⚠️

Cultural sensitivity in greetings.

Be mindful of the context; not everyone is comfortable with hugs, especially in initial or formal interactions.

🌍

Hugs as a sign of warmth.

In German culture, hugs are often reserved for close relationships and signify genuine warmth and affection, not usually a casual gesture.

ریشه کلمه

The word 'umarmen' comes from Middle High German 'umearmen' and Old High German 'umearmōn', combining the prefix 'um-' (around) with 'Arm' (arm). It literally means to put arms around something.

بافت فرهنگی

Hugging in Germany is generally less frequent and more reserved than in some other cultures, like parts of Latin America or the US. It's typically reserved for close family, friends, and significant others, often during emotional moments or special reunions.

راهنمای حفظ

Imagine 'arms' around someone – 'um-armen' sounds like 'arms' and describes putting your arms around someone.

سوالات متداول

4 سوال

Man umarmt sich typischerweise mit Freunden und Familie zur Begrüßung oder Verabschiedung. Auch in Momenten des Trostes oder zur Feier ist eine Umarmung üblich. In formellen Situationen ist sie eher selten.

„Umarmen“ ist ein schwaches (regelmäßiges) Verb. Es bildet sein Perfekt mit „haben“ und folgt dem regulären Konjugationsmuster für schwache Verben.

Ja, „drücken“ kann oft eine festere oder stärkere Umarmung implizieren als „umarmen“. „Umarmen“ ist die allgemeinere Bezeichnung für das Halten in den Armen.

Theoretisch ja, aber es ist sehr ungewöhnlich. Meistens bezieht sich „umarmen“ auf Personen. Man könnte metaphorisch sagen, man „umarmt“ eine Idee, aber das ist nicht die Hauptbedeutung.

خودت رو بسنج

fill blank

Zur Begrüßung ___ sich die beiden Freunde herzlich.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: umarmten

Das Präteritum von 'umarmen' für 'die beiden Freunde' (Plural) ist 'umarmten'.

multiple choice

Welches deutsche Wort bedeutet „to hug“?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: umarmen

„Umarmen“ ist das deutsche Wort für „to hug“ oder „to embrace“.

sentence building

Ordnen Sie die Wörter zu einem Satz: dich / ich / gerne / umarme

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Ich umarme dich gerne.

Die korrekte Satzstellung im Deutschen ist Subjekt-Verb-Objekt, daher 'Ich umarme dich gerne'.

امتیاز: /3

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!