B1 noun 11 دقیقه مطالعه

ερωτηματικό

question mark or doubt

At the A1 level, you only need to know 'ερωτηματικό' as the name of the punctuation mark. You should learn that in Greek, it looks like a semicolon (;). When you write a basic question like 'Πώς είσαι;' (How are you?), the symbol at the end is called 'ερωτηματικό'. You don't need to worry about the metaphorical meanings yet. Just focus on recognizing it in text and knowing where to put it on a page. It is a neuter noun, so you say 'το ερωτηματικό'. It is essential for basic writing tasks. You might hear your teacher say 'Βάλε ερωτηματικό' when you forget it in your homework. Think of it as the 'asking sign' for Greek. At this stage, just remember: Greek question mark = semicolon symbol.
At the A2 level, you start to see 'ερωτηματικό' used in more sentences. You should be able to decline it in the singular and plural (τα ερωτηματικά). You might learn simple phrases like 'Ξέχασα το ερωτηματικό' (I forgot the question mark). You will also begin to notice it in simple reading passages where a character might have 'ερωτηματικά' about a plan, implying they have some simple questions. You should also be aware of the difference between 'ερώτηση' (the question itself) and 'ερωτηματικό' (the mark). A2 learners should practice typing it on a keyboard, which is usually found on the 'Q' key in the Greek layout. This level is about moving from recognition to active, correct usage in writing and basic descriptions of punctuation.
At the B1 level, the metaphorical meaning of 'ερωτηματικό' as 'doubt' or 'uncertainty' becomes important. You will encounter it in news articles and more complex conversations. Phrases like 'Το μέλλον είναι ένα ερωτηματικό' (The future is a question mark) are common at this stage. You should understand that it can describe a situation that is 'up in the air'. You also start to learn about adjective agreement, such as 'μεγάλο ερωτηματικό' (big question mark) or 'πολλά ερωτηματικά' (many doubts). You should be able to use the word to express skepticism in a polite way. In terms of grammar, you should know its genitive form 'του ερωτηματικού' and use it in contexts like 'η θέση του ερωτηματικού' (the position of the question mark). This level marks the transition from purely technical use to abstract expression.
At the B2 level, you should use 'ερωτηματικό' fluently in both its literal and figurative senses. You will hear it in debates and professional settings. You should be familiar with collocations like 'προκαλεί ερωτηματικά' (raises questions/doubts) or 'παραμένει ερωτηματικό' (remains a question mark). You should be able to distinguish it from synonyms like 'αμφιβολία' or 'αβεβαιότητα' based on the context. For example, you would use 'ερωτηματικό' to describe a specific gap in a plan. You should also be aware of its role in formal writing styles and how to use it to create rhetorical effects. At B2, you are expected to understand the nuances of tone—how calling something an 'ερωτηματικό' can imply that something is suspicious or poorly explained.
At the C1 level, you explore the word's nuances in literature, philosophy, and advanced linguistics. You might discuss the 'ερωτηματικό της ύπαρξης' (the question mark of existence) or analyze how an author uses punctuation to convey hesitation. You should be comfortable with the word in high-register academic Greek, such as discussing the history of punctuation in Byzantine manuscripts. You will use it to critique complex arguments, pointing out that certain premises 'αφήνουν πολλά ερωτηματικά' (leave many unanswered questions). Your understanding of the word should include its historical evolution and its relationship to other punctuation marks like the 'άνω τελεία'. At this level, the word is a tool for sophisticated analysis and precise expression of complex uncertainties.
At the C2 level, 'ερωτηματικό' is a word you handle with complete mastery, understanding every possible connotation. You can use it in highly specialized contexts, such as legal theory or advanced philology. You might participate in discussions about the standardization of Greek punctuation and the influence of English on the use of the '?' symbol in digital media. You understand the word as a symbol of the Socratic method and the foundation of critical inquiry. You can use it metaphorically in creative writing to represent deep psychological states or societal crises. For a C2 learner, 'ερωτηματικό' is not just a word or a mark; it is a conceptual framework for dealing with the unknown and the unproven in the Greek language and culture.

ερωτηματικό در ۳۰ ثانیه

  • The Greek question mark (ερωτηματικό) is uniquely represented by the semicolon symbol (;), which is a crucial distinction for English speakers learning the language.
  • It functions as a neuter noun (το ερωτηματικό) and is commonly used metaphorically to describe situations involving significant doubt, mystery, or unresolved information.
  • In formal writing and journalism, 'ερωτηματικά' (plural) refers to suspicions or gaps in an argument that require further investigation or clarification.
  • The word is derived from the root 'ερωτ-' (ask), making it part of a large family of words related to inquiry and questioning.

The Greek word ερωτηματικό (pronounced e-ro-ti-ma-ti-KO) primarily refers to the punctuation mark used to indicate a question. However, its usage extends far beyond the realm of grammar into the territory of abstract uncertainty and existential doubt. In the Greek language, the physical symbol for the question mark is uniquely represented by a semicolon (;), which often confuses English speakers who are accustomed to the standard '?' symbol. When you use the word ερωτηματικό as a noun, you are either discussing the mechanics of writing or describing a situation that lacks clarity, a person whose motives are unclear, or a future event that is not yet determined.

Grammatical Category
It is a neuter noun (το ερωτηματικό), derived from the verb 'ρωτάω' (to ask) and the noun 'ερώτηση' (question).
Punctuation Symbol
In Greek typography, the symbol is the semicolon (;). The English semicolon is represented in Greek by the 'άνω τελεία' (·).
Metaphorical Use
Used to describe a mystery or a 'big question mark' over a topic, such as 'The future of the project remains a question mark.'

Ξέχασες να βάλεις το ερωτηματικό στο τέλος της πρότασης.

Translation: You forgot to put the question mark at the end of the sentence.

In a broader philosophical context, Greeks use this word to express the inherent instability of plans. For instance, if someone asks about the success of a new business venture, one might respond, 'Είναι ένα μεγάλο ερωτηματικό' (It is a big question mark). This implies that despite preparation, the outcome is governed by variables beyond control. This dual nature—technical and metaphorical—makes it a staple in both academic writing and daily conversation. Understanding this word requires an appreciation for how Greek speakers visualize inquiry; it is not just a mark on paper, but a state of being inquisitive or uncertain. Historically, the use of the semicolon as a question mark dates back to Byzantine manuscripts, where it evolved from a specific melodic notation used in chanting to signify a rising intonation at the end of a query.

Η παρουσία του στην εκδήλωση παραμένει ένα ερωτηματικό.

Translation: His presence at the event remains a question mark (uncertain).

Furthermore, in the context of legal or administrative documents, ερωτηματικό can refer to a formal query or a point of clarification raised by an authority. If a judge or a civil servant marks a section of a file with this term, it signifies that further investigation or evidence is required before a decision can be reached. This formal application underscores the word's connection to the process of seeking truth. In linguistics, the 'ερωτηματική αντωνυμία' (interrogative pronoun) and 'ερωτηματική πρόταση' (interrogative sentence) are terms students learn early on, but the noun 'ερωτηματικό' itself stands as the physical manifestation of that entire category of language. It is the 'stop sign' of the questioning mind.

Symbol Evolution
The Greek symbol (;) is often called 'ελληνικό ερωτηματικό' to distinguish it from the Latin semicolon.

Using 'ερωτηματικό' correctly involves navigating its two main roles: the literal punctuation mark and the metaphorical doubt. In the literal sense, it functions like any other object noun. You can 'put' it (βάζω), 'forget' it (ξεχνάω), or 'correct' it (διορθώνω). Because it is a neuter noun ending in -ο, its declension is straightforward: το ερωτηματικό (nominative/accusative), του ερωτηματικού (genitive). In the plural, it becomes τα ερωτηματικά. When using it metaphorically, it often acts as a predicate nominative or the subject of a sentence describing a state of affairs.

Syntactic Role: Subject
Το ερωτηματικό στην πρόταση είναι απαραίτητο. (The question mark in the sentence is necessary.)
Syntactic Role: Object
Πρέπει να προσθέσεις ένα ερωτηματικό εδώ. (You must add a question mark here.)

Υπάρχουν πολλά ερωτηματικά σχετικά με τη νέα συμφωνία.

Translation: There are many question marks (doubts) regarding the new agreement.

When you want to emphasize that something is completely unknown, you can use the phrase 'ένα τεράστιο ερωτηματικό' (a huge question mark). This is very common in journalism and political analysis. For example, 'The candidate's economic policy is a huge question mark.' In this context, the word functions as a synonym for 'mystery' or 'unresolved issue.' It is also important to note that Greek allows for the stacking of question marks to indicate extreme surprise or confusion (;;;), although this is informal. When describing such a text, you would say 'είχε πολλά ερωτηματικά' (it had many question marks).

In academic contexts, you might encounter the term 'ρητορικό ερωτηματικό' (rhetorical question mark), although usually, people just say 'ρητορική ερώτηση' (rhetorical question). However, if you are analyzing the punctuation of a poem or a classical text, you would use the noun to describe the scribe's choice. Another interesting usage is in the phrase 'μένω με το ερωτηματικό' (to be left with the question mark), meaning to be left wondering or without an answer after an interaction. This captures the feeling of unresolved curiosity perfectly.

Με άφησε με ένα μεγάλο ερωτηματικό στο πρόσωπο.

Translation: He left me with a big question mark on my face (looking confused).
Plural Metaphor
Τα ερωτηματικά πληθαίνουν. (The doubts/questions are multiplying.)

Finally, consider the word's role in compound thoughts. You can combine it with verbs like 'δημιουργώ' (to create) or 'προκαλώ' (to cause). 'Η στάση του προκαλεί πολλά ερωτηματικά' (His stance causes many question marks/suspicions). Here, the word takes on a slightly more negative or suspicious connotation, implying that something might be wrong or hidden. It is a very powerful word for expressing skepticism without being overtly accusatory.

You will hear 'ερωτηματικό' in diverse settings, ranging from the structured environment of a Greek primary school to the high-stakes atmosphere of a televised political debate. In schools, teachers constantly remind students: 'Μην ξεχνάτε το ερωτηματικό στο τέλος!' (Don't forget the question mark at the end!). This is one of the first punctuation rules Greek children learn, and the term becomes ingrained early on. In this setting, it is purely technical. You might also hear it in a computer science class in Greece when discussing character encoding or 'ερωτηματικά' appearing on a screen when a font is missing (the dreaded 'broken' characters).

Η οθόνη γέμισε ερωτηματικά λόγω της κωδικοποίησης.

Translation: The screen filled with question marks due to the encoding.

In the news, the word is a favorite of journalists. When a crime is committed and the motive is unknown, the reporter will say, 'Το κίνητρο παραμένει ένα αναπάντητο ερωτηματικό' (The motive remains an unanswered question mark). This adds a layer of mystery and drama to the reporting. Similarly, in weather forecasts, if a storm's path is uncertain, the meteorologist might say that the timing is a 'ερωτηματικό'. It serves as a professional way to admit uncertainty while maintaining authority. You'll also hear it in business meetings when discussing budgets or projections that are not yet finalized.

Furthermore, in literature and poetry, 'ερωτηματικό' is used to discuss the theme of searching for answers. A poet might write about the 'ερωτηματικό της ύπαρξης' (the question mark of existence). In this high-register usage, the word takes on a profound, almost spiritual meaning. It represents the human condition of always seeking but never fully knowing. If you attend a lecture on philosophy in Athens, you will likely hear the professor discuss how Socratic irony is built upon a foundation of constant 'ερωτηματικά'.

Common Context: Law
Lawyers use it to highlight gaps in an opponent's argument: 'Αυτό το σημείο δημιουργεί πολλά ερωτηματικά.' (This point creates many doubts.)
Common Context: Sports
If a star player is injured, their participation in the next game is 'ένα μεγάλο ερωτηματικό'.

Το μέλλον της ομάδας είναι ένα ερωτηματικό μετά την ήττα.

Translation: The team's future is a question mark after the defeat.

Lastly, in everyday social life, if you are planning a trip and haven't decided where to go, you might tell a friend, 'Για τον προορισμό, έχουμε ακόμα ένα ερωτηματικό' (Regarding the destination, we still have a question mark). It’s a very natural way to say 'we haven't decided yet' or 'it's up in the air.' It sounds slightly more sophisticated than just saying 'δεν ξέρω' (I don't know).

The most frequent mistake English speakers make when learning about 'ερωτηματικό' is not the word itself, but the symbol it represents. Because English uses '?' and Greek uses ';', students often write the Greek word but use the Latin symbol. This is a visual mistake that can lead to confusion in formal writing. Another common error is confusing 'ερωτηματικό' (the mark/doubt) with 'ερώτηση' (the question). While related, they are not interchangeable. You 'ask an ερώτηση' (κάνω μια ερώτηση), but you 'put an ερωτηματικό' (βάζω ένα ερωτηματικό).

Mistake: Wrong Symbol
Writing 'Πού είσαι?' instead of 'Πού είσαι;'
Mistake: Word Confusion
Using 'ερωτηματικό' when you mean the actual question being asked. Example: 'Έχω ένα ερωτηματικό' (I have a doubt/uncertainty) vs 'Έχω μια ερώτηση' (I have a specific question to ask you).

Λάθος: Έχω ένα ερωτηματικό για την ώρα. (Correct if you mean you are unsure, but usually people mean 'I have a question about the time' -> ερώτηση).

A more subtle mistake involves the gender of the word. Since many Greek words ending in -ο are neuter, this is usually easy, but some students accidentally treat it as masculine because 'ερωτών' (the asker) is masculine. Always remember: 'το ερωτηματικό'. Additionally, in the metaphorical sense, students sometimes over-use it. While 'it's a question mark' is a common idiom in English, in Greek, if you use it for every small uncertainty, it can sound a bit dramatic. Reserve it for significant doubts or formal contexts where 'uncertainty' (αβεβαιότητα) or 'doubt' (αμφιβολία) might feel too heavy or too simple.

Another error is related to the Greek semicolon (·). Because the question mark looks like an English semicolon, students often confuse the 'άνω τελεία' (upper dot) with the 'ερωτηματικό'. If you are typing on a Greek keyboard, the 'ερωτηματικό' is usually mapped to the 'Q' key or the ';' key depending on the layout, but the 'άνω τελεία' requires a complex shortcut (like Alt+0183 or similar). Don't let the visual similarity between the Greek question mark and the English semicolon lead you to use them the same way grammatically.

Σωστό: Πώς σε λένε; (Question mark) / Λάθος: Πώς σε λένε. (Period) / Λάθος: Πώς σε λένε· (Semicolon).

Finally, avoid the mistake of using 'ερωτηματικό' as an adjective. It is a noun. If you want to say 'an interrogative sentence,' you must use the adjective 'ερωτηματικός' in its feminine form: 'ερωτηματική πρόταση'. Saying 'ερωτηματικό πρόταση' is a common beginner error that ignores noun-adjective agreement rules.

While 'ερωτηματικό' is specific, several other words occupy the same semantic field of questioning and doubt. Understanding the nuances between them will elevate your Greek from functional to fluent. The most common alternative is 'αμφιβολία' (doubt). While 'ερωτηματικό' often implies a missing piece of information, 'αμφιβολία' implies a lack of belief or a feeling of hesitation. If you don't believe someone is telling the truth, you have 'αμφιβολίες'. If you don't know what will happen next, you have 'ερωτηματικά'.

Ερωτηματικό vs. Απορία
'Απορία' is a specific question or a state of being puzzled (e.g., 'Έχω μια απορία' - I have a question/puzzlement). 'Ερωτηματικό' is more about the objective uncertainty of a situation.
Ερωτηματικό vs. Αβεβαιότητα
'Αβεβαιότητα' (uncertainty) is a broad noun. You might say 'υπάρχει κλίμα αβεβαιότητας' (there is a climate of uncertainty), but 'υπάρχουν ερωτηματικά' (there are specific points of doubt).

Η αμφιβολία είναι συναίσθημα, το ερωτηματικό είναι κατάσταση.

Translation: Doubt is a feeling, the question mark (uncertainty) is a state.

Another synonym often used in literary contexts is 'αίνιγμα' (enigma/riddle). If a person is very hard to understand, you might call them 'ένα αίνιγμα' rather than 'ένα ερωτηματικό'. 'Αίνιγμα' suggests a puzzle that was designed to be solved or is inherently mysterious, whereas 'ερωτηματικό' suggests a more mundane or logistical lack of information. Then there is 'ζήτημα' (issue/matter). Sometimes an 'ερωτηματικό' is referred to as 'το επίμαχο ζήτημα' (the controversial issue), focusing on the fact that it is a topic of debate.

In terms of punctuation alternatives, you have the 'θαυμαστικό' (exclamation mark). It is useful to learn these together. While the 'ερωτηματικό' (;) asks, the 'θαυμαστικό' (!) exclaims. In Greek, you can even combine them (;!) to express a shocked question, a practice called 'ερωτηματικό και θαυμαστικό μαζί'. Knowing these related terms helps you describe the tone and structure of any text you read. Finally, consider 'διευκρίνιση' (clarification). If you have an 'ερωτηματικό', you usually seek a 'διευκρίνιση' to resolve it.

Ερωτηματικό vs. Ερώτηση
An 'ερώτηση' is what you ask; the 'ερωτηματικό' is the symbol you use to mark it or the doubt that prompted it.

Αντί για ερωτηματικό, χρησιμοποίησε μια τελεία αν είσαι σίγουρος.

Translation: Instead of a question mark, use a period if you are sure.

By mastering these distinctions, you can choose the word that perfectly fits the level of uncertainty you wish to convey. Whether it's a simple punctuation error or a deep existential doubt, the Greek language provides a rich palette of words to describe the act of questioning.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Πού είναι το ερωτηματικό;

Where is the question mark?

Simple nominative case.

2

Βάλε ένα ερωτηματικό εδώ.

Put a question mark here.

Imperative mood with accusative.

3

Το ερωτηματικό στα ελληνικά είναι έτσι: ;

The question mark in Greek is like this: ;

Neuter noun with article.

4

Δεν βλέπω το ερωτηματικό.

I don't see the question mark.

Negative sentence with accusative object.

5

Είναι αυτό ερωτηματικό;

Is this a question mark?

Interrogative sentence using the word itself.

6

Το ερωτηματικό είναι μικρό.

The question mark is small.

Subject-Adjective agreement.

7

Γράψε το ερωτηματικό σου.

Write your question mark.

Possessive pronoun with noun.

8

Ένα ερωτηματικό αρκεί.

One question mark is enough.

Numeral 'ένα' modifying the neuter noun.

1

Ξέχασες τα ερωτηματικά στις ερωτήσεις σου.

You forgot the question marks in your questions.

Plural accusative form 'τα ερωτηματικά'.

2

Γιατί βάζουμε ερωτηματικό στο τέλος;

Why do we put a question mark at the end?

First person plural verb.

3

Το ερωτηματικό είναι απαραίτητο.

The question mark is necessary.

Predicate adjective 'απαραίτητο'.

4

Δεν έχει ερωτηματικό αυτή η πρόταση.

This sentence doesn't have a question mark.

Demonstrative pronoun 'αυτή'.

5

Μαθαίνω πώς να γράφω το ερωτηματικό.

I am learning how to write the question mark.

Infinitive-like structure with 'πώς να'.

6

Το ερωτηματικό μοιάζει με το αγγλικό semicolon.

The question mark looks like the English semicolon.

Verb 'μοιάζω' with preposition 'με'.

7

Πόσα ερωτηματικά χρειάζονται;

How many question marks are needed?

Interrogative adjective 'πόσα'.

8

Το ερωτηματικό είναι μπλε στο βιβλίο.

The question mark is blue in the book.

Color adjective agreement.

1

Η απόφασή του παραμένει ένα ερωτηματικό.

His decision remains a question mark.

Metaphorical use as a predicate noun.

2

Υπάρχουν πολλά ερωτηματικά για το μέλλον.

There are many question marks about the future.

Abstract plural use meaning 'doubts'.

3

Με άφησες με ένα μεγάλο ερωτηματικό.

You left me with a big question mark.

Idiomatic expression of confusion.

4

Το ερωτηματικό αυτό δείχνει την απορία του.

This question mark shows his puzzlement.

Subject pointing to an emotion.

5

Πρέπει να λύσουμε αυτό το ερωτηματικό.

We must solve this question mark (mystery).

Verb 'λύω' (solve) used metaphorically.

6

Η απουσία του προκαλεί ερωτηματικά.

His absence causes question marks (doubts).

Verb 'προκαλώ' (cause) with plural object.

7

Δεν υπάρχει κανένα ερωτηματικό για την επιτυχία μας.

There is no question mark about our success.

Negative existential with 'κανένα'.

8

Το ερωτηματικό στο τέλος αλλάζει το νόημα.

The question mark at the end changes the meaning.

Definite article with prepositional phrase.

1

Η στάση της κυβέρνησης δημιουργεί σοβαρά ερωτηματικά.

The government's stance creates serious question marks.

Adjective 'σοβαρά' modifying the plural noun.

2

Παραμένει ερωτηματικό το αν θα έρθει τελικά.

It remains a question mark whether he will finally come.

Impersonal construction 'παραμένει ερωτηματικό το αν'.

3

Κάθε ερωτηματικό απαιτεί μια σαφή απάντηση.

Every question mark requires a clear answer.

Indefinite pronoun 'κάθε'.

4

Υπάρχει ένα ερωτηματικό γύρω από τις προθέσεις του.

There is a question mark around his intentions.

Preposition 'γύρω από' indicating scope.

5

Δεν θέλω να αφήσω κανένα ερωτηματικό αναπάντητο.

I don't want to leave any question mark unanswered.

Double negation for emphasis.

6

Το ερωτηματικό είναι το σήμα κατατεθέν της απορίας.

The question mark is the trademark of doubt.

Metaphorical definition.

7

Αυτό το ερωτηματικό με βασανίζει εδώ και μέρες.

This question mark (doubt) has been torturing me for days.

Present tense used for ongoing action.

8

Η εξέλιξη της υπόθεσης είναι ένα μεγάλο ερωτηματικό.

The development of the case is a big question mark.

Predicate nominative structure.

1

Η οντολογική αγωνία εκφράζεται συχνά ως ένα διαρκές ερωτηματικό.

Ontological anxiety is often expressed as a constant question mark.

Passive voice 'εκφράζεται' with abstract noun.

2

Το κείμενο βρίθει ερωτηματικών που προκαλούν τον αναγνώστη.

The text is full of question marks that challenge the reader.

Verb 'βρίθω' (abound with) + genitive.

3

Πίσω από κάθε ερωτηματικό κρύβεται μια βαθύτερη αναζήτηση.

Behind every question mark hides a deeper search.

Inversion of subject and verb.

4

Η χρήση του ερωτηματικού στη λογοτεχνία μπορεί να υποδηλώνει αβεβαιότητα.

The use of the question mark in literature can signify uncertainty.

Genitive case 'του ερωτηματικού'.

5

Θέτω ένα ερωτηματικό στην εγκυρότητα των πηγών σας.

I place a question mark on the validity of your sources.

Formal verb 'θέτω' (place/set).

6

Το ερωτηματικό αυτό αποτελεί το θεμέλιο της κριτικής σκέψης.

This question mark constitutes the foundation of critical thinking.

Verb 'αποτελώ' (constitute).

7

Η ιστορία του ελληνικού ερωτηματικού είναι συναρπαστική.

The history of the Greek question mark is fascinating.

Compound genitive structure.

8

Διακρίνω ένα ερωτηματικό στο βλέμμα σου.

I discern a question mark in your gaze.

Poetic use of the word.

1

Η φιλοσοφική θεώρηση του κόσμου ξεκινά με ένα ριζικό ερωτηματικό.

The philosophical view of the world begins with a radical question mark.

Advanced adjective 'ριζικό' (radical).

2

Η αμφισημία του έργου εντείνεται από την πληθώρα των ερωτηματικών.

The ambiguity of the work is intensified by the abundance of question marks.

Passive voice 'εντείνεται' with genitive of cause.

3

Το ερωτηματικό εδώ δεν είναι απλώς σημείο στίξης, αλλά υπαρξιακή κραυγή.

The question mark here is not just a punctuation mark, but an existential cry.

Contrastive 'όχι απλώς... αλλά'.

4

Εγείρονται ερωτηματικά ως προς τη σκοπιμότητα των ενεργειών του.

Question marks are raised regarding the expediency of his actions.

Formal passive verb 'εγείρονται'.

5

Η αποδόμηση της θεωρίας άφησε πίσω της ένα τεράστιο ερωτηματικό.

The deconstruction of the theory left behind a huge question mark.

Abstract noun 'αποδόμηση' (deconstruction).

6

Κάθε επιστημονική ανακάλυψη γεννά νέα ερωτηματικά.

Every scientific discovery gives birth to new question marks.

Metaphorical verb 'γεννά' (gives birth to).

7

Το ερωτηματικό λειτουργεί ως καταλύτης για την περαιτέρω έρευνα.

The question mark functions as a catalyst for further research.

Preposition 'ως' (as) + nominative.

8

Η μοίρα της ανθρωπότητας παραμένει το μέγιστο ερωτηματικό.

The fate of humanity remains the greatest question mark.

Superlative adjective 'μέγιστο'.

ترکیب‌های رایج

μεγάλο ερωτηματικό
προκαλώ ερωτηματικά
παραμένει ερωτηματικό
θέτω ερωτηματικό
مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!