معنی
To finally decide on something after consideration.
زمینه فرهنگی
In Spanish business culture, reaching a decision often involves 'la sobremesa'—long discussions after a meal where trust is built before the final 'arrival' at a choice. Decisions are often reached with a high degree of politeness and indirectness. 'Llegar a una decisión' might take longer to avoid offending anyone involved. Argentines are known for vigorous debate. 'Llegar a una decisión' is often seen as a hard-won victory after an intense exchange of opinions. The phrase is used frequently in formal settings, reflecting the country's tradition of formal and correct speech (el buen decir).
Use with 'Por fin'
Adding 'Por fin' (Finally) before the phrase makes you sound very natural when describing a long process.
The 'a' is non-negotiable
Never say 'llegar una decisión'. That small 'a' is what makes the grammar work.
معنی
To finally decide on something after consideration.
Use with 'Por fin'
Adding 'Por fin' (Finally) before the phrase makes you sound very natural when describing a long process.
The 'a' is non-negotiable
Never say 'llegar una decisión'. That small 'a' is what makes the grammar work.
Consensus is key
In group settings, use 'Llegamos' (we) to show that the decision was collaborative.
خودت رو بسنج
Completa la frase con la preposición y el artículo correctos.
Después de mucho pensar, por fin llegué ___ ___ decisión.
We use 'a' for the destination and 'una' for an indefinite decision.
Selecciona la opción que NO es natural en español.
¿Cuál de estas frases suena mal para un nativo?
'Hacer una decisión' is an anglicism and is considered incorrect in standard Spanish.
Completa el diálogo de forma lógica.
Socio A: 'Llevamos tres horas discutiendo el contrato.' Socio B: 'Sí, es hora de _______.'
This is the most appropriate formal/neutral way to conclude a long discussion.
Empareja la frase con el contexto más adecuado.
Frase: 'El jurado llegó a una decisión tras deliberar toda la noche.'
The mention of 'jurado' (jury) and 'deliberar' (deliberate) points to a legal context.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاDespués de mucho pensar, por fin llegué ___ ___ decisión.
We use 'a' for the destination and 'una' for an indefinite decision.
¿Cuál de estas frases suena mal para un nativo?
'Hacer una decisión' is an anglicism and is considered incorrect in standard Spanish.
Socio A: 'Llevamos tres horas discutiendo el contrato.' Socio B: 'Sí, es hora de _______.'
This is the most appropriate formal/neutral way to conclude a long discussion.
Frase: 'El jurado llegó a una decisión tras deliberar toda la noche.'
The mention of 'jurado' (jury) and 'deliberar' (deliberate) points to a legal context.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالSí, pero 'llegar a' enfatiza el proceso y el tiempo transcurrido, mientras que 'tomar' es más directo.
No, 'decidida' es un adjetivo. Debes usar el sustantivo 'decisión'.
Sí, es una frase universalmente entendida y utilizada en todo el mundo hispanohablante.
Es neutral-formal. Puedes usarla con tu jefe o con tu madre, pero suena más 'seria' que simplemente decir 'decidir'.
Se dice 'llegué' (con u). Por ejemplo: 'Ayer llegué a una decisión'.
Puedes, pero sonará un poco exagerado o gracioso. Es mejor para cosas importantes.
Decir 'hacer una decisión'. ¡Evítalo a toda costa!
Comúnmente: final, difícil, unánime, importante, apresurada.
Sí, 'llegar a varias decisiones' es correcto si hubo más de una.
Simplemente el verbo 'decidir' o 'decidirse'.
عبارات مرتبط
Tomar una decisión
synonymTo make a decision.
Llegar a un acuerdo
similarTo reach an agreement.
Estar indeciso
contrastTo be undecided.
Arribar a una conclusión
specialized formTo arrive at a conclusion.