condena
condena در ۳۰ ثانیه
- Condena is the Spanish word for a legal sentence or conviction handed down by a judge.
- It is a feminine noun, 'la condena,' and is commonly used with the verb 'cumplir' (to serve).
- Beyond the law, it describes strong social or moral disapproval, known as 'condena social.'
- It can be used metaphorically to describe a burdensome situation or an inescapable fate.
The Spanish word condena is a multifaceted noun that primarily functions within the legal, social, and moral spheres of the Spanish language. At its core, it refers to the formal pronouncement of a punishment by a judicial authority, such as a judge or a court of law. However, its utility extends far beyond the courtroom, permeating everyday conversations when discussing social disapproval or the inevitable consequences of one's actions. In a legal context, it specifically denotes the 'sentence' or 'conviction' handed down after a person has been found guilty of a crime. For instance, when a news report mentions a 'condena de prisión,' it is referring to a prison sentence. This word is essential for anyone navigating news, legal documents, or even intense dramatic literature in Spanish.
- Legal Sentence
- The formal judicial decision that establishes the punishment for a crime. It is the culmination of a legal trial where the defendant is found guilty.
Beyond the law, condena describes the act of strong disapproval or rejection by a group or society. This is often referred to as 'condena social.' When a public figure commits an unethical act that is not necessarily illegal, they might face a 'condena' from the public, manifested as criticism or boycotting. This social dimension makes the word incredibly versatile for discussing ethics and public opinion. It captures the weight of judgment, whether that judgment comes from a person in a black robe or from the collective voice of a community. The emotional weight of the word is significant; it implies a finality and a burden that must be carried by the person receiving it.
El tribunal dictó una condena ejemplar para el acusado por sus crímenes financieros.
Furthermore, the term can be used in a metaphorical or religious sense. In religious contexts, it may refer to eternal damnation or the state of being condemned by a higher power. In literature, a character might feel their life is a 'condena,' suggesting that they are trapped in a miserable situation from which there is no escape. This figurative use highlights the feeling of being trapped or forced to endure something painful. Whether it is a 'condena de muerte' (death sentence) or a 'condena al olvido' (condemnation to being forgotten), the word consistently carries the theme of an imposed, often unavoidable, negative outcome. Understanding this word requires recognizing its gravity; it is rarely used lightly and almost always signifies a serious consequence or a profound judgment.
- Social Reprobation
- The collective rejection or criticism of an individual's behavior by society, often regardless of legal consequences.
In historical contexts, condena has been used to describe the official declarations against heretics or political dissidents. The weight of the Spanish Inquisition, for example, involved numerous 'condenas' that changed the course of lives and history. This historical depth gives the word a certain resonance in Spanish-speaking cultures, where the memory of authoritarian regimes or strict religious control might still influence how justice and judgment are perceived. When you use this word, you are tapping into a long history of legal and moral adjudication. It is a word of power, authority, and often, of suffering.
La condena unánime de la comunidad internacional detuvo el conflicto armado.
- Metaphorical Burden
- A situation or condition that feels like a punishment or an inescapable hardship, such as a chronic illness or a difficult job.
Finally, it is important to note that 'condena' can also be used as the third-person singular present indicative of the verb 'condenar' (he/she/it condemns). However, as a noun, it stands alone to represent the concept of the penalty itself. In contemporary media, you will frequently see it paired with adjectives like 'perpetua' (life sentence) or 'firme' (final sentence). Mastering this word allows you to engage with Spanish-language news and literature at a much deeper level, as it is a cornerstone of discussing justice and ethics.
Vivir con ese secreto fue una verdadera condena para ella durante toda su vida adulta.
Using the word condena correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. In most legal sentences, it acts as the direct object of verbs like 'dictar' (to hand down), 'cumplir' (to serve), or 'reducir' (to reduce). For example, 'El juez dictó la condena' (The judge handed down the sentence). Here, the noun functions as the specific result of the judicial process. It is almost always preceded by the definite article 'la' or the indefinite article 'una.' When discussing the duration of a sentence, the preposition 'de' is used: 'una condena de diez años.' This structure is vital for clarity and accuracy in professional or formal writing.
- With Action Verbs
- Commonly paired with verbs like 'recibir' (to receive), 'impugnar' (to appeal/challenge), and 'confirmar' (to uphold). Example: 'El abogado intentó reducir la condena de su cliente.'
In social or political contexts, condena is often the subject of sentences involving public reaction. You might hear, 'La condena social fue inmediata' (The social condemnation was immediate). In this instance, the word describes an abstract concept of collective judgment. It can also be used with the verb 'expresar' (to express) when an organization or government wants to voice its disapproval of an event: 'El gobierno expresó su más enérgica condena ante el atentado.' This formal usage is a staple of diplomatic language and international relations reports, where expressing 'condena' is a standard way to denounce violence or human rights violations.
Después de muchos años, el prisionero finalmente terminó de cumplir su condena y salió en libertad.
When using condena in a metaphorical sense, it often follows the verb 'ser' (to be). A person might say, 'Este trabajo es una condena' (This job is a sentence/curse). This usage is more informal and hyperbolic, emphasizing the speaker's dissatisfaction or feeling of being trapped. It is important to distinguish this from the literal legal meaning through context. If someone is talking about their daily routine and uses the word, they are likely being dramatic. However, if they are in a courthouse, the meaning is strictly literal. The flexibility of the word allows it to shift from the highest levels of government to the most mundane complaints of daily life.
- As a Metaphor
- Used to describe a burdensome or inescapable situation. Example: 'Su mala memoria es una condena que le impide avanzar en sus estudios.'
Another important structural pattern involves the use of adjectives that specify the type of sentence. 'Condena a muerte' (death sentence) and 'condena perpetua' (life sentence) are fixed phrases that every learner should memorize. Additionally, 'condena condicional' refers to a suspended sentence, which is a common legal term. When writing about these topics, ensure that the adjective agrees in gender and number with 'condena,' which is feminine and singular. For example, 'las condenas injustas' (the unfair sentences) shows the plural agreement. This systematic approach to the word will ensure your Spanish sounds natural and precise.
La ONU emitió una condena oficial contra la violación de los derechos humanos en esa región.
- Common Adjectives
- 'Injusta' (unfair), 'ejemplar' (exemplary/severe), 'firme' (final), 'mínima' (minimum), 'máxima' (maximum). Each changes the nuance of the punishment described.
In summary, the word condena is a robust tool for expressing judgment and its consequences. Whether you are describing a legal outcome, a social backlash, or a personal burden, the word provides the necessary weight and clarity. By paying attention to the verbs it accompanies and the adjectives that modify it, you can effectively communicate complex ideas about justice and morality. Remember that in Spanish, the choice between 'pena' and 'condena' can sometimes be subtle, but 'condena' always leans more towards the formal act of sentencing and the resulting conviction.
El actor enfrentó una dura condena mediática tras sus polémicos comentarios en las redes sociales.
The word condena is ubiquitous in various sectors of Spanish-speaking society, making it a high-frequency term for intermediate and advanced learners. One of the most common places you will encounter it is in the news media. Television news anchors, newspaper headlines, and digital journalists use 'condena' daily to report on criminal trials, corruption cases, and international conflicts. When a high-profile politician is found guilty of embezzlement, the headline will likely read 'Condena de cinco años para el exministro.' This usage is formal and precise, aiming to inform the public about the finality of a legal process. If you enjoy following current events in Spanish, this word will be central to your vocabulary.
- News Media
- Headlines and reports regarding crime, justice, and politics. It is used to state the outcome of trials and the duration of punishments.
Another significant arena for the word is within the legal profession itself. Lawyers, judges, and legal scholars use 'condena' as a technical term. In a courtroom, you might hear a judge say, 'Se procede a la lectura de la condena.' In legal textbooks, authors discuss the philosophy of 'la condena' and its role in rehabilitation versus retribution. For anyone studying law in a Spanish-speaking country or dealing with legal paperwork, understanding the nuances of this term is mandatory. It is not just a general word for punishment; it is a specific legal instrument with defined consequences and procedures for appeal.
En el telediario de las nueve, informaron sobre la condena impuesta al grupo criminal.
In the realm of international relations and diplomacy, condena is used to signal a country's official stance on global events. When an international body like the United Nations or the European Union issues a statement regarding a coup d'état or a war crime, they use the term 'condena' to express their disapproval. This is a formal way of saying that the international community finds the actions unacceptable. You will hear diplomats use phrases like 'condena rotunda' (categorical condemnation) to show strong opposition. This usage highlights the word's ability to represent collective moral judgment on a global scale.
- Diplomacy
- Official statements of disapproval issued by governments or international organizations against wrongful acts by other states or groups.
Literature and cinema also frequently employ the word 'condena' to explore themes of fate, guilt, and existentialism. In classic Spanish literature, such as the works of Miguel de Cervantes or more modern authors like Gabriel García Márquez, characters often grapple with a 'condena' that is more metaphysical than legal. It might be a family curse, a secret that haunts them, or a social status that they cannot escape. In these contexts, the word carries a poetic and heavy weight, suggesting that some punishments are not decided by judges but by life itself. Watching Spanish-language films, you will likely encounter this word in dramas and thrillers where justice and its failures are central themes.
La película termina con la injusta condena del protagonista, dejando al público en silencio.
- Literature and Cinema
- Used metaphorically to describe a character's tragic fate or the inescapable consequences of their past actions.
Finally, you will hear condena in everyday conversations, although usually in its more metaphorical or social sense. People might use it to describe a difficult situation they are going through: 'Tener que viajar tres horas al trabajo cada día es una condena.' While this is hyperbolic, it is a common way for native speakers to express significant frustration. You might also hear it in discussions about social media 'cancel culture,' where a person's reputation is destroyed by 'la condena de las redes sociales.' This modern usage shows how the word continues to evolve and remain relevant in the digital age, capturing the essence of judgment in all its forms.
Para muchos, la soledad no es una elección, sino una condena impuesta por las circunstancias.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using condena is confusing it with the English word 'sentence' in all its meanings. In English, 'sentence' can refer to a legal punishment or a grammatical unit (a group of words). In Spanish, these are two completely different words: condena is the legal punishment, while oración or frase is the grammatical unit. Never say 'Escribe una condena en tu cuaderno' if you want someone to write a sentence; you would be asking them to write down a legal conviction, which would be very confusing! This is a classic false friend pitfall that requires conscious effort to avoid.
- The 'Sentence' Confusion
- Mistaking 'condena' (legal) for 'oración' (grammatical). Remember: Lawyers deal with 'condenas,' while students deal with 'oraciones.'
Another common error involves the misuse of the verb 'servir.' In English, we say a prisoner 'serves a sentence.' Translating this literally as 'servir una condena' is considered an anglicism and is generally avoided in correct Spanish. The proper verb to use is cumplir. So, 'El prisionero cumple su condena' is the natural and correct way to express this idea. Using 'servir' makes the speaker sound like they are translating directly from English rather than thinking in Spanish. This distinction is a hallmark of a more advanced and natural-sounding speaker.
Incorrecto: El reo está sirviendo una condena de por vida.
Correcto: El reo está cumpliendo una condena de por vida.
Confusion between condena and pena is also frequent. While they are often synonyms, pena usually refers to the type of punishment (e.g., 'pena de muerte'), while condena refers to the act of sentencing or the conviction itself. For example, you 'cumples una condena' (you serve the time/sentence), but the 'pena' is the legal category of the punishment. Additionally, pena can also mean 'pity' or 'sorrow' (e.g., 'me da pena'), which condena never does. Mixing these up can lead to sentences that feel slightly 'off' to a native ear, even if the general meaning is understood.
- Condena vs. Pena
- 'Condena' is the conviction/sentencing act. 'Pena' is the punishment/penalty. Avoid using 'condena' to mean 'sorrow' or 'pity.'
Learners also sometimes struggle with the gender of the word. Since many legal terms in Spanish end in '-a' and are feminine, this might seem straightforward, but it is easy to forget in the heat of conversation. Always remember it is la condena and las condenas. Furthermore, when using the verb form condena (he/she condemns), learners sometimes forget the stress. The noun condena and the verb condena are spelled the same, but their roles in a sentence are distinct. Misidentifying the part of speech can lead to grammatical errors in sentence construction.
No debemos confundir la condena (sustantivo) con el acto de que alguien condena (verbo).
- Grammatical Missteps
- Failing to agree adjectives with the feminine noun 'condena' or confusing the noun with the verb conjugation 'él condena.'
Finally, a subtle mistake is using condena when sentencia is more appropriate. As mentioned earlier, sentencia is the broad term for any judicial decision, including acquittals. If a judge finds someone 'not guilty,' there is a 'sentencia,' but there is no 'condena.' Using 'condena' to describe a trial's end before the verdict is known—or if the person is found innocent—is factually incorrect. This precision is important in formal discussions or when reading legal news. By being mindful of these distinctions, you will use the word with the accuracy of a native speaker.
La condena fue recibida con lágrimas por parte de la familia de la víctima.
To truly master the word condena, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. This not only expands your vocabulary but also helps you choose the most precise word for a given situation. The most common alternative is pena. While 'condena' is the act of sentencing or the conviction, 'pena' is the penalty itself. For example, 'La pena para este delito es de cinco años.' Another close relative is sentencia, which, as we have noted, is the general term for a court's decision. If the decision is favorable, it is a 'sentencia absolutoria' (acquittal); if unfavorable, it results in a 'condena.'
- Condena vs. Sentencia
- 'Sentencia' is the broad category of judicial rulings. 'Condena' is the specific type of ruling that finds someone guilty and imposes a punishment.
In more formal or literary contexts, you might encounter sanción. A 'sanción' is a sanction or penalty, often used in administrative or international law. It sounds slightly more technical and less personal than 'condena.' For instance, a sports team might face a 'sanción' for breaking rules, which is a type of 'condena' in a broad sense but uses a more specific term. Then there is castigo, which is the general word for 'punishment.' 'Castigo' is much broader and can be used for children ('un castigo de sus padres') or in casual settings, whereas 'condena' is strictly for serious legal or moral judgments.
Aunque la condena fue leve, el estigma social fue el peor castigo para él.
When discussing social disapproval, reprobación and censura are excellent alternatives. 'Reprobación' refers to the act of disapproving or condemning someone's behavior, often in an academic or moral sense. 'Censura' can mean censorship, but in this context, it refers to a formal expression of severe disapproval. For example, a parliament might pass a 'moción de censura' against a government official. These words provide more nuance when you want to describe a 'condena' that does not involve prison time but rather a loss of status or reputation.
- Condena vs. Castigo
- 'Castigo' is general and can be informal (like a time-out for a child). 'Condena' is formal, legal, and carries much more weight and finality.
For the metaphorical sense of being 'condemned' to a certain fate, the word fatalidad or destino might be used, though they shift the focus slightly. 'Fatalidad' suggests an unavoidable misfortune, while 'condena' suggests that the misfortune is a form of punishment. Similarly, calvario (calvary/ordeal) is a powerful word to describe a long and painful experience that feels like a 'condena.' Using these alternatives can make your Spanish more expressive and evocative, allowing you to tailor your language to the specific emotion or situation you are describing.
El político renunció ante la condena unánime de sus propios compañeros de partido.
- Social Alternatives
- 'Repudio' (repudiation), 'rechazo' (rejection), 'desaprobación' (disapproval). These are often used when 'condena' feels too legalistic for the social context.
In summary, while condena is a powerful and specific word, knowing its alternatives allows you to navigate different registers and contexts with ease. Whether you need the technical precision of 'sentencia,' the administrative tone of 'sanción,' or the emotional weight of 'calvario,' choosing the right word will significantly improve your fluency. Always consider the source of the judgment—is it a judge, a government, society, or fate?—to decide which term fits best. This level of linguistic awareness is what separates an intermediate learner from a truly proficient speaker.
Su vida en la gran ciudad se convirtió en una condena debido al ruido y la contaminación.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
The root 'demnare' is also the source of the English word 'damage,' showing the historical link between legal penalties and loss or harm.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'c' like an 's' (it should be a hard 'k' sound).
- Putting the stress on the first syllable (CON-dena).
- Mispronouncing the 'e' as an English 'i' sound.
- Failing to pronounce the final 'a' clearly.
- Using an English 'd' which is more aspirated than the Spanish 'd'.
سطح دشواری
Common in news and literature, but requires understanding of legal contexts.
Easy to spell, but requires correct collocations like 'cumplir'.
Useful for serious topics; stress must be on the middle syllable.
Often spoken quickly in news reports alongside other legal jargon.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -a are usually feminine.
La condena, una condena.
Adjectives must agree in gender with the noun.
Condena justa, condenas largas.
Preposition 'de' is used to indicate duration.
Condena de veinte años.
The verb 'cumplir' is used for serving time, not 'servir'.
Él cumple su condena.
Stress falls on the penultimate syllable if ending in a vowel.
con-DE-na.
مثالها بر اساس سطح
El hombre recibió una condena corta.
The man received a short sentence.
'Una condena' is feminine singular.
La condena es de un año.
The sentence is one year.
Use 'de' to specify the duration.
El juez dicta la condena.
The judge dictates the sentence.
'Dictar' is the common verb for giving a sentence.
No me gusta esta condena.
I do not like this sentence.
'Esta' agrees with the feminine noun 'condena'.
Él cumple su condena en la cárcel.
He serves his sentence in jail.
'Cumplir' means to serve or fulfill a sentence.
La condena fue justa.
The sentence was fair.
Adjective 'justa' is feminine.
Ellos escuchan la condena.
They listen to the sentence.
Direct object 'la condena'.
Es una condena muy dura.
It is a very hard sentence.
'Dura' describes the severity of the sentence.
El ladrón tiene una condena de cinco años.
The thief has a five-year sentence.
Specifying duration with 'de [tiempo]'.
La policía habló sobre la condena del criminal.
The police spoke about the criminal's sentence.
Possessive 'del' (de + el) criminal.
Ella debe cumplir una condena por su error.
She must serve a sentence for her mistake.
'Por' indicates the reason for the sentence.
La condena social es peor que la cárcel.
Social condemnation is worse than jail.
'Social' is an adjective modifying 'condena'.
El juez leyó la condena esta mañana.
The judge read the sentence this morning.
Preterite tense 'leyó'.
No queremos una condena injusta para él.
We don't want an unfair sentence for him.
'Injusta' is the opposite of 'justa'.
El abogado busca reducir la condena.
The lawyer seeks to reduce the sentence.
'Reducir' is a common verb in this context.
La noticia de la condena salió en la televisión.
The news of the sentence came out on TV.
Noun phrase 'la noticia de la condena'.
El acusado se enfrentó a una condena perpetua.
The accused faced a life sentence.
'Condena perpetua' is a fixed legal term.
Muchos países han eliminado la condena a muerte.
Many countries have eliminated the death sentence.
'Condena a muerte' refers to the capital punishment.
La condena fue una sorpresa para todo el público.
The sentence was a surprise for the whole public.
'Sorpresa' is the predicate nominative.
Él siente que su trabajo es una condena diaria.
He feels that his job is a daily sentence.
Metaphorical use of 'condena'.
La organización expresó su condena por el ataque.
The organization expressed its condemnation of the attack.
'Expresar su condena' is a formal collocation.
Tras la condena, el prisionero pidió perdón.
After the sentence, the prisoner asked for forgiveness.
'Tras' is a more formal version of 'después de'.
La condena firme no permite más apelaciones.
The final sentence does not allow for more appeals.
'Condena firme' means a final, non-appealable sentence.
Hubo una condena unánime de los líderes mundiales.
There was a unanimous condemnation from world leaders.
'Unánime' means everyone agreed.
La condena mediática puede destruir la carrera de un artista.
Media condemnation can destroy an artist's career.
'Mediática' refers to media influence.
El tribunal dictó una condena ejemplar para evitar futuros delitos.
The court handed down an exemplary sentence to prevent future crimes.
'Ejemplar' implies the sentence serves as a warning.
A pesar de las pruebas, la condena fue bastante leve.
Despite the evidence, the sentence was quite light.
'Leve' is the opposite of 'grave' or 'dura'.
El reo ya ha cumplido la mitad de su condena.
The convict has already served half of his sentence.
'Reo' is a formal word for prisoner/convict.
La condena social a veces es más difícil de superar que la legal.
Social condemnation is sometimes harder to overcome than the legal one.
Comparison structure 'más... que'.
El gobierno emitió una condena formal contra el uso de armas químicas.
The government issued a formal condemnation against the use of chemical weapons.
'Emitir' is used for official statements.
La defensa intentará anular la condena en el tribunal supremo.
The defense will try to annul the sentence in the supreme court.
'Anular' means to void or cancel.
Vivir en el exilio fue su verdadera condena.
Living in exile was his true sentence.
Existential use of the noun.
La condena en costas obligó a la empresa a pagar millones.
The order to pay legal costs forced the company to pay millions.
'Condena en costas' is a specific legal term for court fees.
Existe un debate sobre la proporcionalidad de la condena impuesta.
There is a debate about the proportionality of the imposed sentence.
'Impuesta' is the past participle used as an adjective.
La condena al ostracismo político marcó el fin de su carrera.
The condemnation to political ostracism marked the end of his career.
'Ostracismo' refers to being excluded from a group.
El filósofo hablaba de la condena del hombre a ser libre.
The philosopher spoke of man's condemnation to be free.
Refers to existentialist philosophy (Sartre).
La condena fue revocada tras la aparición de nuevas pruebas de ADN.
The conviction was overturned after the appearance of new DNA evidence.
'Revocada' means overturned or cancelled.
Se espera una condena unánime por parte del Consejo de Seguridad.
A unanimous condemnation is expected from the Security Council.
'Por parte de' is a formal way to say 'by'.
La severidad de la condena suscitó protestas en todo el país.
The severity of the sentence sparked protests across the country.
'Suscitar' means to provoke or spark.
La condena no solo castiga, sino que busca la reinserción social.
The sentence not only punishes, but seeks social reintegration.
'Reinserción social' is a key concept in penology.
La sentencia de casación confirmó la condena de primera instancia.
The cassation judgment upheld the first-instance conviction.
Technical legal terms: 'casación' and 'primera instancia'.
Su vida se convirtió en una condena al silencio tras el escándalo.
His life became a condemnation to silence after the scandal.
Metaphorical use describing social isolation.
La condena penal debe estar siempre sujeta al principio de legalidad.
Criminal sentencing must always be subject to the principle of legality.
'Sujeta a' means subject to.
El reo aceptó la condena de conformidad para reducir la pena.
The defendant accepted the sentence by agreement to reduce the penalty.
'De conformidad' is a plea deal context.
La condena moral de la historia suele ser más implacable que la de los jueces.
The moral condemnation of history is usually more relentless than that of judges.
Abstract comparison of historical judgment.
La condena a la irrelevancia es el mayor temor de los intelectuales modernos.
Condemnation to irrelevance is the greatest fear of modern intellectuals.
High-level abstract noun usage.
La resolución incluía una condena explícita a la injerencia extranjera.
The resolution included an explicit condemnation of foreign interference.
'Injerencia' means interference (diplomatic term).
El estigma de la condena le persiguió incluso después de ser indultado.
The stigma of the conviction haunted him even after being pardoned.
'Indultado' means pardoned.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Being currently under a legal sentence or conviction.
El político sigue bajo condena mientras se revisa su caso.
— Being forgotten by history or society, often as a form of punishment.
Muchos artistas sufrieron una condena al olvido durante la dictadura.
— A poetic way to describe the inevitable physical or mental decline that comes with aging.
Nadie puede escapar a la condena de los años.
— A life sentence; also used metaphorically for a permanent situation.
Esa enfermedad crónica es una condena de por vida.
— A very strong and forceful formal disapproval.
El presidente emitió una enérgica condena contra el terrorismo.
— To finish serving the time or penalty imposed by a court.
Salió libre después de cumplir su condena íntegramente.
— When a prosecutor or victim requests a specific sentence from a judge.
La fiscalía va a pedir la condena máxima para el acusado.
— To be given a sentence by a court.
Recibió una condena de trabajos comunitarios.
— When a higher court upholds a previous sentence.
El Tribunal Supremo confirmó la condena del exalcalde.
— A sentence that is perceived as unfair or based on wrong evidence.
El documental trata sobre una condena injusta que duró veinte años.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers often say 'condena' for a grammatical sentence. Use 'oración' for grammar and 'condena' for law.
'Sentencia' is any court decision; 'condena' is specifically a guilty verdict with a punishment.
'Pena' is the punishment type or 'pity'; 'condena' is the act of sentencing or the conviction.
اصطلاحات و عبارات
— To be a constant source of suffering, annoyance, or a very heavy burden.
Este dolor de espalda es una condena.
Informal— Being forced not to speak or being ignored by everyone.
Tras denunciar la corrupción, sufrió una condena al silencio por sus jefes.
Literary/Formal— To bear the weight of a punishment or a bad reputation for a long time.
Tendrá que cargar con la condena de su pasado criminal toda la vida.
General— A situation so miserable that it feels like being punished while still alive.
Vivir en esa zona de guerra es una condena en vida.
Dramatic— A task that is endless and useless, based on the Greek myth.
Ordenar estos archivos antiguos parece la condena de Sísifo.
Academic/Literary— Literally serving time, but also metaphorically paying for one's mistakes.
Ya pagó su condena y ahora merece una segunda oportunidad.
General— An event or scandal that permanently ends someone's political career.
Ese video fue su condena de muerte política.
Journalistic— To be unable to escape the negative consequences of a previous judgment.
Arrastra la condena de un error que cometió en su juventud.
General— To look so guilty or miserable that everyone can see it.
Desde que perdió el juicio, lleva la condena en la cara.
Informal/Dramatic— A situation where no one can be blamed or punished legally.
El caso se cerró sin posibilidad de condena por falta de pruebas.
Legalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
It is the past participle used as a noun or adjective.
'Condena' is the sentence (the thing); 'condenado' is the person who received it (the person).
La condena fue para el condenado.
Sounds similar and appears in 'cadena perpetua'.
'Cadena' means chain; it is only used with 'perpetua' to mean life imprisonment.
Lleva una cadena de oro, pero cumple una condena perpetua.
Sounds similar but has the opposite meaning.
'Condonación' is the forgiveness or cancellation of a debt or penalty.
Pidió la condonación de su deuda tras recibir la condena.
Starts with 'con-' and ends in '-na/ción'.
'Conducción' means driving or management.
Su mala conducción resultó en una condena por imprudencia.
Starts with 'con-' and relates to group decisions.
'Consenso' is an agreement; 'condena' is a judgment/punishment.
No hubo consenso sobre la duración de la condena.
الگوهای جملهسازی
La condena es [tiempo].
La condena es un mes.
Tiene una condena de [número] años.
Tiene una condena de cinco años.
El juez dictó una condena de [tiempo] por [delito].
El juez dictó una condena de tres años por robo.
A pesar de la condena, [hecho contrario].
A pesar de la condena, él mantiene su inocencia.
Se procedió a la lectura de la condena en [lugar].
Se procedió a la lectura de la condena en la sala principal.
La condena penal se ajusta al principio de [concepto].
La condena penal se ajusta al principio de proporcionalidad.
Cumplir una condena.
Él tiene que cumplir una condena larga.
[Sujeto] es una condena.
Este tráfico es una condena.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news, legal documents, and serious literature; medium in everyday speech (mostly metaphorical).
-
Escribir una condena.
→
Escribir una oración.
You cannot write a 'condena' in a notebook unless you are a judge writing a legal ruling. Use 'oración' for grammatical sentences.
-
El prisionero sirve su condena.
→
El prisionero cumple su condena.
'Servir' is a direct translation from English 'to serve.' In Spanish, the correct verb for fulfilling a sentence is 'cumplir.'
-
Recibió un condena.
→
Recibió una condena.
'Condena' is a feminine noun and must take the feminine article 'una' or 'la.'
-
La condena fue inocente.
→
La sentencia fue de inocencia (o fue absuelto).
A 'condena' by definition means the person is guilty. You cannot have an 'innocent condena.' Use 'sentencia' for the general ruling.
-
La condena de muerte.
→
La condena a muerte.
While 'de muerte' is sometimes heard, the standard legal and formal expression is 'condena a muerte.'
نکات
Gender Agreement
Always pair 'condena' with feminine adjectives. Say 'una condena injusta' or 'la condena larga.' This is a basic but frequent mistake for learners.
Avoid False Friends
Remember that 'condena' is never a grammatical sentence. If you are in a Spanish class, use 'oración.' If you are in a courtroom, use 'condena.'
Use 'Cumplir'
The most natural verb for spending time in prison is 'cumplir.' Practice the phrase 'cumplir su condena' to sound more like a native speaker.
Sentencia vs. Condena
Use 'sentencia' for the general announcement of the judge's decision, and 'condena' specifically when that decision is a punishment.
Dramatic Effect
Use 'es una condena' when you want to complain dramatically about something burdensome. It adds a lot of flavor to your informal Spanish.
Firme
If a news report says the 'condena' is 'firme,' it means all appeals have ended and the punishment must be carried out immediately.
Formal Verbs
When writing formally, use 'dictar' or 'imponer' with 'condena.' Avoid 'dar' or 'poner,' which are too simple for legal topics.
Stress the Middle
Ensure the stress is on 'DE.' If you stress the 'CON,' it might sound like you are trying to say a different word or simply sound non-native.
News Keywords
In news broadcasts, 'condena' is often preceded by 'el tribunal' or 'el juez.' Listening for these keywords will help you catch the word in fast speech.
Social Condemnation
Understand that 'condena social' is a huge topic in Spanish-speaking countries. It often appears in discussions about ethics and social media.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'CON' (convict) who is 'DENied' (dena) their freedom. The 'condena' is what keeps them in jail.
تداعی تصویری
Imagine a judge slamming a heavy wooden gavel onto a paper that has the word 'CONDENA' written in large, red letters.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about a famous historical figure who received a 'condena' and explain if you think it was 'justa' or 'injusta'.
ریشه کلمه
Derived from the Latin word 'condemnare,' which is a compound of 'con-' (completely) and 'demnare' (to inflict a penalty upon).
معنای اصلی: To sentence to a penalty or to find guilty in a formal judicial process.
Romance (Latin origin).بافت فرهنگی
Be careful when using 'condena' in personal contexts, as it implies serious wrongdoing. Avoid using it lightly when discussing someone's mistakes.
In English-speaking legal systems, 'sentence' is the primary term. While 'condemnation' exists, it is used more for buildings or moral outrage than for legal prison time.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Criminal Justice
- cadena perpetua
- cumplir la condena
- reducir la pena
- dictar sentencia
Social Media/Public Opinion
- condena social
- juicio mediático
- reprobación pública
- cancelación
International Politics
- condena internacional
- resolución de condena
- expresar rechazo
- sanciones económicas
Daily Frustrations
- es una condena
- menuda condena
- vivir así es una condena
- qué pesadilla
Religion/Philosophy
- condena eterna
- salvación
- pecado
- juicio final
شروعکنندههای مکالمه
"¿Crees que la condena de ese político fue justa o demasiado leve?"
"¿Qué opinas sobre la condena social en las redes sociales hoy en día?"
"¿Deberían los países eliminar la condena a muerte por completo?"
"¿Alguna vez has sentido que una tarea repetitiva era una condena para ti?"
"¿Cómo crees que una condena larga afecta a la rehabilitación de un preso?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre un caso de la vida real donde la condena social fue más fuerte que la legal.
Imagina que eres un juez. ¿Qué factores considerarías antes de dictar una condena difícil?
Describe una situación personal que se sintió como una 'condena' y cómo lograste superarla.
Analiza el impacto de una 'condena injusta' en la vida de una persona y su familia.
Reflexiona sobre la frase de Sartre: 'El hombre está condenado a ser libre'.
سوالات متداول
10 سوالNo, a 'condena' can also be a fine (multa), community service (trabajos comunitarios), or a suspended sentence (condena condicional). It simply means a legal punishment has been decided.
No, if you mean a group of words, use 'oración' or 'frase.' 'Condena' only refers to legal or moral judgment.
'Condena' is the conviction or the act of being sentenced. 'Pena' is the actual punishment or penalty defined by law. They are often used as synonyms in casual speech.
You say 'condena perpetua' or 'cadena perpetua.' Both are widely understood and used in legal contexts.
Yes, it is primarily a formal word used in legal and journalistic contexts, but it has a common metaphorical use in informal speech.
Yes, 'condena' is also the third-person singular present form of the verb 'condenar' (e.g., 'Él condena la violencia').
It refers to the public's disapproval and rejection of a person's behavior, which acts as a form of non-legal punishment.
It is a feminine noun: 'la condena.'
It is a legal ruling where the losing party in a lawsuit is ordered to pay the legal fees and expenses of the winning party.
It is better to say 'cumplir una condena.' 'Servir' is considered an anglicism in this context.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'condena' and 'juez'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain in Spanish what 'condena social' means.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'cumplir' and 'condena' in a sentence about a prisoner.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a situation that feels like a 'condena' to you.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The lawyer tried to reduce the life sentence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about international condemnation of a war.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence using 'condena firme'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'condena' as a verb in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'condena injusta'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The judge will read the sentence tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the difference between 'pena' and 'condena' in your own words (Spanish).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'condena a muerte'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'condena' in a sentence about a scandal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He served half of his sentence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'condena en costas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'condena' in a literary way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'petición de condena'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The sentence was three months of community service.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'condena condicional'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'condena' and 'unánime' in a sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce the word 'condena' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El juez dictó la condena.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cumplir una condena de diez años.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'condena social' in one sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La condena perpetua es muy severa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'No es una condena justa.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone their job is a 'condena' (metaphorically).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El tribunal confirmó la condena.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Reducir la condena por buen comportamiento.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Express condemnation for a crime formally.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Condena a muerte.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La condena ya es firme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cumplir la mitad de la condena.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Una condena injusta puede arruinar una vida.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El reo acepta su condena.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La condena en costas fue elevada.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Condena mediática.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Es una condena al olvido.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La lectura de la condena será mañana.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Apelar la condena.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the number: 'El juez dictó una condena de siete años.'
Listen and identify the adjective: 'Fue una condena ejemplar.'
Listen and identify the verb: 'Él debe cumplir su condena.'
Listen and identify the noun: 'La condena social es difícil.'
Listen: 'La condena es firme.' Is it final?
Listen: 'Recibió una condena perpetua.' How long is it?
Listen: 'El abogado apeló la condena.' What did the lawyer do?
Listen: 'La condena a muerte es ilegal.' Is it legal?
Listen: 'Redujeron su condena.' Did it get longer or shorter?
Listen: 'La condena fue de tres meses.' How many months?
Listen: 'Hubo condena en costas.' Does someone have to pay legal fees?
Listen: 'La condena condicional se aplica aquí.' Is he going to jail today?
Listen: 'La condena fue anulada.' Is the sentence still active?
Listen: 'El juez lee la condena.' What is the judge doing?
Listen: 'Es una condena injusta.' Is the speaker happy with the result?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'condena' is essential for discussing justice, law, and social ethics in Spanish. It specifically refers to the punishment resulting from a guilty verdict, unlike 'sentencia' which is any court ruling. A common example is 'cumplir una condena de cinco años' (to serve a five-year sentence).
- Condena is the Spanish word for a legal sentence or conviction handed down by a judge.
- It is a feminine noun, 'la condena,' and is commonly used with the verb 'cumplir' (to serve).
- Beyond the law, it describes strong social or moral disapproval, known as 'condena social.'
- It can be used metaphorically to describe a burdensome situation or an inescapable fate.
Gender Agreement
Always pair 'condena' with feminine adjectives. Say 'una condena injusta' or 'la condena larga.' This is a basic but frequent mistake for learners.
Avoid False Friends
Remember that 'condena' is never a grammatical sentence. If you are in a Spanish class, use 'oración.' If you are in a courtroom, use 'condena.'
Use 'Cumplir'
The most natural verb for spending time in prison is 'cumplir.' Practice the phrase 'cumplir su condena' to sound more like a native speaker.
Sentencia vs. Condena
Use 'sentencia' for the general announcement of the judge's decision, and 'condena' specifically when that decision is a punishment.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر law
abogado
A2وکیل کسی است که در رشته حقوق تحصیل کرده و به مردم در امور قانونی کمک میکند.
abogado/a
A2A person who practices law, representing clients in legal matters.
cárcel
B1زندان مکانی برای نگهداری مجرمان است.
castigo
B1مجازات جریمهای است که برای یک خطا یا تخلف اعمال میشود.
chantaje
B1باجگیری (chantaje) عمل تهدید کسی برای دریافت پول یا مزایای دیگر است.
comisaría
A2کومیساریا به معنای کلانتری است. 'او برای گزارش سرقت به کلانتری رفت.'
crimen
B1جرم عملی است که توسط قانون مجازات میشود.
estatuto
B1اساسنامه یک قانون مکتوب است که توسط یک نهاد قانونگذاری یا سازمان تصویب شده است.
juez
A2قاضی یک مقام رسمی است که صلاحیت رسیدگی و تصمیمگیری در مورد پروندهها را در دادگاه دارد. قاضی پس از بررسی شواهد، حکم را صادر کرد.
justicia
B1Justice; fairness in the way people are treated.