At the A1 level, the focus is on identifying the 'cepillo de dientes' as a basic object found in the bathroom. Learners should be able to recognize the word and use it in very simple sentences like 'Yo tengo un cepillo de dientes' (I have a toothbrush) or '¿Dónde está el cepillo de dientes?' (Where is the toothbrush?). The goal is to connect the physical object with its Spanish name. At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just knowing that 'el cepillo' is the brush and 'de dientes' specifies what it is for is enough. You might also learn it alongside colors, such as 'un cepillo azul' or 'un cepillo rojo.' This helps in building a basic vocabulary for daily life and personal needs. It's also a great time to learn the verb 'necesitar' (to need), as in 'Necesito un cepillo de dientes,' which is a very useful phrase when traveling.
At the A2 level, you begin to integrate 'cepillo de dientes' into descriptions of your daily routine. You will learn to use it with reflexive verbs like 'cepillarse' (to brush oneself) or 'lavarse' (to wash oneself). For example, 'Me lavo los dientes con el cepillo de dientes cada mañana' (I wash my teeth with the toothbrush every morning). You should also be able to pluralize the word correctly as 'los cepillos de dientes' and use basic adjectives like 'nuevo' (new) or 'viejo' (old). At this level, you might also start to distinguish between 'el cepillo de dientes' and 'el cepillo de pelo' (hairbrush) to avoid confusion. Understanding the placement of the adjective after the entire phrase—'un cepillo de dientes eléctrico'—is a key learning point for A2 students.
By the B1 level, you can use 'cepillo de dientes' in more complex contexts, such as giving advice or talking about health habits. You might say, 'Es importante cambiar el cepillo de dientes cada tres meses' (It is important to change the toothbrush every three months). You can also handle more specific scenarios, like buying a specific type of brush in a pharmacy. You might describe the bristles as 'suaves' (soft), 'medias' (medium), or 'duras' (hard). At B1, you are also expected to use the word in different tenses, such as the past ('Olvidé mi cepillo de dientes en el hotel') or the future ('Compraré un cepillo de dientes mañana'). You can also start using the word in compound sentences with conjunctions like 'porque' or 'aunque,' explaining why you prefer a certain type of brush.
At the B2 level, you can participate in discussions about oral health and hygiene with more nuance. You might discuss the environmental impact of plastic toothbrushes compared to bamboo ones: 'Mucha gente prefiere el cepillo de dientes de bambú porque es biodegradable' (Many people prefer the bamboo toothbrush because it is biodegradable). You should be comfortable with more technical vocabulary like 'esmalte' (enamel), 'encías' (gums), and 'sarro' (tartar) in relation to using the brush. You can also use the term in more formal settings, perhaps substituting it with 'cepillo dental' when appropriate. At this stage, you should be able to follow detailed instructions from a dentist on how to use the 'cepillo de dientes' correctly and explain these instructions to someone else.
At the C1 level, 'cepillo de dientes' is a word you use with complete fluency in any context. You can understand and use it in idiomatic expressions or metaphorical ways, though they are rare for this specific object. You might analyze the history of the 'cepillo de dientes' or its representation in culture and media. You can discuss the mechanics of different types of brushes, such as 'cepillos sónicos' or 'tecnología de oscilación,' with ease. Your grammar should be flawless, including complex structures like the subjunctive: 'Dudo que ese cepillo de dientes sea efectivo' (I doubt that toothbrush is effective). You can also use the word in professional contexts, such as dental marketing or health policy discussions, using high-level vocabulary and sophisticated sentence structures.
At the C2 level, you have a masterly command of the term 'cepillo de dientes' and all its associations. You can discuss the linguistic evolution of the word 'cepillo' and its etymological roots in depth. You are capable of reading and critiquing scientific papers on dental hygiene where the 'cepillo dental' is a central subject. You can appreciate the use of the object in literature as a motif for domesticity or personal care. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you can switch between formal 'cepillo dental' and informal 'cepillo de dientes' with perfect social timing. You can also handle any specialized dental terminology related to the brush, such as 'técnica de Bass' or 'abrasividad de las cerdas,' without hesitation.

cepillo de dientes در ۳۰ ثانیه

  • A toothbrush is a basic hygiene tool used daily to clean teeth and gums.
  • The Spanish term 'cepillo de dientes' literally translates to 'brush of teeth'.
  • It is a masculine noun (el cepillo) and is essential for travel and home routines.
  • Varieties include manual, electric, and eco-friendly bamboo toothbrushes.

The term cepillo de dientes is the standard Spanish phrase for a toothbrush. It is a compound noun formed by the word cepillo, which generally means brush, and the prepositional phrase de dientes, meaning 'of teeth.' In Spanish, identifying an object by its function or the body part it serves is a common linguistic pattern. When you wake up in the morning or prepare for bed at night, this tool is the primary instrument for oral hygiene. It is used in conjunction with pasta de dientes (toothpaste) to maintain dental health. Understanding this word is essential for daily life in any Spanish-speaking environment, as it pertains to basic personal care and hygiene routines that every individual performs.

Literal Meaning
Brush of teeth. The structure follows the Spanish rule of placing the main noun first, followed by its specific purpose.
Daily Routine
Used primarily after meals and before sleep. It is an indispensable item in the bathroom vanity or travel kit.
Anatomy of the Word
'Cepillo' comes from 'cepa' (trunk or root), referring to the wooden base of early brushes. 'Dientes' is the plural of 'diente' (tooth).

In a broader context, the cepillo de dientes represents the evolution of hygiene. Historically, people used twigs or rags, but the modern design we refer to today in Spanish has been standardized across all Spanish-speaking cultures. Whether you are in Spain, Mexico, Argentina, or Colombia, the term remains remarkably consistent, though some regions might occasionally use cepillo dental in more formal or medical settings. When you are traveling and realize you forgot yours, asking for a cepillo de dientes at a pharmacy or hotel reception is a vital skill. It is a masculine noun, so it takes the articles el (singular) and los (plural). For example, if you are buying one for your whole family, you would ask for varios cepillos de dientes.

¿Dónde pusiste mi cepillo de dientes? No lo encuentro por ninguna parte en el baño.

Beyond the physical object, the phrase is often used with reflexive verbs. In Spanish, you don't just 'brush your teeth'; you 'brush yourself the teeth' (cepillarse los dientes). The cepillo de dientes is the instrument of this action. It is also important to note the different types of brushes available today. There is the cepillo manual and the increasingly popular cepillo eléctrico. Dentists often recommend changing your cepillo de dientes every three months to ensure it remains effective and hygienic. This recommendation is a common topic in health-related conversations or advertisements in Spanish media.

El dentista dice que debo cambiar mi cepillo de dientes cada tres meses.

He comprado un cepillo de dientes con cerdas suaves para mis encías sensibles.

No olvides guardar el cepillo de dientes en tu maleta antes de salir.

Culturally, the cepillo de dientes is one of the first objects children learn to name in Spanish as part of their 'hábitos de higiene.' Parents often sing songs or use educational games to encourage children to use their cepillo correctly. This makes the word one of the most foundational pieces of vocabulary for anyone learning the language. It bridges the gap between simple object identification and the description of daily routines. In a professional context, such as a dental clinic, you will hear the term used frequently alongside other instruments like hilo dental (floss) and enjuague bucal (mouthwash). Even in literature or film, the act of using a cepillo de dientes can be a shorthand for a character's morning routine or a moment of domestic intimacy.

Variations
Cepillo dental: More clinical. Cepillo de cerdas duras: Hard-bristled brush. Cepillo de viaje: Travel toothbrush.

Prefiero el cepillo de dientes eléctrico porque limpia mucho mejor.

Using cepillo de dientes in a sentence requires an understanding of Spanish noun-adjective agreement and the specific verbs that usually accompany hygiene tools. Because it is a masculine noun, any adjectives you use to describe it must also be masculine. For instance, 'a new toothbrush' is un cepillo de dientes nuevo. Notice how the adjective nuevo comes after the entire phrase. This is a common point of confusion for English speakers who might want to put the adjective before the noun or immediately after cepillo. However, the standard structure treats cepillo de dientes as a single conceptual unit.

Direct Object Usage
When the brush is the thing being acted upon. Example: 'Busco mi cepillo de dientes' (I am looking for my toothbrush).
Instrumental Usage
Using 'con' to indicate how an action is performed. Example: 'Me lavo con el cepillo de dientes' (I wash [my teeth] with the toothbrush).

The most frequent verb associated with this noun is usar (to use), comprar (to buy), or necesitar (to need). When discussing the actual act of brushing, we use the verb cepillarse. You might say, 'Uso el cepillo de dientes para cepillarme.' It is also very common to hear this word in the context of travel and packing. 'No olvides el cepillo de dientes' is a classic reminder. In more technical or medical sentences, you might find it paired with words like cerdas (bristles), mango (handle), or cabezal (brush head). For example: 'Este cepillo de dientes tiene un cabezal giratorio' (This toothbrush has a rotating head).

He dejado mi cepillo de dientes en el hotel y ahora tengo que comprar uno nuevo.

When pluralizing, only the first word changes: los cepillos de dientes. You do not pluralize 'dientes' further because it is already plural, nor do you pluralize the preposition 'de.' This is a vital rule for compound nouns in Spanish. If you are talking about a specific type of brush, the adjective will usually follow the whole phrase. 'Los cepillos de dientes azules' means 'the blue toothbrushes.' If you were to say 'los cepillos azules de dientes,' it sounds awkward and unnatural to a native speaker. The logic is that the object is a 'toothbrush,' and that 'toothbrush' is 'blue.'

¿Podrías pasarme el cepillo de dientes que está sobre el lavabo?

Cada miembro de la familia tiene un cepillo de dientes de un color diferente.

Es importante secar bien el cepillo de dientes después de usarlo para evitar bacterias.

In more advanced usage, you might use the noun in a metaphorical sense or in complex grammatical structures like passive voice or conditional sentences. 'Si hubiera traído mi cepillo de dientes, no tendría este mal sabor de boca' (If I had brought my toothbrush, I wouldn't have this bad taste in my mouth). You might also see it in instructions: 'Aplique una pequeña cantidad de pasta sobre el cepillo de dientes' (Apply a small amount of paste onto the toothbrush). This shows how the word moves from simple identification to being a key component of logical and instructional Spanish.

Prepositional Phrases
'Cerca del cepillo de dientes' (Near the toothbrush). 'Debajo del cepillo de dientes' (Under the toothbrush).
Verb Pairings
Mojar el cepillo (to wet the brush), enjuagar el cepillo (to rinse the brush), guardar el cepillo (to put away the brush).

El cepillo de dientes de bambú es una opción mucho más ecológica que el de plástico.

The cepillo de dientes is a ubiquitous term that you will encounter in a variety of real-world settings. The most common location is, naturally, the home environment. In Spanish households, conversations about morning routines often involve this word. A parent might ask a child, '¿Ya usaste tu cepillo de dientes?' (Did you already use your toothbrush?). This daily repetition cements the word in the vocabulary of native speakers from a very young age. However, the word's reach extends far beyond the bathroom mirror. It is a staple of the commercial world, appearing in every supermarket, pharmacy, and convenience store across the Spanish-speaking world.

In the Pharmacy (La Farmacia)
You will hear pharmacists ask, '¿Busca un cepillo de dientes duro o suave?' (Are you looking for a hard or soft toothbrush?).
At the Dentist (El Dentista)
Hygienists use the term to give instructions: 'Mueva el cepillo de dientes en círculos pequeños' (Move the toothbrush in small circles).

In the travel industry, the cepillo de dientes is a frequently mentioned item. Hotels often provide 'kits de higiene' that include a small cepillo de dientes. If you lose yours, you might call the front desk and say, 'He olvidado mi cepillo de dientes, ¿tienen uno de cortesía?' (I forgot my toothbrush, do you have a complimentary one?). This specific scenario is a classic language-learning roleplay because it is so common in real life. Furthermore, in the media, advertisements for toothpaste always feature the cepillo de dientes as the primary tool, often showcasing new technologies like 'cerdas entrecruzadas' (criss-cross bristles) or 'mangos ergonómicos' (ergonomic handles).

En el pasillo cinco del supermercado puedes encontrar el cepillo de dientes que necesitas.

You will also hear this word in educational contexts. Schools often have 'semanas de salud' (health weeks) where children are taught the importance of oral hygiene. Teachers might use large models of a cepillo de dientes to demonstrate proper technique. In literature and cinema, the cepillo de dientes can be a symbol of stability or moving in together. For example, a character might say, 'Ya puse mi cepillo de dientes en su casa' (I already put my toothbrush in her house), implying that the relationship has become serious. This cultural nuance shows how a simple object can carry significant social meaning.

El recepcionista me dio un cepillo de dientes desechable porque mi maleta no llegó.

¿Sabías que el primer cepillo de dientes con cerdas de nailon se inventó en 1938?

Siempre llevo un cepillo de dientes en mi bolso para usarlo después de almorzar en la oficina.

Finally, in the context of environmental activism, the cepillo de dientes has become a focal point. Because plastic brushes are a major source of waste, you will often hear discussions about cepillos de dientes de bambú (bamboo toothbrushes) or cepillos con cabezales intercambiables (brushes with replaceable heads). This modern dialogue shows that even a basic vocabulary word like cepillo de dientes is evolving with current global trends. Whether you are discussing health, travel, commerce, or the environment, this word is an essential tool in your Spanish communication toolkit.

In Public Restrooms
Sometimes you'll see vending machines selling a 'cepillo de dientes de un solo uso' (single-use toothbrush).
In Airport Security
Security might ask you to take out your 'neceser' (toiletry bag) which contains your 'cepillo de dientes'.

Mi hijo quiere el cepillo de dientes que tiene dibujos de superhéroes.

Learning to use cepillo de dientes correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers frequently encounter. The first and most common mistake is confusing cepillo with peine. In English, we use the word 'brush' for both teeth and hair, but in Spanish, these are distinct. A cepillo is a brush (like for teeth or hair), but a peine is specifically a comb. Even within the category of 'brushes,' you must specify. If you just say 'cepillo,' someone might think you mean a hairbrush (cepillo para el pelo) or a floor brush (cepillo para el suelo). Always include de dientes to be clear.

The 'Para' vs 'De' Error
Many learners say 'cepillo para dientes.' While understandable, the standard name for the object is 'cepillo de dientes.' 'Para' implies a purpose, while 'de' creates the compound noun.
Pluralization Mistakes
Avoid saying 'cepillos de dientess' or 'cepillo de los dientes.' The plural is always 'cepillos de dientes.'

Another frequent error involves the use of possessive adjectives. In English, we almost always say 'my toothbrush' or 'your toothbrush.' In Spanish, when the action is reflexive, we use the definite article. For example, 'Me lavo los dientes con el cepillo' (I wash my teeth with the brush). Using 'mi cepillo' in this context isn't grammatically wrong, but it sounds redundant to native speakers because the 'me' in 'me lavo' already indicates that the action and the objects involved pertain to the speaker. This is a subtle but important part of sounding natural in Spanish.

Error: Necesito un peine de dientes. (Correct: cepillo de dientes)

Gender agreement is another area where mistakes occur. Since cepillo is masculine, you must use el, un, este, or nuestro. Some learners are misled by the 'a' at the end of many Spanish nouns and mistakenly use 'la.' Remember: el cepillo. Also, when adding adjectives, ensure they agree. It is el cepillo de dientes rojo, not roja. The adjective describes the cepillo, which is masculine. This remains true even though dientes is also masculine; the agreement is with the core noun of the phrase.

Error: He comprado una cepillo de dientes nueva. (Correct: un cepillo de dientes nuevo)

Error: ¿Dónde está mi cepillo por dientes? (Correct: cepillo de dientes)

Error: Me gusta este cepillo de diente. (Correct: cepillo de dientes - always plural 'dientes')

Lastly, be careful with the word pasta. In English, we say 'toothpaste,' but in Spanish, it is pasta de dientes. Some learners confuse these and might say cepillo de pasta. Always keep the two items distinct in your mind: the cepillo is the tool, and the pasta is the substance. By keeping these rules in mind—gender agreement, the use of 'de,' and avoiding 'peine'—you will use the term cepillo de dientes like a native speaker and avoid common misunderstandings.

Word Order
Adjective placement: Always after 'dientes.' Example: 'Cepillo de dientes eléctrico,' not 'Eléctrico cepillo de dientes.'
Contextual Clarity
Don't just say 'cepillo' unless you have already established you are talking about teeth, or someone might bring you a hairbrush.

No confundas el cepillo de dientes con el cepillo para el cabello; tienen funciones muy diferentes.

While cepillo de dientes is the most common and universal term, there are several similar words and alternatives that you might encounter depending on the context or the specific region. Understanding these can help you expand your vocabulary and understand more technical or varied speech. The most common alternative is cepillo dental. This term is more formal and is frequently used by dentists, in scientific articles, or on the packaging of dental products. It functions exactly like cepillo de dientes but sounds slightly more professional.

Cepillo de Dientes vs. Cepillo Dental
'Cepillo de dientes' is everyday language. 'Cepillo dental' is clinical and formal. Both are correct.
Cepillo vs. Escobilla
In some very specific regional dialects, 'escobilla' might be used for small brushes, but for teeth, 'cepillo' is the standard everywhere.

It is also useful to know the names of related hygiene tools. For example, hilo dental (dental floss) or seda dental (dental silk) are often used alongside a toothbrush. If you are looking for a more specialized tool, you might ask for a cepillo interproximal or cepillo interdental, which are tiny brushes designed to clean between teeth. Another related item is the limpiador lingual (tongue cleaner). Knowing these terms helps you navigate a pharmacy or a dental appointment with much more confidence. In some countries, you might hear cepillo de camino or cepillo de viaje for a travel toothbrush.

El dentista me recomendó usar un cepillo dental de cerdas suaves para no dañar mi esmalte.

When discussing the types of brushes, we have cepillo manual and cepillo eléctrico. The electric version is becoming the standard for many people. Within the electric category, you might hear about cepillos sónicos (sonic brushes). If you are interested in sustainability, you will look for a cepillo de bambú. Each of these terms builds on the base word cepillo, showing how versatile the word is. Even the word for a hairbrush, cepillo para el pelo, shares the same root, which is why the 'de dientes' part is so crucial for clarity.

A diferencia del cepillo de dientes convencional, el interdental llega a los espacios más difíciles.

¿Prefieres el cepillo de dientes manual o el que funciona con batería?

He comprado un cepillo de dientes biodegradable para reducir mi consumo de plástico.

In summary, while 'cepillo de dientes' is your go-to phrase, being aware of 'cepillo dental' for formal situations and the various specialized brushes like 'interdental' or 'eléctrico' will make your Spanish much more precise. Always remember that the core of all these terms is the 'cepillo,' the humble brush that keeps our smiles bright and healthy. By comparing these alternatives, you can see how Spanish uses modifiers to turn a general tool into a very specific instrument of hygiene.

Related Accessories
Portacepillos (toothbrush holder), estuche para el cepillo (toothbrush case), vaso para el cepillo (toothbrush cup).
Action Verbs
Frotar (to scrub), limpiar (to clean), higienizar (to sanitize).

El cepillo de dientes es solo una parte de una buena rutina; también necesitas seda dental.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The first mass-produced toothbrush was invented in a prison in 1780 by William Addis, who used a bone and pig bristles. The Spanish term evolved from general brush-making traditions.

راهنمای تلفظ

UK /θeˈpi.ʝo ðe ˈðjen.tes/
US /seˈpi.ʝo ðe ˈðjen.tes/
The primary stress is on the second syllable of 'cepillo' (pi) and the first syllable of 'dientes' (dien).
هم‌قافیه با
brillo anillo martillo pasillo sencillo amarillo bolsillo castillo
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ce' as 'ke' (it should be 'se' or 'the').
  • Pronouncing 'll' as an English 'L' (it should be 'y').
  • Stressing the last syllable of 'cepillo'.
  • Failing to pronounce the 'd' in 'de' softly.
  • Treating 'dientes' as 'dain-tes' (it should be 'dyen-tes').

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize as it is a compound of two basic words.

نوشتن 2/5

Requires remembering the 'll' in cepillo and the 'de' structure.

صحبت کردن 2/5

The 'll' and 'd' sounds require some practice for English speakers.

گوش دادن 1/5

Clear and distinct pronunciation in most dialects.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

diente limpiar baño el de

بعداً یاد بگیرید

pasta de dientes hilo dental cepillarse encía dentista

پیشرفته

profilaxis biofilm gingivitis esmalte dental ortodoncia

گرامر لازم

Compound Nouns with 'de'

Cepillo de dientes, pasta de dientes, silla de ruedas.

Pluralizing Compound Nouns

Los cepillos (plural) de dientes (fixed).

Reflexive Verbs for Hygiene

Me cepillo los dientes (Reflexive 'me' + definite article).

Adjective Placement

Un cepillo de dientes (noun phrase) azul (adjective).

Gender of Nouns ending in -o

El cepillo (Masculine).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Tengo un cepillo de dientes.

I have a toothbrush.

Basic 'tener' conjugation.

2

El cepillo de dientes es azul.

The toothbrush is blue.

Noun-adjective agreement.

3

Busco mi cepillo de dientes.

I am looking for my toothbrush.

Direct object usage.

4

¿Dónde está el cepillo de dientes?

Where is the toothbrush?

Basic question structure.

5

Necesito un cepillo de dientes nuevo.

I need a new toothbrush.

Adjective placement after the phrase.

6

El cepillo de dientes está en el baño.

The toothbrush is in the bathroom.

Using 'estar' for location.

7

Es un cepillo de dientes pequeño.

It is a small toothbrush.

Adjective 'pequeño' modifying 'cepillo'.

8

Compro un cepillo de dientes.

I buy a toothbrush.

Present tense of 'comprar'.

1

Me lavo los dientes con el cepillo de dientes.

I wash my teeth with the toothbrush.

Reflexive verb 'lavarse'.

2

Siempre guardo mi cepillo de dientes aquí.

I always keep my toothbrush here.

Adverb 'siempre' placement.

3

Mi cepillo de dientes eléctrico es muy bueno.

My electric toothbrush is very good.

Compound noun with adjective 'eléctrico'.

4

No olvides tu cepillo de dientes para el viaje.

Don't forget your toothbrush for the trip.

Informal imperative 'no olvides'.

5

Hay dos cepillos de dientes en el vaso.

There are two toothbrushes in the cup.

Pluralization of 'cepillo'.

6

Uso el cepillo de dientes tres veces al día.

I use the toothbrush three times a day.

Frequency expression 'veces al día'.

7

¿Puedo usar tu cepillo de dientes? ¡Es broma!

Can I use your toothbrush? Just kidding!

Modal verb 'poder'.

8

El cepillo de dientes está sucio.

The toothbrush is dirty.

State with 'estar' and adjective 'sucio'.

1

Si pierdes tu cepillo de dientes, puedes comprar otro.

If you lose your toothbrush, you can buy another one.

Conditional 'si' clause.

2

Es recomendable cambiar el cepillo de dientes cada tres meses.

It is recommended to change the toothbrush every three months.

Impersonal expression 'es recomendable'.

3

Ayer compré un cepillo de dientes de bambú.

Yesterday I bought a bamboo toothbrush.

Preterite tense 'compré'.

4

Antes de dormir, siempre busco mi cepillo de dientes.

Before sleeping, I always look for my toothbrush.

Time expression 'antes de' + infinitive.

5

Mi dentista dice que este cepillo de dientes es demasiado duro.

My dentist says this toothbrush is too hard.

Reported speech 'dice que'.

6

Aunque es caro, este cepillo de dientes eléctrico vale la pena.

Although it is expensive, this electric toothbrush is worth it.

Concession clause 'aunque'.

7

He perdido el cepillo de dientes que me regalaste.

I have lost the toothbrush you gave me.

Present perfect 'he perdido'.

8

No sé dónde puse el cepillo de dientes nuevo.

I don't know where I put the new toothbrush.

Indirect question 'no sé dónde'.

1

El uso correcto del cepillo de dientes previene las caries.

The correct use of the toothbrush prevents cavities.

Abstract noun 'uso' as subject.

2

Espero que hayas traído tu propio cepillo de dientes.

I hope you have brought your own toothbrush.

Subjunctive mood 'hayas traído'.

3

Existen muchos tipos de cepillo de dientes en el mercado actual.

There are many types of toothbrushes in today's market.

Verb 'existir' for presence.

4

Para una limpieza profunda, el cepillo de dientes no es suficiente.

For a deep cleaning, the toothbrush is not enough.

Negative 'no es suficiente'.

5

Se recomienda mojar el cepillo de dientes antes de aplicar la pasta.

It is recommended to wet the toothbrush before applying the paste.

Passive 'se' construction.

6

El mango de este cepillo de dientes es ergonómico y antideslizante.

The handle of this toothbrush is ergonomic and non-slip.

Specific technical adjectives.

7

Debes mover el cepillo de dientes con suavidad para no dañar las encías.

You must move the toothbrush gently so as not to damage the gums.

Obligation 'debes' + infinitive.

8

Ningún cepillo de dientes puede sustituir una visita al dentista.

No toothbrush can replace a visit to the dentist.

Negative indefinite 'ningún'.

1

La efectividad del cepillo de dientes depende de la técnica empleada.

The effectiveness of the toothbrush depends on the technique used.

Noun 'efectividad' + 'depende de'.

2

Resulta sorprendente cómo ha evolucionado el diseño del cepillo de dientes.

It is surprising how the design of the toothbrush has evolved.

Impersonal 'resulta' + adjective.

3

El cepillo de dientes se ha convertido en un objeto de diseño industrial.

The toothbrush has become an object of industrial design.

Reflexive 'convertirse en'.

4

A pesar de su sencillez, el cepillo de dientes es una herramienta vital.

Despite its simplicity, the toothbrush is a vital tool.

Connector 'a pesar de'.

5

Es imperativo que el cepillo de dientes se mantenga en condiciones higiénicas.

It is imperative that the toothbrush be kept in hygienic conditions.

Subjunctive 'se mantenga' after 'imperativo'.

6

Cualquier cepillo de dientes, por caro que sea, debe renovarse periódicamente.

Any toothbrush, no matter how expensive, must be renewed periodically.

Structure 'por + adj + que + subj'.

7

La industria del cepillo de dientes busca constantemente materiales sostenibles.

The toothbrush industry constantly seeks sustainable materials.

Adverb 'constantemente' placement.

8

No hay nada más personal que el cepillo de dientes de uno mismo.

There is nothing more personal than one's own toothbrush.

Comparative 'más... que'.

1

La obsolescencia programada parece haber llegado incluso al cepillo de dientes.

Planned obsolescence seems to have reached even the toothbrush.

Advanced concept 'obsolescencia programada'.

2

El cepillo de dientes actúa como un fiel reflejo de nuestros hábitos cotidianos.

The toothbrush acts as a faithful reflection of our daily habits.

Simile with 'actúa como'.

3

Bajo la lupa del historiador, el cepillo de dientes revela mucho sobre la sociedad.

Under the historian's magnifying glass, the toothbrush reveals much about society.

Metaphorical 'bajo la lupa'.

4

Se debate la supremacía del cepillo de dientes eléctrico sobre el manual.

The supremacy of the electric toothbrush over the manual one is debated.

Passive 'se debate'.

5

El cepillo de dientes, en su humilde cotidianeidad, es un pilar de la salud pública.

The toothbrush, in its humble everydayness, is a pillar of public health.

Appositive phrase 'en su humilde cotidianeidad'.

6

Resulta paradójico que un cepillo de dientes pueda ser tan contaminante.

It is paradoxical that a toothbrush can be so polluting.

Subjunctive 'pueda' after 'resulta paradójico'.

7

La ergonomía del cepillo de dientes ha alcanzado cotas de sofisticación insospechadas.

The ergonomics of the toothbrush have reached unsuspected levels of sophistication.

High-level vocabulary like 'cotas'.

8

No se puede subestimar la importancia del cepillo de dientes en la profilaxis dental.

The importance of the toothbrush in dental prophylaxis cannot be underestimated.

Technical term 'profilaxis'.

ترکیب‌های رایج

cambiar el cepillo de dientes
cepillo de dientes eléctrico
cepillo de dientes de bambú
cerdas del cepillo de dientes
mojar el cepillo de dientes
mango del cepillo de dientes
cepillo de dientes suave
cepillo de dientes duro
estuche para el cepillo de dientes
usar el cepillo de dientes

عبارات رایج

¿Has visto mi cepillo de dientes?

— A common question when someone cannot find their toothbrush in the bathroom.

¿Has visto mi cepillo de dientes? No está en el vaso.

Olvidé mi cepillo de dientes.

— A typical phrase used when traveling and realizing the item was left behind.

¡Qué mala suerte! Olvidé mi cepillo de dientes en casa.

Poner pasta en el cepillo de dientes.

— The action of preparing the brush for use.

Solo necesitas poner un poco de pasta en el cepillo de dientes.

Compartir el cepillo de dientes.

— Refers to a socially discouraged (unhygienic) action.

Nunca se debe compartir el cepillo de dientes con nadie.

Cepillo de dientes nuevo.

— Refers to a recently purchased or unused brush.

Mañana estrenaré mi cepillo de dientes nuevo.

Llevar el cepillo de dientes.

— To bring the toothbrush with you somewhere.

Asegúrate de llevar el cepillo de dientes a la excursión.

El cepillo de dientes de los niños.

— Refers to smaller, often colorful toothbrushes for kids.

El cepillo de dientes de los niños tiene dibujos de dinosaurios.

Limpiar el cepillo de dientes.

— The act of rinsing the brush after use.

Es importante limpiar el cepillo de dientes con agua caliente.

Perder el cepillo de dientes.

— To lose the toothbrush, often during a move or trip.

No sé cómo pude perder el cepillo de dientes en el aeropuerto.

Un buen cepillo de dientes.

— Refers to a high-quality or effective brush.

Invertir en un buen cepillo de dientes es invertir en salud.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

cepillo de dientes vs peine

English uses 'brush' for hair and teeth. Spanish uses 'cepillo' for both, but 'peine' is specifically a comb. Learners often mix them up.

cepillo de dientes vs cepillo de pelo

A hairbrush. You must specify 'de dientes' or 'de pelo' unless the context is 100% clear.

cepillo de dientes vs escoba

A broom. While it also 'brushes' the floor, the word is completely different.

اصطلاحات و عبارات

"Como un cepillo de dientes"

— Used metaphorically to describe something very personal that should not be shared.

La contraseña es como un cepillo de dientes: no se la des a nadie.

informal
"Dejar el cepillo de dientes"

— To leave one's toothbrush at someone else's house, indicating a serious romantic step.

Ella ya dejó el cepillo de dientes en mi apartamento; vamos en serio.

informal/slang
"Más solo que un cepillo de dientes en un desierto"

— A humorous way to say someone is extremely alone (regional variation).

Pobre Juan, se quedó más solo que un cepillo de dientes en un desierto.

informal
"Cepillarse a alguien"

— While using the root verb, this can mean to defeat someone or, vulgarly, to have sex. Use with caution.

El equipo local se cepilló al visitante en el primer tiempo.

slang
"Pasar el cepillo"

— To collect money (often in a religious or charity context), referring to a brush-like collection tool.

Después de la charla, pasaron el cepillo para los necesitados.

informal
"Estar de cepillo"

— In some contexts, to be 'sucking up' to someone, though 'hacer la pelota' is more common.

Él siempre está de cepillo con el jefe para que le den vacaciones.

slang
"Cerdas de acero"

— A metaphor for a very hard brush or a harsh personality.

Ese cepillo de dientes parece tener cerdas de acero, ¡me duele!

informal
"Ni para el cepillo de dientes"

— To have no money left at all, not even for basics.

Después de pagar la renta, no me quedó ni para el cepillo de dientes.

informal
"En un cepillazo"

— Doing something very quickly (like a quick brush).

Terminé la tarea en un cepillazo.

informal
"Tener cara de cepillo"

— To have a very stiff or unfriendly expression.

No me gusta hablar con él, siempre tiene cara de cepillo.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

cepillo de dientes vs cepillo

It can mean many types of brushes.

Without 'de dientes', it could mean a hairbrush, a clothes brush, or a floor brush.

Usa el cepillo para limpiar tus zapatos.

cepillo de dientes vs peine

Both are used for grooming.

A 'peine' has a single row of teeth (a comb), while a 'cepillo' has clusters of bristles.

Usa el peine para desenredar tu cabello.

cepillo de dientes vs pasta

Often used together.

Pasta is the cream; cepillo is the tool.

Pon la pasta en el cepillo.

cepillo de dientes vs seda

Part of the same routine.

Seda is the thin string (floss); cepillo is the handle with bristles.

Usa la seda después del cepillo.

cepillo de dientes vs fregona

Both used for cleaning.

Fregona is a mop for floors; cepillo is for smaller surfaces or teeth.

Pasa la fregona por la cocina.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Yo tengo [artículo] cepillo de dientes [color].

Yo tengo un cepillo de dientes verde.

A1

¿Dónde está el cepillo de dientes?

¿Dónde está el cepillo de dientes?

A2

Me lavo los dientes con el cepillo.

Me lavo los dientes con el cepillo.

A2

Necesito un cepillo de dientes [adjetivo].

Necesito un cepillo de dientes nuevo.

B1

Es importante que uses el cepillo de dientes.

Es importante que uses el cepillo de dientes.

B1

Si no tienes cepillo de dientes, te presto uno.

Si no tienes cepillo de dientes, te presto uno.

B2

El cepillo de dientes es fundamental para la salud.

El cepillo de dientes es fundamental para la salud.

B2

A pesar de tener un buen cepillo de dientes, tiene caries.

A pesar de tener un buen cepillo de dientes, tiene caries.

خانواده کلمه

اسم‌ها

cepillado (the act of brushing)
cepillo (brush)
dentadura (set of teeth)
dentista (dentist)

فعل‌ها

cepillar (to brush)
cepillarse (to brush oneself)
dentar (to provide with teeth)

صفت‌ها

cepillado (brushed)
dental (dental)
dentado (toothed/jagged)

مرتبط

pasta de dientes
hilo dental
enjuague bucal
encía
esmalte

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily conversation and commercial contexts.

اشتباهات رایج
  • Un peine de dientes Un cepillo de dientes

    You use a 'cepillo' for teeth, not a 'peine' (comb). This is a very common error for English speakers.

  • Me lavo mi cepillo de dientes Me lavo los dientes con el cepillo

    You don't wash the brush (usually), you wash your teeth *using* the brush. Also, use 'el' instead of 'mi'.

  • Los cepillos de dientess Los cepillos de dientes

    Do not add an extra 's' to 'dientes'. The word is already plural.

  • El cepillo de dientes eléctrica El cepillo de dientes eléctrico

    The adjective 'eléctrico' must be masculine to match 'el cepillo'.

  • Cepillo para dientes Cepillo de dientes

    While 'para' makes sense logically, 'de' is the standard preposition for this compound noun.

نکات

Adjective Agreement

Remember that adjectives like 'nuevo' or 'rojo' agree with 'cepillo', not 'dientes'. So it is 'un cepillo (masculine) de dientes rojo (masculine)'.

Don't forget the 'S'

It is always 'cepillo de dientes' (plural), never 'cepillo de diente' (singular), because you have more than one tooth!

Regional Use

While 'cepillo de dientes' is universal, 'cepillo dental' will make you sound very educated or professional in medical settings.

Association

Link the word 'cepillo' to 'cepillar' (to brush). If you know the action, you know the tool, and vice versa.

Pharmacy Helper

If you forget the word in a shop, just point to your teeth and say 'cepillo'. They will understand immediately.

Reflexive Power

In Spanish, we use reflexive verbs for hygiene. 'Me cepillo' means 'I brush myself'. This is a key difference from English.

The Soft 'D'

The 'd' in 'de' and 'dientes' is softer than in English. Place your tongue against your teeth, not the roof of your mouth.

Compound Consistency

Treat 'cepillo de dientes' as one single block. Don't try to insert words in the middle of it.

Context Clues

If you hear 'lavarse' or 'pasta', the word 'cepillo' almost certainly refers to the toothbrush.

Dentist Tip

In a dental exam, if they say 'cepillado', they are talking about your brushing habits, not the brush itself.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Cepillo' as 'C-Pillow' – a small pillow of bristles for your teeth. 'De Dientes' just tells you where the pillow goes!

تداعی تصویری

Imagine a giant toothbrush cleaning the gears of a clock to represent your 'daily routine'.

شبکه واژگان

Baño Higiene Sonrisa Pasta Agua Mañana Noche Salud

چالش

Try to say 'Me cepillo los dientes con mi cepillo de dientes' five times fast without stumbling over the 'll' and 'd' sounds.

ریشه کلمه

The word 'cepillo' is a diminutive of 'cepo' (trunk/block), which comes from the Latin 'cippus'. 'Dientes' comes from the Latin 'dens/dentis'.

معنای اصلی: A small wooden block with bristles for cleaning.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Hygiene is a personal topic; avoid commenting on the state of someone's 'cepillo de dientes' unless you are very close.

Similar to the English 'toothbrush', but the reflexive grammar in Spanish makes the usage feel more personal.

The play 'El cepillo de dientes' by Jorge Díaz (a classic of Latin American theatre of the absurd). Dental hygiene campaigns featuring 'El Ratoncito Pérez'. Advertisements for brands like 'Colgate' or 'Oral-B' which are ubiquitous in Spanish media.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Morning Routine

  • Me lavo los dientes.
  • Pongo pasta en el cepillo.
  • Enjuago el cepillo.
  • Guardo el cepillo.

Shopping

  • ¿Dónde están los cepillos?
  • Quiero uno de cerdas suaves.
  • ¿Cuánto cuesta este cepillo?
  • ¿Tienen cepillos eléctricos?

Travel

  • Olvidé mi cepillo.
  • ¿Tienen un kit dental?
  • Guarda el cepillo en la maleta.
  • Necesito un cepillo de viaje.

At the Dentist

  • Muestre cómo usa el cepillo.
  • Cambie su cepillo a menudo.
  • Use un cepillo más blando.
  • El cepillo no llega atrás.

Environmental Discussion

  • Cepillos de plástico.
  • Alternativas de bambú.
  • Residuos de cepillos.
  • Cepillo biodegradable.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Prefieres usar un cepillo de dientes eléctrico o uno manual?"

"¿Cada cuánto tiempo sueles cambiar tu cepillo de dientes?"

"¿Alguna vez has olvidado tu cepillo de dientes en un viaje importante?"

"¿Qué color de cepillo de dientes tienes ahora mismo en tu baño?"

"¿Crees que los cepillos de dientes de bambú son tan buenos como los de plástico?"

موضوعات نگارش

Describe tu rutina de la mañana paso a paso, incluyendo el uso de tu cepillo de dientes.

Escribe sobre un momento en el que tuviste que comprar un cepillo de dientes en un país extranjero.

¿Cómo ha cambiado la tecnología del cepillo de dientes desde que eras niño?

Imagina que eres un cepillo de dientes. Describe tu día desde que te despiertas hasta que te vas a dormir.

Discute los pros y los contras de los cepillos de dientes eléctricos frente a los manuales.

سوالات متداول

10 سوال

Es masculino. Se dice 'el cepillo de dientes' o 'un cepillo de dientes'. Nunca se dice 'la cepillo'. Esto se debe a que la palabra principal, 'cepillo', es masculina.

Se dice 'cepillo de dientes eléctrico'. El adjetivo 'eléctrico' va al final de la frase. Por ejemplo: 'Mi cepillo de dientes eléctrico es recargable'.

El plural es 'los cepillos de dientes'. Solo se pluraliza la palabra 'cepillo'. 'Dientes' ya está en plural y 'de' es una preposición que no cambia.

Sí, puedes decir solo 'cepillo' si ya estás en el baño o si ya mencionaste los dientes. Por ejemplo: 'Me lavo los dientes; pásame el cepillo'. De lo contrario, es mejor decir la frase completa.

'Cepillo de dientes' es lo que todos dicen en casa. 'Cepillo dental' es más técnico y se usa en la oficina del dentista o en anuncios de televisión.

Se dice 'cepillarse los dientes' o 'lavarse los dientes'. Ambas son correctas y muy comunes. Por ejemplo: 'Tengo que cepillarme los dientes'.

Se llaman 'cerdas'. Puedes tener un cepillo de 'cerdas suaves', 'cerdas medias' o 'cerdas duras'. Es una palabra importante para el nivel B1.

No es común. Aunque se entiende, la forma correcta y natural es 'cepillo de dientes'. Usar 'para' suena como una traducción literal del inglés.

Es el objeto o recipiente donde guardas el cepillo de dientes en el baño. Viene de 'portar' (llevar/tener) y 'cepillos'.

Sí, cada vez es más común en tiendas ecológicas y supermercados grandes debido a la preocupación por el medio ambiente y el plástico.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Describe tu cepillo de dientes (color, tipo, marca).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica por qué es importante cambiar el cepillo de dientes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Prefieres el cepillo manual o el eléctrico? ¿Por qué?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una lista de tres cosas que necesitas para lavarte los dientes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe el proceso de lavarse los dientes usando 'primero', 'luego' y 'finalmente'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un mensaje corto a un amigo que olvidó su cepillo en tu casa.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué opinas de los cepillos de bambú?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduce: 'I need to buy a new toothbrush tomorrow.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una recomendación de un dentista sobre el cepillado.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imagina un cepillo de dientes del futuro. ¿Cómo sería?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración con 'cepillos de dientes' en plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué haces si pierdes tu cepillo de dientes en un hotel?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase publicitaria para un cepillo de dientes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe las diferencias entre un cepillo manual y uno eléctrico.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Cómo le pides a alguien su cepillo en una emergencia? (Formal)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe sobre tu rutina nocturna de higiene.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Por qué los niños necesitan cepillos de dientes especiales?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando 'cepillo dental'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué sientes cuando estrenas un cepillo de dientes nuevo?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Resume la importancia del cepillo de dientes en una frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia: 'Cepillo de dientes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Necesito un cepillo nuevo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Me lavo los dientes con el cepillo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia 'eléctrico' correctamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: '¿Dónde está mi cepillo de dientes?'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El cepillo de bambú es ecológico'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia 'cerdas suaves'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Los cepillos de dientes son importantes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Compré este cepillo en la farmacia'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia 'interdental' lentamente.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'No olvides tu cepillo de viaje'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El dentista usa un cepillo dental'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia 'higiene bucal'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Pongo pasta en el cepillo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Mi cepillo tiene el mango verde'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia 'obsolescencia' (C2 challenge).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Hay dos cepillos en el baño'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'El cepillo está muy viejo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Uso el hilo y el cepillo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: '¡Mira mi cepillo nuevo!'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué palabra escuchas: 'cepillo' o 'caballo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Dice 'el cepillo' o 'los cepillos'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿El cepillo es 'nuevo' o 'viejo'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Cuántos cepillos menciona el audio?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Es un cepillo 'eléctrico' o 'manual'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Dónde dejó el cepillo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿De qué color es el cepillo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué material menciona?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿A quién pertenece el cepillo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué parte del cepillo menciona?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué acción realiza con el cepillo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Dónde compró el cepillo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué marca se escucha?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿El cepillo es para un niño o un adulto?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

¿Qué problema tiene el cepillo?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!