Cercanía describes the state of being near, whether physically, temporally, or relationally.
واژه در 30 ثانیه
- Nearness in space, time, or relationship.
- Indicates proximity and closeness.
- Used in various contexts: physical, temporal, emotional.
Visión General
La palabra “cercanía” es un sustantivo femenino en español que deriva del adjetivo “cercano”. Su significado principal gira en torno a la idea de proximidad, ya sea en un sentido físico, temporal o de relación interpersonal. Es un término versátil que se utiliza en una amplia gama de contextos, desde descripciones geográficas hasta la expresión de lazos afectivos o la planificación de eventos.
Patrones de Uso
“Cercanía” se emplea frecuentemente para indicar la distancia física entre dos o más puntos. Por ejemplo, “la cercanía del hotel al centro de la ciudad” o “la cercanía de su casa a la playa”. También se usa para referirse a la proximidad temporal, como en “la cercanía de las vacaciones” o “la cercanía del examen final”. En el ámbito de las relaciones, describe la intimidad o el afecto, como en “la cercanía entre hermanos” o “siento una gran cercanía con mi terapeuta”. A menudo va precedida por preposiciones como “de” o “a”, o cuantificadores como “la” o “mucha”.
Contextos Comunes
- Geografía y Ubicación: Se usa para describir la distancia entre lugares. “La cercanía del supermercado es muy conveniente.” “Los beneficios de la cercanía a zonas verdes.”
- Tiempo: Para indicar que algo está por suceder o sucedió hace poco. “La cercanía de la Navidad nos llena de alegría.” “A pesar de la cercanía del incidente, ya hay calma.”
- Relaciones Personales: Para hablar de lazos afectivos, amistad o intimidad. “La cercanía familiar es fundamental.” “Desarrollaron una cercanía profesional basada en la confianza.”
- Planificación y Organización: En el contexto de eventos o proyectos. “Debemos considerar la cercanía de la fecha límite.” “La cercanía de los proveedores facilita la logística.”
Comparación con Palabras Similares
- Proximidad: Es un sinónimo muy cercano y a menudo intercambiable con “cercanía”. “Proximidad” puede sonar ligeramente más formal o técnico en algunos contextos, especialmente geográficos. “La proximidad de la estación de tren.” “La proximidad de fechas genera estrés.”
- Vicinidad: Se refiere más específicamente a la cercanía física o al vecindario. “Vive en la misma vecindad.” “La vecindad del local con la escuela es un problema.”
- Afinidad: Indica una atracción o simpatía mutua, un tipo de cercanía emocional o de intereses. “Siento afinidad por su forma de pensar.” “Hay una gran afinidad entre los dos artistas.”
- Íntimidad: Se refiere a una cercanía emocional muy profunda, a menudo asociada con relaciones personales cercanas. “La intimidad de su matrimonio.” “Compartieron sus intimidades.”
مثالها
La cercanía de la playa hace que este hotel sea muy popular.
everydayThe beach's proximity makes this hotel very popular.
A pesar de la cercanía de la fecha de entrega, el proyecto avanza.
formalDespite the approaching deadline, the project is moving forward.
Me gusta la cercanía que tenemos, podemos hablar de todo.
informalI like the closeness we have; we can talk about anything.
El estudio analiza la cercanía de los centros educativos a zonas de riesgo.
academicThe study analyzes the proximity of educational centers to risk zones.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
en la cercanía de
in the vicinity of
la cercanía del final
the approach of the end
cercanía familiar
family closeness
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Proximidad' is a very close synonym, often interchangeable, but can sound slightly more formal or technical, especially when referring to distance or time.
'Vecindad' specifically refers to physical closeness or the neighborhood area, implying living nearby.
'Afinidad' implies a mutual liking, sympathy, or connection based on shared interests or qualities, a type of emotional or intellectual closeness.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'cercanía' is versatile and commonly used in everyday Spanish. It can refer to physical space, temporal proximity, or emotional bonds. Its register is generally neutral, making it suitable for both formal and informal contexts.
اشتباهات رایج
Learners might overuse 'cercanía' when a more specific synonym like 'proximidad' (for technical contexts) or 'vecindad' (for neighborhood) would be better. Ensure the context fits the meaning of closeness you intend to convey.
Tips
Think 'Nearness' and 'Closeness'
Remember 'cercanía' covers physical distance, time proximity, and emotional closeness.
Avoid Overuse in Formal Writing
While neutral, excessive use might sound repetitive. Consider synonyms like 'proximidad' or 'vecindad' where appropriate.
Importance of Personal Bonds
In Spanish-speaking cultures, expressing 'cercanía' in relationships (family, friends) is often highly valued.
ریشه کلمه
The word 'cercanía' comes from the Spanish adjective 'cercano,' meaning 'near.' 'Cercano' itself likely derives from the Latin word 'circus,' meaning 'circle' or 'ring,' suggesting being within a boundary or close proximity.
بافت فرهنگی
In many Spanish-speaking cultures, maintaining strong family and friend ties is important. Expressing and valuing 'cercanía' in these relationships is a common cultural aspect.
راهنمای حفظ
Imagine a 'circle' around something; the 'cercanía' is how close that circle is. Think of a cozy hug for emotional closeness or a short walk for physical closeness.
سوالات متداول
4 سوالAmbas palabras indican cercanía. 'Cercanía' es más general y se usa tanto para espacio, tiempo como relaciones. 'Proximidad' a veces se percibe como más formal o técnica, especialmente al hablar de distancias geográficas o temporales.
Sí, absolutamente. 'Cercanía' se usa mucho para describir lazos emocionales, afecto e intimidad entre personas. Por ejemplo, 'la cercanía entre madre e hijo'.
Es común encontrarla con preposiciones como 'de' (la cercanía de algo a algo) o 'a' (la cercanía a un lugar). También con posesivos o artículos: 'su cercanía', 'la cercanía'.
'Cercanía' es bastante neutral y se adapta a contextos formales e informales. Su uso depende más del contexto específico que de la palabra en sí.
خودت رو بسنج
La ______ del hospital nos da tranquilidad en caso de emergencia.
La oración se refiere a la proximidad física del hospital, por lo que 'cercanía' es la palabra adecuada.
Siento mucha ______ con mis compañeros de trabajo debido a los proyectos compartidos.
'Cercanía' describe la buena relación y el entendimiento mutuo desarrollado entre los compañeros.
la / de / de / la / importancia / la / familia / es / cercanía
Esta opción forma una oración gramaticalmente correcta y con sentido lógico, destacando el valor de la cercanía familiar.
امتیاز: /3
Summary
Cercanía describes the state of being near, whether physically, temporally, or relationally.
- Nearness in space, time, or relationship.
- Indicates proximity and closeness.
- Used in various contexts: physical, temporal, emotional.
Think 'Nearness' and 'Closeness'
Remember 'cercanía' covers physical distance, time proximity, and emotional closeness.
Avoid Overuse in Formal Writing
While neutral, excessive use might sound repetitive. Consider synonyms like 'proximidad' or 'vecindad' where appropriate.
Importance of Personal Bonds
In Spanish-speaking cultures, expressing 'cercanía' in relationships (family, friends) is often highly valued.
مثالها
4 از 4La cercanía de la playa hace que este hotel sea muy popular.
The beach's proximity makes this hotel very popular.
A pesar de la cercanía de la fecha de entrega, el proyecto avanza.
Despite the approaching deadline, the project is moving forward.
Me gusta la cercanía que tenemos, podemos hablar de todo.
I like the closeness we have; we can talk about anything.
El estudio analiza la cercanía de los centros educativos a zonas de riesgo.
The study analyzes the proximity of educational centers to risk zones.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
abajo
A1Down, downstairs, below.
abandonar
B1To leave a place or person, often permanently.
abierta
A1Open (female); not closed or restricted.
abierto
A1Open.
abierto/a
A2Not closed or sealed; open.
Abrir
A1To open
absolutamente
A2Completely, totally, or without qualification.
abstención
B2Abstention, the act of refraining from voting or participation.
abstenerse
B2To abstain, refrain, or hold oneself back from doing something.
Abundancia
B2A large quantity or ample supply of something; plentifulness.