bigote
bigote در ۳۰ ثانیه
- Bigote means mustache or whiskers.
- It is a masculine noun: el bigote.
- Use 'llevar' to describe wearing a mustache.
- Use 'dejarse' to mean growing a mustache.
- It is the same word used for animal whiskers.
The Spanish word bigote refers to the hair grown on the upper lip, known in English as a mustache. While the concept is simple, its cultural weight in Spanish-speaking societies is profound, often tied to notions of masculinity, authority, and historical identity. In Spain and Latin America, the mustache has transitioned from a symbol of military discipline and aristocratic status to a modern fashion statement or a nostalgic nod to the past. Understanding bigote requires more than just knowing it is facial hair; it involves recognizing the specific verbs used to describe its maintenance and the social cues it provides.
- Physical Description
- In Spanish, the word is typically used in the singular to refer to the entire mustache, though the plural bigotes is frequently used to describe particularly large or prominent ones, or the whiskers of an animal. For example, a cat's whiskers are always los bigotes del gato. When describing a person, el bigote can be poblado (thick), fino (thin), or canoso (greyish).
Mi abuelo siempre se recortaba el bigote con mucho cuidado todas las mañanas antes de salir.
Socially, the bigote has seen various trends. During the 20th century, many iconic figures in the Hispanic world were defined by their mustaches. Salvador Dalí's eccentric, upturned mustache is perhaps the most famous example of un bigote as a piece of performance art. In political history, the thick mustaches of revolutionaries like Emiliano Zapata became symbols of the peasant struggle in Mexico. Today, while beards (barbas) have seen a massive resurgence, the standalone bigote is often seen as a bold stylistic choice, sometimes associated with hipster culture or specific professions like the police or military in certain regions.
- Animal Whiskers
- It is crucial to note that bigote is the standard word for the whiskers of mammals like cats, dogs, and seals. While in English we distinguish between a man's mustache and a cat's whiskers, Spanish uses the same root, though usually in the plural for animals.
El gato se limpiaba los bigotes después de beber su leche.
Furthermore, the term appears in various culinary contexts. For instance, when someone drinks milk and leaves a white residue on their upper lip, it is called un bigote de leche. This highlights the word's versatility beyond just biological hair growth. In literature and media, the bigote is often used as a shorthand for certain personality traits. A 'bigote engominado' (waxed mustache) might suggest a villainous or overly fastidious character, while a 'bigote descuidado' (unkempt mustache) might suggest a rugged, outdoorsy type. The word's phonetic structure, with the hard 'b' and the 'g', gives it a rhythmic quality that is often emphasized in humorous contexts or nursery rhymes.
- Grooming Verbs
- Common verbs associated with bigote include afeitarse (to shave), recortarse (to trim), peinarse (to comb), and dejarse (to grow out/leave). Use 'dejarse bigote' when you decide to stop shaving that specific area.
¿Te vas a dejar bigote para el reto de noviembre?
Using bigote correctly in Spanish involves more than just plugging it into a sentence; it requires an understanding of gender agreement and common verbal pairings. As a masculine noun, it always takes the article el or un. Interestingly, while English speakers might say 'He has a mustache,' Spanish speakers frequently use the plural bigotes to emphasize size or when speaking colloquially, even if they are referring to a single growth of hair.
- The Verb 'Llevar'
- The most common way to describe someone with a mustache is using the verb llevar (to wear/carry). This implies that the mustache is a chosen part of their appearance, much like clothing or accessories.
Aquel hombre que lleva bigote es el director de la orquesta.
When you want to talk about the act of growing a mustache, the reflexive construction dejarse bigote is the standard. It literally translates to 'leaving oneself a mustache.' This reflects the passive nature of letting hair grow. Conversely, the removal of the mustache uses afeitarse (to shave) or quitarse (to take off). Adjectives must agree in gender and number. Since bigote is masculine, you would use largo, corto, sucio, or arreglado.
- Descriptive Adjectives
- Common pairings include bigote ralo (sparse mustache), bigote hitleriano (toothbrush mustache), and bigote daliniano (Dalí-style mustache). These specific descriptors help paint a precise picture in the listener's mind.
Tenía un bigote tan largo que se le metía en la sopa al comer.
In more complex sentences, bigote can be the subject or the object. It is often used with the preposition de to describe types of people, such as el señor del bigote (the man with the mustache). In technical or medical contexts, though rare, you might hear vello subnasal, but for 99% of conversations, bigote is the only word you need. It's also worth noting that in some regions, specifically Mexico, 'bigote' can refer to a type of sweet bread (pan dulce) shaped like a mustache or a croissant, though cuernito is more common for the latter.
- Verbs of Action
- Verbs like acariciarse (to stroke) are frequently used with bigote. 'Se acariciaba el bigote mientras pensaba' (He stroked his mustache while thinking) is a classic literary trope for a thoughtful character.
El villano de la película siempre se enroscaba las puntas del bigote.
Finally, when describing animals, the structure changes slightly. You would say 'El gato tiene los bigotes muy largos.' Here, the plural is mandatory because you are referring to the set of whiskers. In figurative speech, 'ponerse los bigotes' can mean to prepare oneself to eat something delicious or to get ready for a challenge, though this is quite regional and idiomatic.
The word bigote is ubiquitous in Spanish-speaking environments, appearing in everything from daily gossip to high literature. You will hear it most frequently in the context of physical descriptions. If you are at a crowded event and trying to identify someone, 'el señor de bigote' is a common identifier. In the peluquería (barbershop), the word is central to the conversation. Barbers will ask, '¿Le recorto el bigote?' (Shall I trim your mustache?) or '¿Cómo quiere el bigote?' (How do you want the mustache?).
- In the Barbershop
- Barbers use specific terminology around the bigote. You might hear them talk about the comisura (the corner of the mouth) or the espesor (thickness) of the mustache hair. It's a place where the word is treated with professional precision.
—¿Desea que le perfile el bigote con la navaja? —Sí, por favor, solo un poco.
In families, bigote is often used affectionately or mockingly. Children might point out a 'bigote de chocolate' after eating a treat. Grandparents might be teased about their 'bigotes de morsa' (walrus mustaches). In pop culture, the word appears in songs and television. For example, in the famous Spanish children's song 'El Señor Don Gato', the cat has 'bigotes de seda' (silk whiskers). In classic cinema, especially from the Golden Age of Mexican cinema, the mustache was a defining trait of the 'charro' (cowboy/gentleman) archetype, and the word was used to denote virility and honor.
- Literature and Art
- In Spanish literature, authors like Gabriel García Márquez or Camilo José Cela often used physical traits like the bigote to ground their characters in reality. A 'bigote lacio' (straight/limp mustache) might represent a weary character, while a 'bigote erizado' (bristling mustache) shows anger.
El coronel se pasó la mano por el bigote canoso, suspirando ante la falta de noticias.
Furthermore, in the context of sports, particularly football (soccer), commentators might use the word when describing a player's iconic look. Think of the legendary Spanish coach Vicente del Bosque, whose mustache was so iconic it became part of his public persona. Fans and journalists alike would refer to 'el bigote de Del Bosque' as a symbol of his calm and steady leadership. Even in modern internet culture, memes about 'el bigote' (often referencing the 'Movember' movement) are common in Spanish-speaking social media circles, blending traditional vocabulary with modern social trends.
- Idiomatic Hearing
- You might hear '¡Por mis bigotes!' as a very old-fashioned, almost cartoonish exclamation of surprise or oath-taking, similar to 'By my beard!' in English.
¡Por estos bigotes que te digo la verdad! —exclamó el viejo marinero.
For English speakers learning Spanish, the word bigote presents a few specific hurdles. The first and most common mistake is confusing its gender. Because many words ending in 'e' can be tricky, students often mistakenly say 'la bigote.' However, bigote is strictly masculine: el bigote. Another frequent error is using the plural bigotes when referring to a single person's mustache in a formal context. While 'tiene bigotes' is acceptable in slang, 'tiene bigote' is the standard grammatical form for a human mustache.
- Gender Confusion
- Mistake: *La bigote es largo. Correct: El bigote es largo. Always remember that facial hair terms in Spanish (barba, bigote, vello) have fixed genders that don't change regardless of who has them.
Incorrecto: Me gusta esa bigote. Correcto: Me gusta ese bigote.
A second major mistake is the confusion between bigote and barba. In English, 'beard' is often used as a catch-all for facial hair, but in Spanish, barba refers specifically to the hair on the chin and cheeks, while bigote is exclusively for the upper lip. If a man has both, you must say 'tiene barba y bigote.' Calling a mustache a 'barba' will confuse native speakers. Furthermore, English speakers often use the verb 'tener' (to have) exclusively, forgetting that 'llevar' (to wear) is often more natural when describing a style.
- The Animal Trap
- Mistake: Using 'whiskers' (translated literally as something else) for a cat. Correct: los bigotes. Many learners try to find a different word for animal whiskers, but bigotes is the correct and only term used.
Incorrecto: El perro tiene pelos de cara. Correcto: El perro tiene bigotes.
Thirdly, learners often struggle with the verb 'dejarse.' In English, we say 'I'm growing a mustache.' In Spanish, if you say 'Estoy creciendo un bigote,' it sounds like you are physically expanding the mustache with your mind. The correct way to express the intention or process of growing facial hair is dejarse bigote. This reflexive 'se' is vital. Finally, be careful with the word bozo. While bozo refers to the first downy hair of a teenager, using it for a grown man's mustache can sound infantilizing or mocking.
- Plurality Nuance
- Using 'bigotes' for a human is often seen as more 'expressive' or 'colloquial'. If you want to be safe and grammatically standard, stick to the singular 'bigote' for people.
Incorrecto: Se está creciendo los bigotes. Correcto: Se está dejando el bigote.
To truly master the vocabulary of facial hair in Spanish, it is essential to distinguish bigote from its related terms. While bigote is the most common word for a mustache, there are several nuances and alternatives depending on the style, the person, and the region. Understanding these allows for much more precise descriptions and prevents the repetitive use of a single word.
- Bigote vs. Barba
- Bigote: Specifically the hair above the upper lip.
Barba: The hair on the chin and jawline. In many contexts, 'barba' can refer to the whole ensemble of facial hair, but 'bigote' never includes the chin hair.
No sé si prefiero llevar solo bigote o una barba completa.
Other specific terms include perilla, which refers to a goatee. A perilla is often paired with a bigote to form what English speakers might call a 'circle beard.' Then there are patillas, which are sideburns. In some regions of Latin America, particularly the Southern Cone, you might hear the word mostacho. While mostacho is a cognate of 'mustache,' it is often used to describe a particularly large, impressive, or old-fashioned mustache, sometimes with a touch of irony or admiration.
- Bigote vs. Bozo
- Bigote: Fully developed adult facial hair.
Bozo: The first, soft hair that appears on a teenager's lip. Using 'bozo' for an adult can be an insult, implying their mustache is weak or immature.
A los trece años le empezó a salir el bozo, pero ahora ya tiene un bigote de verdad.
For animal whiskers, while bigotes is the standard, some technical texts might use vibrisas. This is the biological term for the sensory hairs on animals. However, you will almost never hear this in casual conversation. Another interesting alternative is pelusa (fuzz/down), used to describe very light hair that isn't quite a mustache yet. In terms of verbs, instead of afeitarse, one might use rasurarse, which is very common in Mexico and parts of Central America to mean 'to shave clean.'
- Regional Variations
- In some Caribbean regions, people might use 'bigotes' in the plural more often than in Spain. In Spain, 'el bigote' (singular) is the heavy favorite for human descriptions.
¡Qué buen mostacho te has dejado crecer, amigo!
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
There is an alternative theory that it comes from the Norman 'bigot', which was a term of abuse for religious fanatics, but the 'bei Gott' theory is much more popular in Hispanic culture.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' like an English 'j' or a Spanish 'j' (h-sound). It should be a soft 'g'.
- Pronouncing the 'e' at the end like an English 'ee' (bigot-ee). It should be a short 'eh' sound.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its frequency in descriptions.
Simple spelling, but remember the 'g' and the ending 'e'.
The soft 'g' and the 'b/v' distinction can be tricky for beginners.
Clear phonetic structure makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -e are often masculine.
El bigote, el coche, el puente.
Reflexive verbs for personal grooming.
Me recorto el bigote. (I trim my mustache).
Adjective agreement in gender.
Un bigote largo (masculine).
Using 'llevar' for physical characteristics that can change.
Lleva bigote (He has a mustache now, but might not later).
Plural usage for animal parts.
Los bigotes del gato.
مثالها بر اساس سطح
El gato tiene los bigotes blancos.
The cat has white whiskers.
Whiskers for animals are usually plural: 'los bigotes'.
Mi papá tiene bigote.
My dad has a mustache.
Use 'tiene' for a simple statement of possession.
¿Es un bigote negro?
Is it a black mustache?
Adjectives like 'negro' follow the noun.
El señor del bigote es simpático.
The man with the mustache is nice.
'Del' is a contraction of 'de + el'.
No tengo bigote.
I don't have a mustache.
Place 'no' before the verb to negate.
Dibuja un bigote en la cara.
Draw a mustache on the face.
'Dibuja' is the imperative (command) form for 'tú'.
El bigote es pequeño.
The mustache is small.
'Pequeño' must be masculine to match 'bigote'.
Mira los bigotes del perro.
Look at the dog's whiskers.
'Mira' is the command form of 'mirar'.
Él lleva un bigote muy largo.
He wears a very long mustache.
'Llevar' is more common than 'tener' for styles.
Quiero afeitarme el bigote hoy.
I want to shave my mustache today.
Reflexive verb 'afeitarse' with the definite article 'el'.
Su bigote es gris y corto.
His mustache is gray and short.
Two adjectives connected by 'y'.
¿Te gusta mi nuevo bigote?
Do you like my new mustache?
'Gustar' requires an indirect object pronoun ('te').
El actor tiene un bigote falso.
The actor has a fake mustache.
'Falso' describes something not real.
Mi abuelo se recorta el bigote cada mañana.
My grandfather trims his mustache every morning.
'Recortarse' is reflexive for personal grooming.
Ese hombre de bigote rojo es mi tío.
That man with the red mustache is my uncle.
'De' is used here to mean 'with' or 'characterized by'.
Los gatos usan sus bigotes para sentir.
Cats use their whiskers to feel.
'Sus' is the plural possessive adjective.
He decidido dejarme bigote este verano.
I have decided to grow a mustache this summer.
'Dejarse' is the standard way to say 'to grow out'.
Se manchó el bigote con la espuma del café.
He stained his mustache with the coffee foam.
'Se manchó' is the preterite reflexive of 'manchar'.
Siempre se acaricia el bigote cuando está nervioso.
He always strokes his mustache when he is nervous.
'Acariciarse' is used for a repetitive personal habit.
Es un bigote muy poblado y oscuro.
It is a very thick and dark mustache.
'Poblado' is a common adjective for thick hair/mustaches.
No le queda bien ese tipo de bigote.
That type of mustache doesn't look good on him.
'Quedar bien' is used for how things look on someone.
El barbero le arregló el bigote con cuidado.
The barber fixed his mustache carefully.
'Le' is the indirect object pronoun for 'him'.
Casi no se le ve el labio superior por el bigote.
You can almost not see his upper lip because of the mustache.
Passive 'se' construction with 'ver'.
Ese bigote le da un aire de autoridad.
That mustache gives him an air of authority.
'Dar un aire' means 'to give an impression'.
El estilo de su bigote recuerda a los años veinte.
The style of his mustache is reminiscent of the 1920s.
'Recuerda a' means 'reminds one of'.
Se miró al espejo y decidió que el bigote no le favorecía.
He looked in the mirror and decided the mustache didn't suit him.
'Favorecer' is often used for whether a style looks good.
Llevaba un bigote tan fino que parecía dibujado con lápiz.
He wore a mustache so thin it looked drawn with a pencil.
'Parecía' is the imperfect of 'parecer'.
A pesar de las modas, él nunca se ha quitado el bigote.
Despite fashions, he has never taken off (shaved) his mustache.
'A pesar de' is a common B2 connector.
El bigote de Dalí es una de sus señas de identidad más famosas.
Dalí's mustache is one of his most famous hallmarks.
'Señas de identidad' refers to identifying features.
Se le quedó un poco de comida atrapada en el bigote.
A bit of food got caught in his mustache.
'Se le quedó' indicates an accidental occurrence.
Muchos hombres se dejan bigote en noviembre por una causa benéfica.
Many men grow a mustache in November for a charitable cause.
Refers to the 'Movember' movement.
Su bigote erizado delataba su mal humor.
His bristling mustache betrayed his bad mood.
'Delatar' means to betray or reveal something hidden.
El personaje se define por un bigote ralo y descuidado.
The character is defined by a sparse and unkempt mustache.
'Ralo' is a sophisticated word for thin/sparse hair.
La descripción del bigote en la novela simboliza la decadencia del protagonista.
The description of the mustache in the novel symbolizes the protagonist's decadence.
C1 level focus on symbolism and literary analysis.
Es incapaz de ocultar su sonrisa burlona tras su espeso bigote.
He is unable to hide his mocking smile behind his thick mustache.
'Tras' is a more formal version of 'detrás de'.
El bigote, antaño símbolo de virilidad, ha pasado por diversas interpretaciones.
The mustache, once a symbol of virility, has gone through various interpretations.
'Antaño' is a formal word for 'in the past'.
Se atusó el bigote con un gesto de suficiencia antes de responder.
He smoothed his mustache with a gesture of self-sufficiency before answering.
'Atusarse' is a specific verb for smoothing or grooming hair with the fingers.
Incluso el bigote más imponente requiere un mantenimiento constante.
Even the most imposing mustache requires constant maintenance.
'Incluso' is used for emphasis.
Su rostro quedaba enmarcado por unas patillas largas que se unían al bigote.
His face was framed by long sideburns that joined his mustache.
'Enmarcado' means 'framed'.
La ausencia de bigote le daba un aspecto mucho más juvenil.
The absence of a mustache gave him a much more youthful appearance.
'Aspecto' refers to physical appearance.
La fisonomía del dictador estaba indisolublemente ligada a su mostacho.
The dictator's physiognomy was indissolubly linked to his mustache.
'Fisonomía' and 'indisolublemente' are high-level academic terms.
Bajo la profusión de su bigote, se adivinaba una mueca de desdén.
Under the profusion of his mustache, a grimace of disdain could be guessed.
'Profusión' and 'se adivinaba' show high literary style.
El autor utiliza el bigote como una metonimia de la autoridad militar.
The author uses the mustache as a metonymy for military authority.
Technical literary term 'metonimia'.
Se aplicaba una cera especial para que las guías del bigote permanecieran rígidas.
He applied a special wax so that the tips of the mustache remained rigid.
'Guías' refers specifically to the ends of a mustache.
La evolución semántica de 'bigote' es un caso fascinante de etimología popular.
The semantic evolution of 'bigote' is a fascinating case of folk etymology.
Academic discussion of linguistics.
No es sino a través de su bigote que el actor logra encarnar al prócer.
It is only through his mustache that the actor manages to embody the hero.
'No es sino' is a sophisticated negative construction.
El bigote engominado confería al villano un aire de sofisticación perversa.
The waxed mustache gave the villain an air of perverse sophistication.
'Conferir' is a formal synonym for 'dar'.
Aquel bigote, ralo y canescentes, era el único vestigio de su antigua gloria.
That mustache, sparse and turning gray, was the only vestige of his former glory.
'Canescente' is a very formal/literary word for becoming gray.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A common way to identify a man by his mustache.
Pregúntale al señor del bigote.
— Referring to a cat's whiskers or something shaped like them.
Las antenas parecen bigotes de gato.
— To clean one's upper lip after eating or drinking.
Límpiate los bigotes, que tienes chocolate.
— An old-fashioned exclamation, like 'By my whiskers!'.
¡Por mis bigotes que ganaremos!
— To be very young or to have no facial hair at all.
Todavía no tiene ni un pelo de bigote.
— To draw a mustache on oneself or someone else.
Se pintó un bigote con un rotulador.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Barba is the beard (chin/cheeks), bigote is the mustache (upper lip).
Ceja is the eyebrow. Don't confuse the hair above the eye with the hair above the lip.
Pelo is general hair. Bigote is specific facial hair.
اصطلاحات و عبارات
— To enjoy a meal very much.
La paella estaba para chuparse los bigotes.
informal— To prepare to eat a lot or to enjoy something.
¡Vamos a ponernos los bigotes con este banquete!
colloquial— To prepare for a difficult task (regional).
Hay que atarse los bigotes para terminar este trabajo.
regional— To be brave or to have 'guts' (colloquial).
Hay que tener bigotes para decirle eso al jefe.
slang— To groom oneself excessively.
Pasa horas haciéndose los bigotes frente al espejo.
informal— To be extremely surprised or shocked.
Se le cayeron los bigotes cuando vio el precio.
humorous— A very thick, wide mustache.
Llevaba un bigote de brocha que le tapaba la boca.
descriptive— To laugh to oneself.
Se estaba riendo para sus bigotes mientras leía la carta.
literary— Not even for a moment / No way.
No lo haría ni por los bigotes de mi abuelo.
emphaticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are facial hair.
Barba is on the chin/jaw; bigote is on the upper lip.
Tiene barba, pero no tiene bigote.
Both refer to hair above the lip.
Bozo is adolescent fuzz; bigote is adult hair.
Ya no es un niño con bozo, ahora tiene bigote.
Cognate of mustache.
Mostacho is often more stylistic, large, or used humorously.
¡Qué mostacho más increíble!
Both are types of facial hair.
Patillas are sideburns; bigote is the mustache.
Se afeitó el bigote pero se dejó las patillas.
Both refer to hair.
Vello is body hair or peach fuzz; bigote is specific terminal hair.
Tiene vello por todo el cuerpo, pero su bigote es lo más notable.
الگوهای جملهسازی
[Subject] tiene [bigote].
Mi abuelo tiene bigote.
[Subject] lleva [bigote] + [adjective].
Él lleva bigote corto.
[Subject] se está dejando [bigote].
Juan se está dejando bigote.
A pesar de [condition], [Subject] lleva [bigote].
A pesar de ser joven, lleva un bigote muy grande.
El [bigote] de [Subject] simboliza [concept].
El bigote del coronel simboliza su orgullo.
No es sino por su [bigote] que [Subject]...
No es sino por su bigote que se le reconoce.
Prefiero [bigote] a [barba].
Prefiero el bigote a la barba.
El hombre del [bigote] es...
El hombre del bigote es mi profesor.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in physical descriptions and animal contexts.
-
La bigote
→
El bigote
Bigote is a masculine noun. Do not let the 'e' ending trick you into thinking it is feminine.
-
Tengo bigotes (for a person)
→
Tengo bigote
While 'bigotes' is used colloquially, the singular 'bigote' is the grammatically standard way to describe a human mustache.
-
Crecer un bigote
→
Dejarse bigote
In Spanish, you 'leave yourself' a mustache rather than 'growing' one like a plant.
-
Los pelos de la cara del gato
→
Los bigotes del gato
Spanish has a specific word for whiskers, and it's 'bigotes'. Don't use 'pelos'.
-
Me gusta tu barba (pointing to a mustache)
→
Me gusta tu bigote
Always distinguish between the two. A mustache is not a beard in Spanish.
نکات
Style Names
Learn specific style names like 'bigote de herradura' (horseshoe mustache) or 'bigote de manillar' (handlebar mustache) to sound very advanced.
The 'Llevar' Rule
Always prefer 'llevar' when describing someone's look. It makes you sound like you understand that a mustache is a style choice.
Movember
In November, you can use the phrase 'Movember' or 'Mes del Bigote' to talk about men's health awareness in Spanish-speaking countries.
Soft G
The 'g' in bigote is between two vowels, so it's very soft. Don't make it sound like the 'g' in 'gun'. It's more like a gentle breath.
Food Idioms
Use 'para chuparse los bigotes' next time you eat something great at a restaurant. People will be impressed by your natural Spanish!
Animal Whiskers
Never use 'whiskers' (translated literally). Always use 'bigotes' for cats, dogs, and seals.
Grooming Verbs
Distinguish between 'afeitarse' (to shave everything) and 'recortarse' (to keep the mustache but make it shorter).
Plural vs Singular
If you are talking about the physical hairs, use 'los bigotes'. If you are talking about the mustache as a concept/style, use 'el bigote'.
Visual Cues
Associate 'bigote' with the shape of the letter 'B' turned sideways to mimic a mustache.
Historical Context
Remember figures like Dalí or Zapata to anchor the word in Hispanic history.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a BIG GOAT with a giant mustache. 'BIG-GO-TE'. Bigotes are what big goats have!
تداعی تصویری
Picture a cat licking its whiskers after drinking milk. The 'bigote de leche' is the easiest way to remember the word.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three famous people with mustaches using the verb 'llevar' and a different adjective for each.
ریشه کلمه
The word is widely believed to come from the German phrase 'bei Gott' (by God), which was used as an oath by German soldiers in the 15th and 16th centuries.
معنای اصلی: It is said that these soldiers often wore prominent mustaches and would touch them while saying the oath, leading Spaniards to associate the phrase with the hair itself.
Indo-European (Germanic origin, adopted into Romance).بافت فرهنگی
Be careful when using the word 'bigotudo' as it can be slightly mocking depending on the tone.
In English-speaking countries, the mustache is often associated with the 1970s or specific subcultures, whereas in many Spanish-speaking countries, it remained a mainstream style for longer.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Physical description
- Es alto y lleva bigote.
- Tiene el bigote negro.
- ¿Ves al hombre del bigote?
- No me gusta su bigote.
At the barber
- Solo recórteme el bigote.
- Quiero afeitarme el bigote.
- ¿Me puede arreglar el bigote?
- Use cera para el bigote.
Animals
- El gato mueve los bigotes.
- No le cortes los bigotes al perro.
- Los bigotes son sensores.
- ¡Qué bigotes más largos!
Eating/Drinking
- Tienes un bigote de chocolate.
- Límpiate el bigote de leche.
- Se le manchó el bigote.
- Cuidado con el bigote.
History/Art
- El bigote de Dalí es famoso.
- Los revolucionarios llevaban bigote.
- Es un bigote muy antiguo.
- El estilo del bigote ha cambiado.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Crees que a los hombres les queda mejor el bigote o la barba?"
"¿Alguna vez te has dejado bigote para Movember?"
"¿Quién es el personaje famoso con el bigote más icónico?"
"¿Te parece que el bigote es una moda del pasado?"
"Si pudieras tener cualquier tipo de bigote, ¿cuál elegirías?"
موضوعات نگارش
Describe a un miembro de tu familia que tenga o haya tenido bigote.
Escribe sobre un encuentro imaginario con Salvador Dalí y su bigote.
¿Cómo cambia la apariencia de una persona cuando se afeita el bigote?
Investiga la historia del bigote en tu país y compárala con la de España.
Escribe una historia corta sobre un gato que pierde sus bigotes.
سوالات متداول
10 سوالIt is strictly masculine: 'el bigote'. Even though it ends in 'e', which can sometimes be feminine, this one is masculine. Example: 'El bigote es negro.'
Yes, it is common in colloquial speech to use the plural 'bigotes' to refer to a person's mustache, especially if it is large. However, 'el bigote' (singular) is more standard. Example: '¡Qué bigotes tienes!'
The best way is to use the reflexive phrase 'dejarse bigote'. Example: 'Me voy a dejar bigote.' Avoid saying 'crecer un bigote'.
In Spanish, they are called 'los bigotes'. You use the same word as for a man's mustache, but almost always in the plural. Example: 'El gato tiene los bigotes largos.'
'Bigote' is the standard, neutral word. 'Mostacho' is a bit more old-fashioned, humorous, or used to describe a very large, impressive mustache. Example: 'Lleva un mostacho de película.'
Yes, use 'recortarse el bigote'. Example: 'Necesito recortarme el bigote un poco.'
It is an idiom that means a meal is delicious. It's like saying 'finger-licking good'. Example: 'Esta tarta está para chuparse los bigotes.'
The most common adjective is 'poblado'. Example: 'Tiene un bigote muy poblado.'
No. 'Bigote' is only for the upper lip. The word for beard is 'barba'.
Yes, it is the universal word for mustache across Spain and Latin America.
خودت رو بسنج 200 سوال
Describe a una persona famosa que tenga bigote. Usa al menos tres adjetivos.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando el verbo 'dejarse' y la palabra 'bigote'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué piensas de la moda del bigote hoy en día? Escribe 5 frases.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe la diferencia entre 'barba', 'bigote' y 'perilla'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un pequeño diálogo entre un barbero y un cliente sobre su bigote.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica el significado de la expresión 'chuparse los bigotes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo describirías los bigotes de un gato a un niño?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'bigote canoso' en el pasado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imagina que eres un detective y describes a un sospechoso con bigote.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre un momento en el que tuviste un 'bigote de leche' o de chocolate.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Por qué crees que algunos hombres prefieren no tener bigote?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe el bigote de Salvador Dalí con detalle.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'atusarse el bigote' en un contexto formal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué importancia cultural tiene el bigote en la historia de México?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compara el uso de 'bigote' y 'mostacho' en dos frases diferentes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un poema corto (4 versos) sobre un gato y sus bigotes.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo le dirías a alguien que tiene algo de comida en el bigote de forma educada?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe cómo ha cambiado la percepción del bigote desde el siglo XIX hasta hoy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'ni por los bigotes'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué herramientas se necesitan para cuidar un buen bigote?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe tu opinión sobre los bigotes en voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia la palabra 'bigote' prestando atención a la 'g' suave.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Cuenta una historia breve sobre un hombre que pierde su bigote.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica cómo se cuida un bigote usando los verbos 'recortar' y 'peinar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe el bigote de alguien que conozcas o de un famoso.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di la frase: 'El gato tiene los bigotes muy largos' tres veces rápido.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica por qué crees que el bigote fue tan popular en el pasado.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagina que eres un barbero. Dile a tu cliente qué le vas a hacer al bigote.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discute si el bigote es una moda 'hipster' o algo clásico.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa la expresión 'chuparse los bigotes' en una frase sobre tu comida favorita.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe un 'bigote de leche' y por qué ocurre.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Mi abuelo se atusa el bigote canoso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre los riesgos de comer sopa cuando se tiene un bigote grande.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué le dirías a un amigo que se está dejando bigote por primera vez?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe un bigote 'poblado' vs un bigote 'fino'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica el origen de la palabra bigote según la teoría de 'bei Gott'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Crees que el bigote influye en la autoridad de una persona? ¿Por qué?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe la apariencia de un gato usando la palabra 'bigotes'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Lleva un bigote postizo para el teatro'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Te parece que el bigote es difícil de mantener? Explica.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha y escribe: 'El hombre del bigote negro es mi padre.'
Escucha y escribe: 'Los gatos usan sus bigotes para orientarse.'
Escucha y escribe: 'He decidido dejarme bigote este año.'
Escucha y escribe: '¿Te gusta mi nuevo bigote recortado?'
Escucha y escribe: 'Se manchó el bigote con la espuma del café.'
Escucha y escribe: 'El bigote de Dalí era su seña de identidad.'
Escucha y escribe: 'Mi abuelo se recorta el bigote cada mañana.'
Escucha y escribe: 'Es un bigote muy poblado y oscuro.'
Escucha y escribe: 'Límpiate ese bigote de chocolate.'
Escucha y escribe: 'El barbero arregló el bigote con la navaja.'
Escucha y escribe: 'Tiene un bigote ralo que apenas se nota.'
Escucha y escribe: '¡Por mis bigotes que esto es verdad!'
Escucha y escribe: 'No le favorece nada ese bigote tan fino.'
Escucha y escribe: 'El gato se lame los bigotes tras comer.'
Escucha y escribe: 'Llevaba un bigote engominado muy elegante.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
In Spanish, 'bigote' is the essential word for a mustache. Remember it is masculine ('el bigote') and use the verb 'llevar' (to wear) for a natural sounding description, like 'Él lleva bigote'.
- Bigote means mustache or whiskers.
- It is a masculine noun: el bigote.
- Use 'llevar' to describe wearing a mustache.
- Use 'dejarse' to mean growing a mustache.
- It is the same word used for animal whiskers.
Style Names
Learn specific style names like 'bigote de herradura' (horseshoe mustache) or 'bigote de manillar' (handlebar mustache) to sound very advanced.
The 'Llevar' Rule
Always prefer 'llevar' when describing someone's look. It makes you sound like you understand that a mustache is a style choice.
Movember
In November, you can use the phrase 'Movember' or 'Mes del Bigote' to talk about men's health awareness in Spanish-speaking countries.
Soft G
The 'g' in bigote is between two vowels, so it's very soft. Don't make it sound like the 'g' in 'gun'. It's more like a gentle breath.
مثال
Prefiere llevar bigote y sin barba.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر general
a causa de
A2به معنای 'به دلیلِ' یا 'به علتِ' است. برای بیان علت همراه با یک اسم استفاده میشود.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1به کجا؟ (به چه مکان یا مقصدی؟)
a lo mejor
A2شاید؛ احتمالاً. 'a lo mejor' در مکالمات روزمره اسپانیایی بسیار رایج است.
a menos que
B1مگر اینکه. من نمیروم مگر اینکه او بیاید. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2به معنای 'مگر اینکه' است. برای بیان یک استثنا در یک موقعیت استفاده میشود.
a pesar de
B1علیرغم؛ با وجودِ. 'او علیرغم باران آمد.' (He came despite the rain.)
a_pesar_de
B2با وجود باران، ما بیرون رفتیم.
a propósito
B2۱. به هر حال / ضمناً: برای تغییر موضوع استفاده میشود. ۲. عمداً: انجام کاری با قصد قبلی. 'ضمناً، کتاب من را دیدی؟' و 'او این کار را عمداً انجام داد.'
a raíz de
B2در نتیجه؛ به دنبالِ.