A1 Idiom خنثی

Hold your breath.

Wait in anticipation.

معنی

To wait anxiously and expectantly for something to happen.

🌍

زمینه فرهنگی

In Western news, this phrase is a cliché used to describe any major political or sporting event. In business, 'don't hold your breath' is a common way to politely tell someone that their request is unlikely to be granted. It is used to describe the collective experience of fans, creating a sense of shared community.

💡

Context is key

Only use this for things that really matter. Don't use it for waiting for the microwave.

⚠️

Don't be dramatic

If you use this for everything, people will think you are always anxious.

معنی

To wait anxiously and expectantly for something to happen.

💡

Context is key

Only use this for things that really matter. Don't use it for waiting for the microwave.

⚠️

Don't be dramatic

If you use this for everything, people will think you are always anxious.

🎯

Use the negative

'Don't hold your breath' is a very useful phrase for expressing doubt.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the idiom.

The whole stadium was _____ as the final goal was scored.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: holding their breath

The sentence is in the past continuous tense, so 'holding' is required.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the best option.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Don't hold your breath for a promotion.

This is the only sentence where the idiom is used to express anticipation of an important, uncertain event.

Match the situation to the idiom usage.

You are waiting for a very important email.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I'm holding my breath.

This idiom perfectly captures the anxiety of waiting for important news.

Complete the dialogue.

A: 'Do you think I'll get the job?' B: '_____'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I'm holding my breath for you!

Getting a job is a high-stakes event, making the idiom appropriate.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the idiom. جای خالی A2

The whole stadium was _____ as the final goal was scored.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: holding their breath

The sentence is in the past continuous tense, so 'holding' is required.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B1

Choose the best option.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Don't hold your breath for a promotion.

This is the only sentence where the idiom is used to express anticipation of an important, uncertain event.

Match the situation to the idiom usage. situation_matching A1

You are waiting for a very important email.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I'm holding my breath.

This idiom perfectly captures the anxiety of waiting for important news.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: 'Do you think I'll get the job?' B: '_____'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: I'm holding my breath for you!

Getting a job is a high-stakes event, making the idiom appropriate.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

8 سوال

No, it's too dramatic. Use 'I'm waiting for the bus'.

It's neutral. You can use it with friends or in a news report.

It means 'don't expect it to happen'.

Yes, but 'bated breath' is much more formal.

No, that would be 'holding my tongue'.

Yes, it is standard in all major English dialects.

It ends with a soft 'th' sound, like 'bath'.

No, it's a metaphor for emotional tension.

عبارات مرتبط

🔗

On the edge of one's seat

similar

Very excited and interested.

🔄

Bated breath

synonym

Waiting with excitement.

🔗

Wait and see

contrast

To wait patiently.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!