Schornstein
Schornstein در ۳۰ ثانیه
- A masculine noun meaning 'chimney', essential for venting smoke from houses and factories.
- Culturally significant in Germany due to the 'Schornsteinfeger' (chimney sweep) tradition and luck symbolism.
- Technically distinct from 'Kamin' (fireplace), referring specifically to the vertical stack on the roof.
- Regulated by strict German safety laws requiring regular professional inspection and cleaning.
The German noun Schornstein refers to a chimney, which is an essential architectural feature designed to guide smoke and combustion gases from a fireplace, furnace, or boiler to the outside atmosphere. In German-speaking countries, the concept of the Schornstein is deeply rooted in both practical household management and cultural folklore. Historically, the Schornstein was the heart of the home's ventilation system, ensuring that the indoor air remained breathable while the hearth provided necessary warmth and a means for cooking. Today, while modern heating systems have changed the nature of home construction, the Schornstein remains a prominent feature of the German skyline, particularly in older towns where red-brick or stone chimneys punctuate the sloping roofs. The word itself evokes a sense of domesticity, stability, and the transition between the private indoor space and the public outdoor world.
- Architectural Function
- The primary role of the Schornstein is to create a pressure difference, known as the chimney effect or stack effect, which pulls air into the combustion chamber and pushes exhaust gases upward and out. This physical process is vital for safety, as it prevents carbon monoxide buildup inside the living quarters.
Der dichte Rauch stieg langsam aus dem alten Schornstein des Bauernhauses auf, was signalisierte, dass die Bewohner bereits das Frühstück vorbereiteten.
In everyday conversation, Germans use the word Schornstein when discussing home maintenance, heating costs, or environmental regulations. Because Germany has strict laws regarding fire safety and emissions, every Schornstein must be regularly inspected by a professional. This leads to the high visibility of the Schornsteinfeger, or chimney sweep, in German life. Unlike in some other cultures where the chimney might be a forgotten part of the roof, in Germany, it is a point of legal and technical focus. You will hear this word often during the autumn months when people prepare their homes for the cold winter and ensure their venting systems are clear of obstructions like bird nests or soot buildup. Furthermore, the Schornstein is a central element in industrial contexts, where massive industrial chimneys, often called 'Industrieschornsteine', represent the economic power and environmental challenges of the Ruhr area and other industrial hubs.
Beyond its literal meaning, the Schornstein carries metaphorical weight. It is often associated with industrialization and the 'Wirtschaftswunder' (economic miracle) of post-war Germany, where smoking chimneys were seen as a sign of prosperity and full employment. However, in the modern era of environmental consciousness, a smoking Schornstein is more likely to be discussed in the context of 'Feinstaubbelastung' (fine dust pollution) and 'Energiewende' (energy transition). This shift in perception illustrates how a simple architectural term can reflect broader societal changes. Whether you are reading a classic German fairy tale where Santa Claus (or the Nikolaus) might descend through the flue, or you are reviewing a technical manual for a new pellet stove, the Schornstein is an unavoidable and culturally rich term in the German language landscape.
- Cultural Symbolism
- The Schornstein is the workplace of the Schornsteinfeger, who is considered a 'Glücksbringer' (bringer of luck). Seeing a chimney sweep cleaning a Schornstein is still considered a sign of good fortune in modern Germany.
In der Weihnachtszeit hoffen die Kinder, dass der Nikolaus durch den Schornstein kommt, um ihre Stiefel mit Süßigkeiten zu füllen.
To conclude this overview, the Schornstein is not just a pipe for smoke; it is a vital component of the German home, a legal requirement for safety, a symbol of industrial history, and a piece of cultural folklore. Its usage spans from the most technical building codes to the most whimsical children's stories, making it a fundamental word for any B1 level learner to master. Understanding the Schornstein means understanding a piece of the German roofscape and the daily lives of the people living beneath it.
Using the word Schornstein correctly requires an understanding of its grammatical gender and how it interacts with various verbs and prepositions. As a masculine noun, it follows the standard declension patterns for 'der' words. In the nominative case, it is 'der Schornstein'. In the accusative, it remains 'den Schornstein'. In the dative, it becomes 'dem Schornstein', and in the genitive, it is 'des Schornsteins'. Mastery of these cases is essential for constructing natural-sounding sentences. For example, when you want to say that smoke is coming out of the chimney, you use the preposition 'aus' which takes the dative case: 'Der Rauch kommt aus dem Schornstein.' If you are looking at the chimney, you use the accusative: 'Ich sehe den Schornstein.'
- Common Verbs
- Typical verbs associated with Schornstein include 'qualmen' (to billow smoke), 'rauchen' (to smoke), 'reinigen' (to clean), 'bauen' (to build), and 'sanieren' (to renovate).
Wegen der neuen Umweltauflagen musste der Fabrikbesitzer den alten Schornstein aufwendig sanieren lassen.
When describing the physical state of a Schornstein, adjectives like 'hoch' (high), 'gemauert' (brick-built), 'verrußt' (sooty), or 'schief' (crooked) are frequently employed. For instance, 'Ein hoher Schornstein sorgt für einen besseren Abzug' (A high chimney ensures better ventilation). In technical discussions, you might encounter the term 'doppelwandig' (double-walled) when referring to modern stainless steel chimneys. The plural form 'die Schornsteine' is used when describing a cityscape or an industrial area. 'Die vielen Schornsteine am Horizont prägten das Bild des Ruhrgebiets' (The many chimneys on the horizon shaped the image of the Ruhr area). It is important to note that the plural ending is a simple '-e', which is common for many masculine German nouns.
Furthermore, the Schornstein often appears in compound words, which is a hallmark of the German language. Words like 'Schornsteinaufsatz' (chimney cap), 'Schornsteinfeger' (chimney sweep), and 'Schornsteinbrand' (chimney fire) are common. In a sentence, these compounds function as single units. 'Der Schornsteinfeger prüft einmal im Jahr den Zustand des Schornsteins.' This sentence demonstrates how the noun can be both part of a compound and a standalone object. When using 'Schornstein' in the context of idioms, the grammar remains the same, but the meaning shifts. For example, 'Das kannst du dir in den Schornstein schreiben' (You can write that in the chimney) is an idiomatic way of saying you can forget about something or it is a lost cause. Here, 'in den Schornstein' uses the accusative because it implies a movement (writing into the space).
- Prepositional Use
- Use 'auf dem Schornstein' (on the chimney) to describe a bird sitting there, and 'durch den Schornstein' (through the chimney) to describe the path of smoke or a mythical figure.
Ein Storch hat sein Nest direkt oben auf dem Schornstein gebaut, was im Dorf als gutes Omen gilt.
Finally, consider the level of formality. While 'Schornstein' is the standard term, in very formal or technical reports, you might see 'Abgasanlage' (exhaust system), although this covers more than just the chimney stack. In casual conversation, people might simply say 'der Schornstein' even if they are referring to the fireplace inside, though 'der Kamin' is more accurate for the indoor part. By practicing these variations—singular and plural, different cases, and common compounds—you will be able to integrate 'Schornstein' seamlessly into your German vocabulary, whether you are describing a cozy winter evening or a complex industrial process.
If you are living in or visiting Germany, you will encounter the word Schornstein in several specific and common contexts. One of the most frequent places is in the realm of home ownership and rental agreements. German law, specifically the 'Schornsteinfeger-Handwerksgesetz', mandates that every chimney be inspected and cleaned regularly. Therefore, you will hear this word when your landlord mentions the 'Schornsteinfeger-Termin' (the chimney sweep's appointment). It is a standard part of German life to have a man or woman in a black suit with golden buttons and a top hat show up to check the 'Schornstein' for safety. In these conversations, the word is used with a sense of routine and legal necessity.
- Home Improvement Stores
- In a 'Baumarkt' (hardware store) like Obi or Hornbach, you will find entire aisles dedicated to 'Schornsteintechnik'. Here, you will hear customers and staff discussing 'Edelstahlschornsteine' (stainless steel chimneys) or 'Schornsteinsanierung' (chimney renovation).
Der Mitarbeiter im Baumarkt erklärte mir, dass ein doppelwandiger Schornstein für den neuen Kaminofen zwingend erforderlich ist.
Another common setting is the news and political discourse. Because of Germany's focus on environmental protection, 'Schornsteine' are often mentioned in reports about air quality and industrial emissions. You might hear a news anchor talk about 'die rauchenden Schornsteine der Industrie' when discussing climate change or economic growth. In this context, the word takes on a more symbolic, often negative, connotation related to pollution. Conversely, in historical documentaries about the Industrial Revolution or the post-war era, 'rauchende Schornsteine' are portrayed as symbols of progress and labor. Hearing the word in the news often involves complex compound nouns like 'Schornsteinemissionen' (chimney emissions).
In literature and children's stories, the Schornstein is a magical gateway. During the winter holidays, particularly around Nikolaustag (December 6th) and Christmas, stories often feature the Schornstein as the path for mythical figures to enter the house. Even if modern German homes often lack a traditional open fireplace, the cultural image of the chimney remains strong. You will hear it in songs and see it in picture books. Furthermore, the idiom 'rauchen wie ein Schornstein' is a very common way to describe someone who smokes cigarettes excessively. If you are in a social setting and someone says, 'Mein Onkel raucht wie ein Schornstein', they are using the word in a very colloquial, descriptive way that every native speaker understands immediately.
- Environmental Context
- In discussions about 'Smog' or 'Feinstaub', the Schornstein is often cited as a source of pollutants, leading to debates about 'Schornsteinfilter' (chimney filters).
In der Zeitung stand heute ein Artikel darüber, wie alte Schornsteine die Luftqualität in der Stadt verschlechtern.
Lastly, in the tourism sector, particularly in regions like the Ruhrgebiet or the Saarland, former industrial sites have been turned into museums (like the Zeche Zollverein). Here, guides will point out the massive 'Fabrikschornsteine' and explain their history. In these educational settings, you will hear technical descriptions of how they were built and what they symbolized for the workers. Thus, from the legalities of home heating to the heights of industrial history and the whimsy of Christmas, 'Schornstein' is a word that echoes through many layers of German society.
For English speakers learning German, the most frequent mistake when using Schornstein is confusing it with the word Kamin. In English, 'chimney' usually refers to the entire structure, including the part inside the house and the part on the roof. In German, however, there is a clearer distinction. 'Kamin' typically refers to the fireplace itself—the hearth where the fire burns—while 'Schornstein' refers specifically to the vertical flue or stack that carries the smoke out of the building. If you say, 'Ich sitze vor dem Schornstein,' a German speaker will imagine you sitting on the roof next to the brick stack, which sounds quite strange! The correct sentence for sitting by the fire is 'Ich sitze vor dem Kamin.'
- Gender Errors
- Another common error is getting the grammatical gender wrong. Many learners assume that because 'die Esse' (a regional synonym) is feminine, 'Schornstein' might be too. However, it is strictly masculine: 'der Schornstein'. Using 'die Schornstein' or 'das Schornstein' will immediately mark you as a beginner.
Falsch: Wir müssen die Schornstein reparieren. Richtig: Wir müssen den Schornstein reparieren.
Prepositional mistakes are also frequent. English speakers often want to use 'through the chimney' in a way that translates directly to 'durch den Schornstein', which is correct for motion. But when describing location, they might say 'on the chimney' as 'in dem Schornstein' when they mean 'auf dem Schornstein'. If a bird is sitting on top of it, it is 'auf'. If the smoke is inside it, it is 'im' (in dem). Furthermore, the plural form is often misspelled. Some learners try to add an '-en' ending (Schornsteinen) in the nominative plural, but the correct plural is 'die Schornsteine'. The '-en' ending is only used in the dative plural: 'mit den Schornsteinen'.
In terms of register, using 'Esse' instead of 'Schornstein' can be a mistake depending on where you are. 'Esse' is very common in Eastern Germany and in industrial contexts (like a forge), but in Northern or Western Germany, it might sound a bit archaic or overly regional in a domestic setting. If you are a B1 learner, sticking to 'Schornstein' is always the safest and most understood option. Another nuance is the word 'Abzug'. While a Schornstein provides an 'Abzug' (ventilation/draft), calling the chimney itself an 'Abzug' is technically imprecise, as 'Abzug' refers to the airflow or the vent hood in a kitchen ('Dunstabzugshaube').
- Idiomatic Misuse
- Learners often try to translate the English idiom 'to smoke like a chimney' literally. Fortunately, in this case, the German 'rauchen wie ein Schornstein' is a direct equivalent. However, don't try to invent other chimney-related idioms that don't exist in German, such as 'to be up the chimney'.
Er raucht so viel, dass man sagen könnte, er raucht wie ein Schornstein, was seiner Gesundheit sicher schadet.
To avoid these mistakes, always visualize the object: if it is the tall brick thing on the roof, it is a 'Schornstein' (masculine). If it is the cozy place where the fire is, it is a 'Kamin'. Keep the plural simple with an '-e', and remember that in Germany, the 'Schornstein' is a serious piece of engineering that requires a 'Schornsteinfeger' to keep it safe. By paying attention to these distinctions, you will avoid the most common pitfalls and speak about German architecture with much greater accuracy.
While Schornstein is the most common and standard word for a chimney, the German language offers several synonyms and related terms that vary by region, context, and technical specificity. Understanding these alternatives will help you navigate different social and professional environments. The most frequent 'competitor' to Schornstein is Kamin. As discussed previously, 'Kamin' usually refers to the fireplace, but in some regions, particularly in the south and in Switzerland, 'Kamin' is also used to refer to the chimney stack itself. This can be confusing, but context usually makes it clear. If someone says, 'Der Kamin muss gefegt werden,' they are talking about the chimney.
- Regional Variation: Esse
- In parts of Central and Eastern Germany, the word 'Esse' is used for a chimney. Originally, an 'Esse' was the hearth of a forge, but the term expanded to include the chimney that vents it. It sounds slightly more industrial or traditional.
In der alten Schmiede rauchte die Esse den ganzen Tag, während der Schmied das Eisen formte.
Another important term is Rauchfang. This is the standard term in Austria and parts of Bavaria. It literally means 'smoke catcher'. While a German from Berlin would certainly understand 'Rauchfang', they would almost always use 'Schornstein'. In Austria, however, the professional who cleans them is the 'Rauchfangkehrer', not the 'Schornsteinfeger'. If you are traveling in Vienna and see a man in black, he is a 'Rauchfangkehrer' cleaning a 'Rauchfang'. This regional distinction is a great way to show off your advanced knowledge of German dialects and cultural nuances. In technical or architectural contexts, you might also hear Abzug or Rauchabzug. These terms focus on the function of venting smoke rather than the structure itself.
For industrial structures, the term Schlot is often used. A 'Schlot' is typically a very large, tall industrial chimney, like those found at power plants or steel mills. It carries a slightly different connotation than 'Schornstein', which sounds more domestic. 'Die Schlote von Duisburg' (The chimneys of Duisburg) sounds more evocative of heavy industry and smoke. In a domestic setting, calling your house's chimney a 'Schlot' might sound like an exaggeration or even a bit humorous, as if your small wood stove is producing an industrial amount of smoke. There is also the word Abgaskamin, which is used in modern construction for systems that vent high-efficiency boilers.
- Technical Term: Abgasanlage
- In building codes and engineering, you will find 'Abgasanlage'. This is the umbrella term for the entire system, including pipes, insulation, and the chimney itself.
Der riesige Schlot des Kraftwerks war schon aus vielen Kilometern Entfernung deutlich zu sehen.
When choosing which word to use, consider your location and the size of the structure. For a house in Germany, use 'Schornstein'. For a house in Austria, use 'Rauchfang'. For a factory, use 'Schlot'. And for the fire you sit by, use 'Kamin'. By mastering these synonyms and their specific contexts, you will move beyond basic B1 German and begin to sound like someone who truly understands the nuances of the language and the landscapes of the German-speaking world.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In ancient times, houses didn't have chimneys; smoke simply escaped through a hole in the roof. The development of the Schornstein was a major technological leap for indoor air quality.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'stein' as 'steen' (it should be 'stine').
- Forgetting the 'r' sound in the middle.
- Pronouncing the 'sch' as a soft 's'.
- Putting the stress on the second syllable.
- Mispronouncing the 'o' as a long 'oh' like in 'stone'.
سطح دشواری
The word is long but follows standard phonetic rules. It appears in many basic texts.
Remembering the 'sch' and the 'r' placement can be tricky for beginners.
Requires clear articulation of several consonant clusters (sch, rn, st).
Distinctive sound makes it relatively easy to recognize in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Masculine Noun Declension
Der Schornstein (Nom), des Schornsteins (Gen), dem Schornstein (Dat), den Schornstein (Acc).
Compound Noun Formation
Schornstein + Feger = Schornsteinfeger (The gender is determined by the last word).
Preposition 'aus' with Dative
Der Rauch kommt aus dem Schornstein.
Preposition 'durch' with Accusative
Der Wind weht durch den Schornstein.
Plural Formation with -e
Ein Schornstein, zwei Schornsteine.
مثالها بر اساس سطح
Das Haus hat einen Schornstein.
The house has a chimney.
Accusative case: 'einen Schornstein'.
Der Schornstein ist auf dem Dach.
The chimney is on the roof.
Nominative case: 'Der Schornstein'.
Ich sehe einen Schornstein.
I see a chimney.
Accusative case: 'einen Schornstein'.
Der Schornstein ist rot.
The chimney is red.
Nominative case with an adjective.
Rauch kommt aus dem Schornstein.
Smoke is coming out of the chimney.
Dative case after 'aus': 'dem Schornstein'.
Ist der Schornstein groß?
Is the chimney big?
Simple question structure.
Dort ist ein Schornstein.
There is a chimney.
Nominative case after 'ist'.
Mein Haus hat keinen Schornstein.
My house has no chimney.
Negative accusative: 'keinen Schornstein'.
Die Schornsteine in der Stadt sind alt.
The chimneys in the city are old.
Plural form: 'die Schornsteine'.
Der Schornsteinfeger kommt heute.
The chimney sweep is coming today.
Compound word: 'Schornsteinfeger'.
Der Vogel baut ein Nest auf dem Schornstein.
The bird is building a nest on the chimney.
Dative case for location: 'auf dem Schornstein'.
Wir brauchen einen neuen Schornstein für den Ofen.
We need a new chimney for the stove.
Accusative with an adjective: 'einen neuen Schornstein'.
Der Rauch aus dem Schornstein ist schwarz.
The smoke from the chimney is black.
Dative case: 'aus dem Schornstein'.
Hinter dem Schornstein ist die Sonne.
Behind the chimney is the sun.
Dative case for location: 'hinter dem Schornstein'.
Die Kinder malen einen Schornstein.
The children are painting a chimney.
Accusative case.
In der Fabrik gibt es viele Schornsteine.
There are many chimneys in the factory.
Plural accusative: 'viele Schornsteine'.
Der Schornstein muss einmal im Jahr gereinigt werden.
The chimney must be cleaned once a year.
Passive voice with 'muss'.
Er raucht wie ein Schornstein, was ungesund ist.
He smokes like a chimney, which is unhealthy.
Idiomatic expression.
Wegen des starken Windes wackelte der Schornstein.
Because of the strong wind, the chimney shook.
Genitive case: 'des starken Windes'.
Wir haben den Schornstein sanieren lassen.
We had the chimney renovated.
Causative structure: 'lassen' + infinitive.
Der Schornstein zieht heute nicht richtig.
The chimney isn't drawing correctly today.
Using 'ziehen' for chimney draft.
Ohne Schornstein darf man keinen Kaminofen betreiben.
Without a chimney, you are not allowed to operate a wood stove.
Preposition 'ohne' takes the accusative.
Der Schornsteinfeger bringt laut Tradition Glück.
According to tradition, the chimney sweep brings luck.
Cultural context.
Das Rohr führt direkt in den Schornstein.
The pipe leads directly into the chimney.
Accusative for direction: 'in den Schornstein'.
Die Emissionen aus dem Schornstein werden streng kontrolliert.
The emissions from the chimney are strictly controlled.
Plural noun 'Emissionen'.
Ein moderner Schornstein besteht oft aus Edelstahl.
A modern chimney often consists of stainless steel.
Verb 'bestehen aus' + dative.
Die Höhe des Schornsteins beeinflusst den Abzug der Gase.
The height of the chimney influences the draft of the gases.
Genitive case: 'des Schornsteins'.
Industrieschornsteine prägen das Landschaftsbild im Ruhrgebiet.
Industrial chimneys shape the landscape in the Ruhr area.
Compound noun 'Industrieschornsteine'.
Man muss den Schornstein vor Feuchtigkeit schützen.
One must protect the chimney from moisture.
Verb 'schützen vor' + dative.
Der Schornsteinbrand konnte zum Glück schnell gelöscht werden.
Fortunately, the chimney fire could be extinguished quickly.
Compound noun 'Schornsteinbrand'.
Die Sanierung des Schornsteins war teurer als erwartet.
The renovation of the chimney was more expensive than expected.
Genitive case.
Durch den Schornstein entweicht viel Wärme, wenn er nicht isoliert ist.
A lot of heat escapes through the chimney if it is not insulated.
Preposition 'durch' + accusative.
Die architektonische Gestaltung des Schornsteins war im Barock sehr aufwendig.
The architectural design of the chimney was very elaborate during the Baroque period.
Complex noun phrase.
In der Literatur wird der rauchende Schornstein oft als Symbol der Geborgenheit verwendet.
In literature, the smoking chimney is often used as a symbol of security.
Passive voice with 'wird'.
Die gesetzlichen Vorschriften für Schornsteine haben sich in den letzten Jahren verschärft.
The legal regulations for chimneys have become stricter in recent years.
Reflexive verb 'sich verschärfen'.
Der Kamineffekt im Schornstein basiert auf physikalischen Druckunterschieden.
The chimney effect in the chimney is based on physical pressure differences.
Technical terminology.
Man kann diese Investition wohl getrost in den Schornstein schreiben.
One can probably safely write this investment off (forget about it).
Idiomatic usage.
Die Rußablagerungen im Schornstein stellen ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar.
The soot deposits in the chimney represent a significant safety risk.
Verb 'darstellen'.
Ein Schornsteinaufsatz verhindert, dass Regenwasser in den Schacht gelangt.
A chimney cap prevents rainwater from entering the shaft.
Subordinate clause with 'dass'.
Trotz der Modernisierung blieb der alte Schornstein als Industriedenkmal erhalten.
Despite the modernization, the old chimney was preserved as an industrial monument.
Preposition 'trotz' + genitive.
Die Etymologie des Wortes Schornstein lässt sich bis ins Mittelhochdeutsche zurückverfolgen.
The etymology of the word Schornstein can be traced back to Middle High German.
Passive construction with 'lässt sich'.
Die filigrane Verzierung der Schornsteine zeugt vom Reichtum der einstigen Hausbesitzer.
The delicate ornamentation of the chimneys bears witness to the wealth of the former homeowners.
Verb 'zeugen von' + dative.
In seiner Abhandlung analysiert er die Schornsteinhöhenverordnung und deren ökologische Auswirkungen.
In his treatise, he analyzes the chimney height regulation and its ecological effects.
Highly complex compound noun.
Der Schornstein fungiert hier als metaphorische Schnittstelle zwischen Intimität und Öffentlichkeit.
The chimney functions here as a metaphorical interface between intimacy and the public sphere.
Abstract academic register.
Das Gutachten bemängelt die unzureichende Querschnittsberechnung des Schornsteins.
The expert report criticizes the insufficient cross-section calculation of the chimney.
Technical vocabulary 'Querschnittsberechnung'.
Jenseits seiner funktionalen Bestimmung ist der Schornstein ein ikonographisches Element der Dachlandschaft.
Beyond its functional purpose, the chimney is an iconographic element of the roofscape.
Preposition 'jenseits' + genitive.
Die thermische Auftriebskraft im Schornstein ist eine fundamentale Größe der Gebäudetechnik.
The thermal buoyancy force in the chimney is a fundamental quantity in building services engineering.
Scientific register.
Obwohl er als Relikt vergangener Zeiten gilt, bleibt der Schornstein für die dezentrale Energieversorgung relevant.
Although it is considered a relic of past times, the chimney remains relevant for decentralized energy supply.
Concessive clause with 'obwohl'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To waste everything or spend all your money quickly.
Er hat sein ganzes Erbe durch den Schornstein gejagt.
— To work hard or keep the business running.
Wir müssen den Schornstein rauchen lassen, um Profit zu machen.
— To be in a high or exposed position.
Der Storch sitzt gerne oben auf dem Schornstein.
— A chimney full of soot, often used to describe something dirty.
Nach dem Winter war der Schornstein voll Ruß.
— To have the chimney swept (a legal requirement).
Haben Sie dieses Jahr schon den Schornstein fegen lassen?
— To look into the chimney (often looking for issues).
Der Fachmann musste in den Schornstein schauen.
— Smoke from the chimney, a sign of life or activity.
Man sieht Rauch aus dem Schornstein aufsteigen.
— The factory chimney.
Der Schornstein der Fabrik ist ein Wahrzeichen der Stadt.
— To extend the chimney height.
Wir mussten den Schornstein verlängern, damit der Rauch besser abzieht.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Kamin is usually the fireplace inside, while Schornstein is the stack on the roof.
Abzug is the draft or the general venting, not necessarily the brick structure.
Ofen is the stove or oven where the fire is, not the pipe going to the roof.
اصطلاحات و عبارات
— To smoke a lot of cigarettes or pipes, constantly emitting smoke.
Mein Opa raucht wie ein Schornstein, er hört nie auf.
Informal— To be able to forget about something because it won't happen or is lost.
Die Gehaltserhöhung kannst du dir in den Schornstein schreiben.
Colloquial— To squander all one's resources or money.
Er hat sein gesamtes Vermögen durch den Schornstein gejagt.
Colloquial— You can bet that things are going to be busy or active.
Wenn die Saison beginnt, wird der Schornstein rauchen.
Informal— Sometimes used metaphorically for clearing things out or settling debts.
Es wird Zeit, mal wieder den Schornstein zu fegen und Ordnung zu schaffen.
Informal— To come away empty-handed or to be disappointed.
Am Ende mussten wir alle in den Schornstein gucken.
Regional/Colloquial— The business must keep running; we need to keep earning money.
Urlaub ist schön, aber der Schornstein muss auch mal wieder rauchen.
Colloquial— To lose something completely, often through waste.
Die Chance haben wir durch den Schornstein geschickt.
Informal— To be very dirty or covered in soot.
Nach der Arbeit im Garten sah er aus wie ein Schornsteinfeger.
Informal— To be obsessed with one thing (rare/regional).
Er hat nur noch seinen Schornstein im Kopf.
Archaicبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to fire and smoke.
Kamin is the internal fireplace; Schornstein is the external chimney stack. In English, 'chimney' covers both.
Ich lege Holz in den Kamin, und der Rauch zieht durch den Schornstein ab.
They are synonyms in some contexts.
Esse is more regional (East) or specific to a forge. Schornstein is the standard modern term.
Der Schmied arbeitete an der Esse.
Both refer to chimneys.
Schlot is specifically for large industrial chimneys. Schornstein is for houses.
Das Kraftwerk hat einen riesigen Schlot.
They mean the same thing.
Rauchfang is used in Austria and Bavaria; Schornstein is used in the rest of Germany.
In Wien sagt man Rauchfang statt Schornstein.
Both vent things out of a house.
Dunstabzug is for kitchen steam/smells; Schornstein is for smoke from a fire.
Schalte den Dunstabzug ein, wenn du kochst.
الگوهای جملهسازی
Das ist ein [Noun].
Das ist ein Schornstein.
Der [Noun] ist [Adjective].
Der Schornstein ist hoch.
Man muss den [Noun] [Verb].
Man muss den Schornstein reinigen.
[Noun] kommt aus dem [Noun].
Rauch kommt aus dem Schornstein.
Wegen [Genitive], muss der [Noun] [Verb].
Wegen der Mängel muss der Schornstein saniert werden.
Die [Noun] des [Noun] sind [Adjective].
Die Emissionen des Schornsteins sind gefährlich.
Obwohl [Clause], bleibt der [Noun] [Adjective].
Obwohl er alt ist, bleibt der Schornstein stabil.
In Anbetracht [Genitive] ist der [Noun] [Adjective].
In Anbetracht seiner Höhe ist der Schornstein beeindruckend.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in household, industrial, and environmental contexts.
-
Using 'die Schornstein'.
→
der Schornstein
Schornstein is masculine, so it always takes 'der' or 'ein'.
-
Saying 'Ich sitze am Schornstein' when inside.
→
Ich sitze am Kamin.
You sit by the fireplace (Kamin), not the chimney stack (Schornstein).
-
Plural 'Schornsteinen' in Nominative.
→
die Schornsteine
The plural is 'Schornsteine'. 'Schornsteinen' is only for the dative case.
-
Confusing 'Schornstein' with 'Schoenstein'.
→
Schornstein
There is no word 'Schoenstein' in this context; make sure to include the 'rn'.
-
Using 'durch dem Schornstein'.
→
durch den Schornstein
The preposition 'durch' always requires the accusative case.
نکات
Gender Tip
Always remember that 'Schornstein' is masculine. A good way to remember is that chimneys are often tall and 'strong' structures, which can be associated with the masculine gender in many learners' minds.
Kamin vs. Schornstein
To sound like a pro, use 'Kamin' when you are talking about the cozy fire inside and 'Schornstein' when you are talking about the smoke outside. This is a common mistake even for advanced learners.
Good Luck
If you see a Schornsteinfeger, it's a great conversation starter! You can say 'Ein Glücksbringer!' and Germans will appreciate that you know the tradition.
Heavy Smoker
Use 'Er raucht wie ein Schornstein' instead of 'Er raucht viel'. It's much more descriptive and idiomatic.
Compound Words
Don't be afraid of words like 'Schornsteinabdeckung'. German loves building long words. Just break them down: Schornstein + Abdeckung (cover).
The 'rn' Cluster
The 'rn' in Schornstein can be hard. Practice saying 'Schorn' slowly, making sure you don't skip the 'r' before the 'n'.
In Austria
If you go to Vienna, try using 'Rauchfang'. You'll sound like a local!
Fire Hazard
Learn the word 'Schornsteinbrand'. It's a serious topic in Germany and often appears in local news.
Modern Materials
Notice that many modern chimneys are silver. These are 'Edelstahlschornsteine'. This is a useful word if you're looking at modern architecture.
Visual Learning
Draw a house and label the 'Dach', 'Fenster', 'Tür', and 'Schornstein'. Visualizing the word in its environment helps with retention.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'SHORN' (cut) 'STONE' standing tall on a roof. It's a Schornstein!
تداعی تصویری
Visualize a tall, red-brick chimney with a little man in a black top hat (the Schornsteinfeger) standing next to it.
شبکه واژگان
چالش
Try to count how many Schornsteine you can see on your street and say the number in German: 'Ich sehe fünf Schornsteine.'
ریشه کلمه
The word comes from the Middle High German 'schornstein'. It is a compound of 'schorn' and 'stein'.
معنای اصلی: The first part 'schorn' is related to 'schoren', which meant 'to support' or 'to prop up'. Thus, it originally referred to the stone support for the hearth.
Germanicبافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that smoking chimneys are a sensitive topic in environmental debates.
In the UK and US, chimneys are often associated with Santa Claus and Victorian London. In Germany, the focus is more on the professional chimney sweep.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Home Maintenance
- Wann kommt der Schornsteinfeger?
- Der Schornstein muss gereinigt werden.
- Ist der Schornstein sicher?
- Wir brauchen eine Schornsteinsanierung.
Environment
- Die Abgase aus dem Schornstein.
- Filter für den Schornstein.
- Emissionen reduzieren.
- Rauchende Schornsteine der Industrie.
Christmas/Tradition
- Durch den Schornstein kommen.
- Der Schornsteinfeger bringt Glück.
- Ein Lied über den Schornstein.
- Geschenke im Schornstein.
Construction
- Einen Schornstein mauern.
- Die Höhe des Schornsteins berechnen.
- Ein doppelwandiges Rohr.
- Der Schornsteinanschluss.
Describing People
- Er raucht wie ein Schornstein.
- Sie ist schwarz wie ein Schornsteinfeger.
- Er hat viel Geld durch den Schornstein gejagt.
- Das kannst du dir in den Schornstein schreiben.
شروعکنندههای مکالمه
"Hast du schon mal einen Schornsteinfeger gesehen? Sie sollen ja Glück bringen."
"Glaubst du, dass moderne Häuser noch einen Schornstein brauchen?"
"Was hältst du von dem Verbot von Holzöfen wegen der Schornstein-Emissionen?"
"Wie oft muss man in deinem Land den Schornstein reinigen lassen?"
"Kennst du den Ausdruck 'rauchen wie ein Schornstein'?"
موضوعات نگارش
Beschreibe ein altes Haus mit einem großen Schornstein. Wer wohnt dort wohl?
Stell dir vor, du bist ein Schornsteinfeger. Was siehst du von den Dächern der Stadt?
Warum ist der Schornstein ein Symbol für Glück? Schreibe eine kurze Geschichte dazu.
Diskutiere die Vor- und Nachteile von Fabrikschornsteinen für eine Stadt.
Was würdest du tun, wenn der Nikolaus in deinem Schornstein stecken bleiben würde?
سوالات متداول
10 سوالDer Kamin ist meistens der Ort im Haus, wo das Feuer brennt (der offene Kamin). Der Schornstein ist das vertikale Rohr oder gemauerte Bauteil, das den Rauch vom Kamin oder Ofen nach draußen auf das Dach leitet. In der Alltagssprache werden die Begriffe manchmal vermischt, aber technisch gesehen ist der Schornstein der Teil auf dem Dach.
Das Wort Schornstein ist maskulin. Es heißt 'der Schornstein'. Im Akkusativ heißt es 'den Schornstein', im Dativ 'dem Schornstein' und im Genitiv 'des Schornsteins'.
Der Plural von Schornstein ist 'die Schornsteine'. Zum Beispiel: 'Auf den Dächern der Stadt sieht man viele Schornsteine.'
Früher waren Hausbrände eine große Gefahr. Wenn der Schornsteinfeger den Schornstein reinigte, verhinderte er, dass sich der Ruß entzündete. Da er das Haus vor dem Feuer schützte, galt er als Glücksbringer.
Das ist eine Redewendung für jemanden, der sehr viel raucht (Zigaretten oder Pfeife). Es beschreibt eine Person, die fast ununterbrochen raucht, genau wie ein Schornstein, aus dem ständig Rauch kommt.
Ja, das kann man, besonders in Ostdeutschland oder wenn man über eine Schmiede spricht. In den meisten Teilen Deutschlands ist 'Schornstein' aber das gebräuchlichere Wort für ein Wohnhaus.
Ein Industrieschornstein ist ein sehr großer und hoher Schornstein einer Fabrik oder eines Kraftwerks. Er wird oft auch 'Schlot' genannt und dient dazu, Abgase in sehr große Höhen zu leiten.
In Deutschland ja. Das Gesetz schreibt vor, dass jeder Schornstein, der in Betrieb ist, regelmäßig von einem Schornsteinfeger kontrolliert und bei Bedarf gereinigt werden muss, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Bei einem Schornsteinbrand entzündet sich der Ruß im Inneren des Schornsteins. Das ist sehr gefährlich, da die Hitze so groß werden kann, dass der Schornstein reißt oder das ganze Haus in Brand gerät.
Früher wurden Schornsteine aus Backsteinen gemauert. Heute verwendet man oft fertige Elemente aus Keramik oder doppelwandige Rohre aus Edelstahl, die schneller zu montieren und leichter zu reinigen sind.
خودت رو بسنج 180 سوال
Beschreibe deinen Schornstein (oder einen, den du kennst) in zwei Sätzen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was macht ein Schornsteinfeger? Schreibe drei Sätze.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erkläre den Unterschied zwischen Kamin und Schornstein.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen kurzen Text über die Bedeutung von Schornsteinen in der Industrie.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Benutze das Idiom 'rauchen wie ein Schornstein' in einer Geschichte.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Warum ist ein Schornsteinbrand gefährlich? Erkläre es kurz.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe einen Dialog zwischen einem Hausbesitzer und einem Schornsteinfeger.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was bedeutet 'etwas in den Schornstein schreiben'? Gib ein Beispiel.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Beschreibe die Aussicht von einem Dach, auf dem viele Schornsteine stehen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Welche Materialien werden für moderne Schornsteine verwendet? Warum?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe eine Postkarte aus einem Dorf mit vielen alten Schornsteinen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Warum brauchen wir Filter in Schornsteinen?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Erkläre den Begriff 'Kamineffekt'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was macht ein Schornsteinaufsatz?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Stell dir vor, du bist ein Schornstein. Was fühlst du?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Wie hat sich der Schornstein historisch entwickelt?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Was ist ein 'Schlot' in der Umgangssprache?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Schreibe eine Anleitung: Wie bereitet man sich auf den Besuch des Schornsteinfegers vor?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Welche Rolle spielt der Schornstein in Märchen?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diskutiere: Brauchen wir in Zukunft noch Schornsteine?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sag den Satz: 'Der Schornstein ist sehr hoch.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Ich sehe einen Schornsteinfeger auf dem Dach.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Rauch kommt aus dem Schornstein.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Mein Opa raucht wie ein Schornstein.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Wir müssen den Schornstein fegen lassen.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Der Schornstein ist aus roten Backsteinen gebaut.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'In Österreich heißt es Rauchfang.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Ein Schornsteinbrand ist sehr gefährlich.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Die Fabrik hat drei große Schlote.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Der Schornstein zieht heute nicht gut.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Man kann sich das in den Schornstein schreiben.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Das Haus hat einen doppelwandigen Schornstein.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Ein Schornsteinfeger bringt Glück.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Der Rauch ist weiß.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Der Schornstein ist verstopft.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Wir brauchen eine Schornsteinabdeckung.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Das ist ein alter Industrieschornstein.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Der Wind pfeift durch den Schornstein.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Die Sanierung war teuer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Sag den Satz: 'Schornstein fangen.' (rare game reference)
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Hör zu: 'Der Schornstein muss gefegt werden.' Was muss gemacht werden?
Hör zu: 'Dort oben auf dem Dach ist ein Schornstein.' Wo ist der Schornstein?
Hör zu: 'Der Schornsteinfeger trägt einen schwarzen Hut.' Welche Farbe hat der Hut?
Hör zu: 'Viel Rauch kommt aus dem Schornstein der Fabrik.' Woher kommt der Rauch?
Hör zu: 'Wir haben einen neuen Edelstahlschornstein.' Was für einen Schornstein haben sie?
Hör zu: 'Ein Schornsteinbrand wurde gemeldet.' Was wurde gemeldet?
Hör zu: 'Der Abzug im Schornstein ist blockiert.' Was ist blockiert?
Hör zu: 'In Bayern sagt man manchmal Rauchfang.' Wie sagt man in Bayern?
Hör zu: 'Die Schlote rauchen den ganzen Tag.' Wer oder was raucht?
Hör zu: 'Der Nikolaus rutscht durch den Schornstein.' Wer rutscht durch den Schornstein?
Hör zu: 'Schornsteinfeger sind Glücksbringer.' Was sind Schornsteinfeger?
Hör zu: 'Die Höhe des Schornsteins ist zehn Meter.' Wie hoch ist der Schornstein?
Hör zu: 'Der Schornstein ist aus Backstein.' Aus was ist der Schornstein?
Hör zu: 'Das kannst du dir in den Schornstein schreiben.' Was bedeutet das?
Hör zu: 'Der Schornstein zieht gut.' Was bedeutet das?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word Schornstein (masculine, plural: Schornsteine) refers to the chimney stack on a building. It is a vital part of German home safety and is deeply connected to the iconic figure of the chimney sweep. Example: 'Der Schornsteinfeger klettert auf das Dach, um den Schornstein zu reinigen.'
- A masculine noun meaning 'chimney', essential for venting smoke from houses and factories.
- Culturally significant in Germany due to the 'Schornsteinfeger' (chimney sweep) tradition and luck symbolism.
- Technically distinct from 'Kamin' (fireplace), referring specifically to the vertical stack on the roof.
- Regulated by strict German safety laws requiring regular professional inspection and cleaning.
Gender Tip
Always remember that 'Schornstein' is masculine. A good way to remember is that chimneys are often tall and 'strong' structures, which can be associated with the masculine gender in many learners' minds.
Kamin vs. Schornstein
To sound like a pro, use 'Kamin' when you are talking about the cozy fire inside and 'Schornstein' when you are talking about the smoke outside. This is a common mistake even for advanced learners.
Good Luck
If you see a Schornsteinfeger, it's a great conversation starter! You can say 'Ein Glücksbringer!' and Germans will appreciate that you know the tradition.
Heavy Smoker
Use 'Er raucht wie ein Schornstein' instead of 'Er raucht viel'. It's much more descriptive and idiomatic.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر home
abdecken
B1جمع کردن میز بعد از غذا؛ پوشاندن چیزی برای محافظت.
abdichten
B1یعنی یه چیزی رو طوری کنی که آب ازش رد نشه، چه بخوای آب بره توش چه بیاد بیرون.
Abfalleimer
B1سطل زباله ظرفی است که برای جمعآوری پسماندها و مواد دورریختنی استفاده میشود.
Abfluss
B1drain
abgenutzt
B1چیزی که به دلیل استفاده زیاد فرسوده یا کهنه شده است.
abhängen
B1چیزی را از جایی که آویزان است پایین آوردن.
Ablesen
B1قرائت کنتور یا خواندن از روی متن.
abreißen
B1تخریب یک ساختمان یا قطع شدن ناگهانی تماس. 'آنها ساختمان قدیمی را تخریب میکنند' یا 'تماس ما قطع شد'.
abstauben
B1گردگیری کردن یک سطح.
Abstellraum
B1ابشتلراوم فضای کاربردی در خانه است برای نگهداری وسایلی که هر روز لازمشان نداری.