A2 Collocation خنثی

Llenar el depósito

To fill the tank

معنی

To put fuel into a vehicle's tank.

🌍

زمینه فرهنگی

Self-service is common, but many stations still have attendants during the day. 'Depósito' is the only word used. Attendants are standard. You almost never pump your own gas. 'Tanque' is used instead of 'depósito'. Gas stations are social hubs where people stop for 'facturas' (pastries). They use 'tanque'. The verb 'tanquear' is extremely common and replaces the whole phrase.

💡

Use the pronoun

At a gas station, just say 'Llénalo' (Fill it). It's much more natural than saying the whole phrase.

⚠️

Fuel types

Make sure to specify 'gasolina' (gas) or 'gasoil/diesel' (diesel) when you fill up.

معنی

To put fuel into a vehicle's tank.

💡

Use the pronoun

At a gas station, just say 'Llénalo' (Fill it). It's much more natural than saying the whole phrase.

⚠️

Fuel types

Make sure to specify 'gasolina' (gas) or 'gasoil/diesel' (diesel) when you fill up.

🎯

Rental cars

Always keep the receipt after you 'llenar el depósito' to prove to the rental company you did it.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'llenar'.

Mañana nosotros _______ el depósito antes de salir de Madrid.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: llenamos

The subject is 'nosotros', so the verb must end in '-amos'.

Which is the most natural way to ask to fill the tank in Spain?

En la gasolinera dices:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Quiero llenar el depósito.

'Llenar el depósito' is the standard collocation in Spain.

Complete the dialogue between a driver and an attendant.

Conductor: Hola. ¿Puede _____ el depósito? Empleado: Sí, ¿gasolina o diesel?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: llenar

You go to a gas station to fill (llenar) the tank.

Match the phrase to the situation.

Situación: Estás devolviendo un coche de alquiler.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Llenar el depósito.

Rental cars must be returned with a full tank.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Fueling Vocabulary

⚙️

Verbs

  • Llenar
  • Echar
  • Repostar
  • Tanquear
📦

Nouns

  • Depósito
  • Tanque
  • Surtidor
  • Manguera

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'llenar'. جای خالی A2

Mañana nosotros _______ el depósito antes de salir de Madrid.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: llenamos

The subject is 'nosotros', so the verb must end in '-amos'.

Which is the most natural way to ask to fill the tank in Spain? Choose A2

En la gasolinera dices:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Quiero llenar el depósito.

'Llenar el depósito' is the standard collocation in Spain.

Complete the dialogue between a driver and an attendant. dialogue_completion A1

Conductor: Hola. ¿Puede _____ el depósito? Empleado: Sí, ¿gasolina o diesel?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: llenar

You go to a gas station to fill (llenar) the tank.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situación: Estás devolviendo un coche de alquiler.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Llenar el depósito.

Rental cars must be returned with a full tank.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, that's a literal translation from English. Say 'llenar el depósito' or 'echar gasolina'.

Yes, but it sounds Latin American. 'Depósito' is the local preference.

The formal verb is 'repostar'.

You can say 'medio depósito'.

Yes, it follows the standard -ar conjugation rules.

Yes, it is 'llenar EL depósito'.

Say 'Póngame veinte euros de gasolina'.

Yes, it applies to any vehicle with a fuel tank.

The opposite is 'vaciar' (to empty).

In Spain and Mexico it's 'gasolina'. In Argentina and Uruguay, it's 'nafta'.

عبارات مرتبط

🔗

Echar gasolina

similar

To put gas in.

🔗

Quedarse sin gasolina

contrast

To run out of gas.

🔗

Estar en reserva

builds on

To be on reserve/low fuel.

🔄

Repostar

synonym

To refuel.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!