At the A1 level, you are just starting to learn about daily routines and your immediate environment. 'Desordenar' is a useful word because it describes something that happens every day, especially if you have children or a busy life. Think of it as the opposite of 'limpiar' (to clean) or 'ordenar' (to tidy). At this stage, you should focus on the present tense: 'Yo desordeno', 'Tú desordenas', 'Él desordena'. You will mostly use it to talk about physical things like 'mi cuarto' (my room), 'la mesa' (the table), or 'mis juguetes' (my toys). It is a regular verb, so it follows the same pattern as 'hablar' or 'cantar'. If you can say 'I talk,' you can say 'I mess up.' It's a great way to practice your basic sentence structure: Subject + Verb + Object. For example: 'El niño desordena la sala.' This simple sentence uses common A1 vocabulary to express a complete idea. Don't worry about complex meanings yet; just focus on the physical act of making a mess in your house.
At the A2 level, you can begin to use 'desordenar' in more varied tenses and contexts. You should be able to use the preterite (past tense) to describe something that happened: 'Ayer desordené mi oficina.' You can also use it in the imperative to give simple instructions or warnings: '¡No desordenes los papeles!' This is very common in family or work settings. You might also start to see the word used with 'se' to describe things getting messy on their own: 'Las cosas se desordenan fácilmente.' At this level, you are expected to understand that 'desordenar' is specifically about the lack of order, not necessarily being dirty. You can use it to talk about your daily life, your workspace, or your hobbies. It's a versatile verb that helps you describe the state of your surroundings more accurately than just using 'está mal' or 'no está bien.' You can also begin to pair it with adverbs like 'mucho' or 'un poco' to add detail: 'Desordenaste mucho la cocina.'
By the B1 level, you should be comfortable using 'desordenar' in the subjunctive and imperfect tenses. For example, 'Mi madre quería que yo no desordenara mi cuarto' (My mother wanted me not to mess up my room). You can also use it to talk about more abstract concepts, like schedules or plans. 'Ese imprevisto va a desordenar toda nuestra semana.' This shows a deeper understanding of how the word can be applied beyond just physical objects. You should also be able to distinguish 'desordenar' from similar verbs like 'desorganizar' or 'desarreglar.' At B1, you can use the word to describe more complex situations, such as a wind 'desordenando' the streets after a storm or a person 'desordenando' a library while looking for a specific book. You are also likely to encounter the adjective 'desordenado' (untidy) and the noun 'desorden' (disorder) more frequently, and you should be able to switch between these forms easily to express related ideas in a conversation.
At the B2 level, you can use 'desordenar' metaphorically and in more sophisticated grammatical structures. You might use it to describe emotional states or the impact of someone's actions on another's life: 'Su partida desordenó mis sentimientos.' You should also be familiar with passive 'se' constructions and how they function to shift focus: 'Se desordenaron los archivos durante el traslado.' At this stage, you can appreciate the nuance between 'desordenar' and more intense verbs like 'trastornar' (to upset/disrupt) or 'revolver' (to stir up). You might use 'desordenar' in a debate or a formal piece of writing to describe the disruption of a social order or a logical argument. Your vocabulary should be rich enough to use the word in 'if' clauses (conditional): 'Si desordenaras menos, terminarías antes.' You can also use it in the present perfect to talk about recent actions that have a result in the present: 'Alguien ha desordenado mis notas and ahora no encuentro nada.' This level requires a smooth integration of the verb into natural, flowing Spanish.
At the C1 level, 'desordenar' becomes a tool for precise and nuanced expression. You can use it in literary or highly formal contexts to describe the subversion of established norms or structures. For instance, 'El autor busca desordenar la narrativa tradicional para provocar al lector.' You should be able to use it in complex sentences with multiple clauses and advanced connectors. You will also understand and perhaps use idiomatic expressions that involve the concept of disorder, even if they don't use the verb itself, and you can explain the difference between a simple physical 'desordenar' and a systemic 'desorganizar.' Your use of the verb will be effortless, whether you are talking about the chaotic beauty of a garden or the tactical 'desordenar' of an opponent's defense in a sports analysis. You can also use the word in the future perfect or other advanced tenses to express hypotheses or future states: 'Para cuando llegues, los niños ya habrán desordenado todo de nuevo.' This level shows a mastery of both the literal and figurative power of the word.
At the C2 level, you have a complete command of 'desordenar' and its place within the vast Spanish lexicon. You can use it to discuss philosophical concepts of entropy and chaos, or to analyze the stylistic choices of a poet who 'desordena' language to create new meanings. You are aware of regional variations and slang across the Spanish-speaking world that might replace 'desordenar' in specific contexts. You can use the verb with total precision in any register, from a legal document describing the 'desordenar' of public peace to a casual conversation about a messy desk. You understand the historical etymology of the word and how it relates to other Romance languages. At this level, the word is not just a vocabulary item but a flexible concept that you can manipulate to suit your communicative needs perfectly. You might use it in ironic or humorous ways, or to create complex metaphors that resonate with native speakers. Your ability to use 'desordenar' reflects a deep, intuitive grasp of the language's structure and its cultural nuances.

desordenar در ۳۰ ثانیه

  • Desordenar is the Spanish verb for 'to mess up' or 'to disarrange,' used for physical spaces and abstract plans.
  • It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate in all tenses for learners.
  • The word is formed by the prefix 'des-' (undo) and the root 'orden' (order).
  • Commonly used in domestic, professional, and metaphorical contexts to describe chaos.

The Spanish verb desordenar is a quintessential action word that describes the process of taking something organized and making it chaotic. At its core, it is the direct opposite of 'ordenar' (to order or tidy). While English speakers might use a variety of verbs like 'mess up,' 'clutter,' 'disarrange,' or 'muddle,' Spanish speakers consolidate these actions into this powerful, prefix-driven verb. The prefix 'des-' in Spanish serves as a negator or a reverser of the action, similar to the English 'un-' or 'dis-'. Therefore, 'desordenar' literally means to 'un-order' something. This word is not just about physical objects; it can apply to schedules, ideas, and even emotional states. In a household context, you will hear it constantly when parents talk to children about their toys or when someone is looking for a lost item and tosses everything around. In a more abstract sense, it can describe the act of disrupting a plan or a system that was previously functioning smoothly. Understanding 'desordenar' requires an appreciation for the Spanish cultural emphasis on 'orden' (order), which is often seen as a virtue in domestic and social life. When you 'desordenar' something, you are not just moving things; you are breaking a specific state of harmony.

Physical Space
The most common use involves physical environments like bedrooms, offices, or closets. If you pull all your clothes out of the drawer to find one shirt, you are 'desordenando' the drawer.

Los niños suelen desordenar la sala de juegos en pocos minutos.

Beyond the physical, 'desordenar' carries a weight of intentionality or neglect. It suggests a movement away from a structured state. In literature, it might be used to describe the wind 'desordenando' someone's hair, adding a touch of romantic or natural chaos. In a professional setting, 'desordenar los archivos' could be a serious accusation of incompetence or sabotage. It is a versatile verb because chaos itself is a universal human experience. Whether it is a toddler with a box of blocks or a gust of wind through an open window, the act of 'desordenar' is happening everywhere. In the kitchen, a chef might 'desordenar' the pantry while looking for a rare spice, or a student might 'desordenar' their notes while studying for a difficult exam. The beauty of the word lies in its simplicity: 'des' (undo) + 'orden' (order) + 'ar' (verb ending). It is a logical construction that every learner can grasp immediately once they know the root.

Conceptual Usage
You can 'desordenar' a schedule or a series of events, meaning to disrupt the planned sequence.

Ese cambio de última hora va a desordenar todos nuestros planes para el fin de semana.

Finally, it is worth noting the reflexive form 'desordenarse'. While 'desordenar' is something you do to something else, 'desordenarse' is something that happens to a group or a state. A line of people might 'desordenarse' if there is a sudden panic, or a stack of papers might 'desordenarse' if the table is bumped. This nuance allows Spanish speakers to distinguish between an active mess-maker and a passive loss of order. In everyday conversation, you will find that 'desordenar' is often used with a sense of mild frustration, as it implies that work will be needed later to 'ordenar' (reorder) the situation. It captures the entropy of life—the natural tendency for things to fall into disarray unless effort is applied to keep them straight. From a linguistic perspective, it is a building block for more complex expressions regarding organization and management.

No quiero que vengas a desordenar mis papeles justo cuando acabo de terminar.

Metaphorical Meaning
In poetry or song lyrics, 'desordenar el alma' (to disorder the soul) refers to a deep emotional upheaval, often caused by love or tragedy.

Tu llegada vino a desordenar mi vida de una manera maravillosa.

Using desordenar correctly involves understanding its transitivity. As a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing that is being made untidy. For example, you 'desordenar la cama' (mess up the bed) or 'desordenar la estantería' (mess up the bookshelf). When you want to express that you are the one causing the chaos, you use the standard conjugations. Because it is a regular -ar verb, the endings are predictable: o, as, a, amos, áis, an. This predictability makes it a great verb for beginners to practice their conjugation skills while discussing daily chores or activities.

Present Tense Usage
Used for habits or current actions. 'Siempre desordenas tu cuarto' (You always mess up your room).

Yo no desordeno la cocina a propósito; simplemente tengo prisa.

In the past tense, 'desordenar' helps describe events that have already occurred. The preterite 'desordenó' indicates a completed action of making a mess, while the imperfect 'desordenaba' suggests a continuous or habitual state of making messes in the past. For instance, 'Ayer, el perro desordenó toda la basura' (Yesterday, the dog messed up all the trash). This distinction is vital for storytelling. If you are describing a scene where a thief entered a house, you might say 'El ladrón lo desordenó todo buscando joyas' (The thief messed everything up looking for jewelry). The verb effectively conveys the resulting state of the environment after the action.

Imperative Mood
Commands often use this verb negatively. '¡No desordenes mis cosas!' (Don't mess up my things!).

Por favor, intenta no desordenar el armario mientras buscas tu chaqueta.

Furthermore, 'desordenar' appears frequently in the subjunctive mood when expressing desires, doubts, or requests. If a parent says, 'No quiero que desordenes la mesa' (I don't want you to mess up the table), the use of 'desordenes' (subjunctive) reflects the parent's desire. This verb is also central to passive constructions with 'se'. For example, 'Los libros se desordenaron durante la mudanza' (The books got messed up during the move). Here, the focus is on the objects and the state they ended up in, rather than who specifically messed them up. This 'se' construction is incredibly common in Spanish when the cause is accidental or unimportant.

Es posible que el viento haya desordenado las hojas en el jardín.

Gerund and Participle
'Desordenando' (messing up) and 'desordenado' (messed up/untidy). The participle 'desordenado' is very common as an adjective.

Estaba desordenando los cajones cuando encontré la carta antigua.

In the real world, desordenar is a staple of domestic life. You will hear it most frequently in homes with children or in shared living spaces. Parents in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires all use this word to scold or instruct their children. It’s part of the 'language of the house.' If you are staying with a host family in a Spanish-speaking country, you might hear 'No me desordenes la sala' if you leave your books everywhere. It’s a word that bridges the gap between a simple observation of a mess and a request for tidiness. In these contexts, it is often paired with 'recoger' (to pick up) or 'limpiar' (to clean), creating a cycle of domestic vocabulary.

In Retail
Store employees often use this word when customers look through folded clothes. 'Los clientes siempre desordenan las camisetas'.

Por favor, miren la ropa sin desordenar los estantes.

Another common place to hear 'desordenar' is in the workplace, particularly in offices with physical filing systems or shared workspaces. A colleague might apologize by saying, 'Siento haber desordenado tus papeles,' after searching for a document. It is also found in technical or scientific contexts where an established order is disrupted. For instance, in a laboratory, 'desordenar las muestras' (disarranging samples) would be a critical error. In the world of events and logistics, organizers might worry about the crowd 'desordenando la fila' (disrupting the line), leading to chaos. It’s a word that describes the breakdown of systems, whether those systems are physical or procedural.

In Literature and Media
Authors use it to describe internal turmoil or the chaotic nature of life. A character's thoughts might be 'desordenadas' by a shocking revelation.

La noticia llegó para desordenar su tranquila existencia.

You will also encounter 'desordenar' in beauty and fashion contexts. Hair stylists might talk about 'desordenar el cabello' to achieve a 'messy look' or 'bedhead' style, which is intentionally trendy. In this case, the word takes on a positive or stylistic connotation, moving away from the idea of a 'mistake' or 'neglect.' This shows the word's flexibility across different registers of Spanish. Whether it's a mother yelling at a child, a clerk organizing a store, or a stylist creating a look, 'desordenar' is the verb of choice for any action that moves away from a strict, linear order. Its frequency in television dramas and soap operas (telenovelas) is also high, often used metaphorically to describe someone 'messing up' someone else's life or heart.

Me gusta desordenar un poco el peinado para que se vea más natural.

Travel and Logistics
Customs officers 'desordenan las maletas' (mess up suitcases) during inspections. It's a common complaint among travelers.

El viento fuerte empezó a desordenar los papeles que estaban sobre la mesa de la terraza.

One of the most frequent mistakes English speakers make with desordenar is confusing it with the noun 'desorden'. Remember that 'desorden' is 'disorder' or 'a mess,' while 'desordenar' is the action of *making* that mess. You cannot say 'Yo desorden mi cuarto'; you must say 'Yo desordeno mi cuarto.' This distinction between noun and verb is crucial for grammatical accuracy. Another common error is using 'ensuciar' (to make dirty) when they actually mean 'desordenar' (to make untidy). While a messy room might also be dirty, 'desordenar' specifically refers to the lack of organization, not the presence of dust or grime.

Verb vs. Noun
Mistake: 'Él hizo un desordenar'. Correct: 'Él hizo un desorden' or 'Él desordenó todo'.

No confundas desordenar con ensuciar; puedes tener una mesa limpia pero desordenada.

Learners also struggle with the reflexive use. If you want to say 'things got messed up,' you need the reflexive 'se'. Saying 'Las cosas desordenaron' is incorrect because it implies 'the things messed (something else) up.' The correct way is 'Las cosas se desordenaron.' This 'se' indicates that the action happened to the subject or that the subject is in that state. Additionally, don't forget the 'a' personal if you are 'desordenando' someone's life in a metaphorical sense (though this is less common, it follows general Spanish rules for people as direct objects). However, usually, you are 'desordenando' objects, so the 'a' is not needed.

Spelling Errors
Mistake: 'Desordenar' with two 's' or forgetting the 'e' after 'ord'. Spanish spelling is quite phonetic; stick to the root 'orden'.

Si desordenas los libros, luego no podremos encontrar el que necesitamos.

Finally, some learners try to use 'desordenar' to mean 'to break' or 'to malfunction.' While a 'desordenado' system might malfunction, the verb itself doesn't mean 'to break' (romper) or 'to stop working' (dejar de funcionar). It strictly refers to the arrangement of items or the sequence of events. If a computer is 'desordenada,' it might mean the files are everywhere, but it doesn't mean the hardware is broken. Being precise with this distinction will make your Spanish sound much more native. Remember: 'desordenar' is about the *layout*, not the *integrity* of the object itself. Keep this in mind, and you will avoid the most common pitfalls associated with this word.

Es un error común pensar que desordenar significa romper algo; solo significa cambiar su lugar.

Preposition Pitfall
English speakers often want to add 'up' (like 'mess up'). In Spanish, 'desordenar' already contains that entire meaning. Don't add 'arriba' or any other preposition.

No hace falta añadir nada más: desordenar ya significa 'mess up' por sí solo.

Spanish is rich with synonyms for 'making a mess,' each with its own flavor and intensity. While desordenar is the most general and common term, you might choose desorganizar if you are talking specifically about a lack of organization in a system, a company, or a plan. 'Desorganizar' sounds slightly more formal or bureaucratic. On the other hand, desarreglar is often used for things that were specifically 'arreglado' (fixed or neatly arranged), like a bed or a hairstyle. If you 'desarreglas' your hair, you are undoing the work of a comb or stylist. These subtle shifts in vocabulary can help you express your exact meaning with greater precision.

Desordenar vs. Desorganizar
'Desordenar' is for physical items (toys, clothes). 'Desorganizar' is for abstract things (ideas, companies, schedules).

Prefiero desordenar mi escritorio que desorganizar toda mi agenda de trabajo.

Another powerful alternative is revolver. This verb implies a more vigorous or thorough mixing up of things. If you 'revuelves' a drawer, you aren't just making it untidy; you are literally stirring the contents around, often while searching for something. It's more active and messy than 'desordenar.' Then there's trastornar, which is much stronger and often used for disrupting plans or even causing mental distress. If a strike 'trastorna' the city's traffic, it has caused a major, chaotic disruption. Choosing 'trastornar' over 'desordenar' adds a level of severity and impact to the chaos you are describing.

Desordenar vs. Desarreglar
'Desarreglar' is the opposite of 'arreglar' (to fix/tidy). It's very common for clothes and hair.

No te desordenes el pelo antes de la foto familiar.

Finally, in informal contexts, you might hear hacer un lío (to make a mess/muddle) or poner todo patas arriba (to turn everything upside down). These idiomatic expressions capture the same spirit as 'desordenar' but with more color and colloquial energy. 'Poner todo patas arriba' is particularly vivid, suggesting a room so messy that even the furniture feels inverted. When you learn these alternatives, you move from basic communication to expressive fluency. You can describe a slightly untidy desk with 'desordenar,' a chaotic corporate merger with 'desorganizar,' and a room destroyed by a puppy with 'poner patas arriba.' Each word serves a specific purpose in the landscape of Spanish chaos.

La tormenta vino a desordenar el jardín, pero no a destruirlo.

Formal Alternatives
'Alterar el orden' (to alter the order) is a very formal, often legal way to say someone is 'desordenando' a public space.

El gato logró desordenar el ovillo de lana en cuestión de segundos.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'ordo' originally referred to the threads in a loom. So, 'ordenar' was like setting up the threads for weaving, and 'desordenar' would be like tangling them up!

راهنمای تلفظ

UK /des.or.ðe.ˈnar/
US /des.or.ðe.ˈnar/
The stress falls on the final syllable 'nar' because it is a verb ending in 'r' without an accent mark.
هم‌قافیه با
cenar caminar llegar hablar pensar soñar ordenar limpiar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd' in 'dog'.
  • Adding a 'y' sound before the 'e' (saying 'des-or-dye-nar').
  • Putting the stress on the 'or' syllable instead of the 'nar'.
  • Using an English 'r' sound instead of the Spanish tap.
  • Swallowing the 's' in 'des' (common in some Caribbean accents, but should be avoided by learners initially).

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is easy to recognize if you know 'orden'.

نوشتن 2/5

Regular conjugation makes it easy to write correctly.

صحبت کردن 3/5

The 'r' and 'ð' sounds require some practice for perfect pronunciation.

گوش دادن 2/5

Usually clear and easy to hear in conversation.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

orden ordenar limpiar cuarto cosas

بعداً یاد بگیرید

recoger organizar desarreglar revolver limpieza

پیشرفته

entropía trastornar desbaratar caos anarquía

گرامر لازم

Regular -ar verb conjugation

Yo desordeno, tú desordenas, él desordena...

Prefix 'des-' to negate or reverse

hacer -> deshacer; ordenar -> desordenar

Reflexive 'se' for accidental actions

Se desordenaron los libros al caerse la caja.

Indirect object pronouns for body parts

El viento me desordenó el pelo.

Subjunctive for desires and requests

Quiero que no desordenes nada.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

No quiero desordenar mi cama.

I don't want to mess up my bed.

Infinite verb after 'querer'.

2

Los niños desordenan la sala.

The children mess up the living room.

Present tense, third person plural.

3

¿Vas a desordenar tus juguetes?

Are you going to mess up your toys?

Future with 'ir a'.

4

Yo nunca desordeno mi ropa.

I never mess up my clothes.

Present tense, first person singular.

5

El perro desordena el jardín.

The dog messes up the garden.

Present tense, third person singular.

6

Por favor, no desordenes la mesa.

Please, don't mess up the table.

Negative imperative (informal).

7

Ella desordena sus libros todos los días.

She messes up her books every day.

Present tense habitual action.

8

Nosotros no queremos desordenar nada.

We don't want to mess up anything.

Negative construction with 'querer'.

1

Ayer desordené todos mis papeles.

Yesterday I messed up all my papers.

Preterite tense, first person singular.

2

El viento desordenó mi pelo.

The wind messed up my hair.

Preterite tense, third person singular.

3

No desordenéis la cocina mientras cocináis.

Don't mess up the kitchen while you cook.

Negative imperative (vosotros).

4

Mis hermanos siempre desordenaban el garaje.

My brothers always used to mess up the garage.

Imperfect tense for habitual past actions.

5

He desordenado el armario buscando mi camisa.

I have messed up the closet looking for my shirt.

Present perfect tense.

6

Si desordenas esto, tendrás que limpiarlo.

If you mess this up, you will have to clean it.

First conditional structure.

7

¿Quién desordenó la estantería?

Who messed up the bookshelf?

Interrogative with preterite.

8

Estábamos desordenando la maleta en el hotel.

We were messing up the suitcase in the hotel.

Past progressive tense.

1

Espero que no desordenes mis notas.

I hope you don't mess up my notes.

Present subjunctive after 'esperar que'.

2

Si desordenaras menos, encontrarías tus cosas.

If you messed up less, you would find your things.

Imperfect subjunctive in a conditional sentence.

3

El gato ha desordenado los hilos de la abuela.

The cat has messed up grandmother's threads.

Present perfect with a specific object.

4

Me molesta que desordenen la oficina.

It bothers me that they mess up the office.

Subjunctive after verbs of emotion.

5

Al desordenar los archivos, perdimos mucho tiempo.

By messing up the files, we lost a lot of time.

Gerund used to express cause/method.

6

No podíamos permitir que desordenaran el plan.

We couldn't allow them to mess up the plan.

Imperfect subjunctive after 'permitir que'.

7

Se desordenó todo el cronograma por la lluvia.

The whole schedule got messed up because of the rain.

Passive 'se' with a conceptual subject.

8

Intenta no desordenar la fila al entrar.

Try not to mess up the line when entering.

Infinitive after 'intentar'.

1

Sus palabras desordenaron mis pensamientos por completo.

Her words completely messed up my thoughts.

Metaphorical use of the verb.

2

Había desordenado la habitación antes de que llegara el inspector.

He had messed up the room before the inspector arrived.

Past perfect (pluscuamperfecto).

3

Cualquier cambio podría desordenar el delicado equilibrio.

Any change could mess up the delicate balance.

Conditional tense for possibility.

4

No creo que desordenar la casa sea la solución.

I don't think messing up the house is the solution.

Subjunctive after 'no creer que'.

5

El intruso desordenó los cajones pero no robó nada.

The intruder messed up the drawers but didn't steal anything.

Preterite focusing on the action's result.

6

Sigue desordenando su vida con malas decisiones.

He continues messing up his life with bad decisions.

Progressive construction with 'seguir'.

7

Fue inevitable que el viento desordenara los planos.

It was inevitable that the wind would mess up the blueprints.

Imperfect subjunctive after 'fue inevitable que'.

8

A pesar de desordenar todo, al final encontró la llave.

Despite messing everything up, he finally found the key.

Infinitive after 'a pesar de'.

1

La crisis vino a desordenar el panorama económico global.

The crisis came to mess up the global economic landscape.

Abstract usage in a formal context.

2

El artista pretende desordenar nuestra percepción de la realidad.

The artist intends to mess up our perception of reality.

Sophisticated use in art criticism.

3

Si no hubieras desordenado los expedientes, ya habríamos terminado.

If you hadn't messed up the files, we would have finished already.

Third conditional (past unreal).

4

Es imperativo que no se desordene el protocolo establecido.

It is imperative that the established protocol is not messed up.

Passive subjunctive for formal requirements.

5

La nueva ley podría desordenar la estructura administrativa actual.

The new law could mess up the current administrative structure.

Modal possibility in a formal register.

6

Aquel encuentro fortuito desordenó los cimientos de su matrimonio.

That chance encounter messed up the foundations of his marriage.

High-level metaphorical usage.

7

Buscaba desordenar el texto para crear un efecto de caos.

He sought to mess up the text to create an effect of chaos.

Infinitive used to describe creative intent.

8

Las protestas desordenaron el tráfico durante horas.

The protests messed up traffic for hours.

Preterite used for a historical/factual event.

1

La entropía tiende a desordenar cualquier sistema cerrado.

Entropy tends to mess up any closed system.

Usage in scientific/philosophical discourse.

2

Su prosa, diseñada para desordenar la mente del lector, es magistral.

His prose, designed to mess up the reader's mind, is masterful.

Literary analysis register.

3

No permitas que la nostalgia desordene tu visión del futuro.

Do not let nostalgia mess up your vision of the future.

Negative imperative with complex emotional object.

4

El genio suele desordenar para luego encontrar un orden superior.

Genius often messes up only to then find a superior order.

Generalizing with an abstract subject.

5

Cualquier intento de desordenar la paz pública será sancionado.

Any attempt to mess up public peace will be sanctioned.

Formal, legalistic phrasing.

6

La guerra desordenó las fronteras y las identidades de la región.

The war messed up the borders and identities of the region.

Historical/sociopolitical analysis.

7

Es un error pretender desordenar lo que la naturaleza ha dispuesto.

It is an error to try to mess up what nature has arranged.

Philosophical/Ethical statement.

8

El azar se encargó de desordenar sus planes más meticulosos.

Chance took care of messing up his most meticulous plans.

Personification of 'chance' (el azar).

مترادف‌ها

desorganizar desarreglar revolver trastornar alterar descomponer embrollar desbaratar

متضادها

ordenar organizar arreglar estructurar

ترکیب‌های رایج

desordenar la cama
desordenar los papeles
desordenar el pelo
desordenar los planes
desordenar el cuarto
desordenar los cajones
desordenar la fila
desordenar la estantería
desordenar el pensamiento
desordenar la cocina

عبارات رایج

sin desordenar nada

— Doing something without making a mess or moving anything out of place.

Entró en la habitación y sacó el libro sin desordenar nada.

empezar a desordenar

— To begin the process of making things untidy.

Tan pronto como llegaron, los niños empezaron a desordenar todo.

no me desordenes...

— A common command telling someone not to mess up a specific thing.

No me desordenes el escritorio, por favor.

desordenar por completo

— To make something totally chaotic or untidy.

La tormenta desordenó por completo el jardín.

volver a desordenar

— To mess something up again after it had been tidied.

Acabo de limpiar y ya has vuelto a desordenar la mesa.

desordenar para buscar

— To make a mess specifically because one is searching for something.

Tuve que desordenar todo el armario para buscar mi pasaporte.

miedo a desordenar

— A fear of making things untidy or disrupting order.

Tiene tanto miedo a desordenar que casi no toca sus cosas.

evitar desordenar

— To try to keep things tidy or organized.

Debemos evitar desordenar los archivos del proyecto.

desordenar la mente

— To cause mental confusion or to disrupt one's focus.

Ese ruido constante me está desordenando la mente.

desordenar el futuro

— To disrupt long-term plans or expectations.

Esa decisión podría desordenar tu futuro profesional.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

desordenar vs ensuciar

Ensuciar means to make dirty (dust, mud), while desordenar means to make untidy (items out of place).

desordenar vs romper

Romper means to break something physically, while desordenar just means to move it into a chaotic arrangement.

desordenar vs desorganizar

Desorganizar is more about systems and plans, while desordenar is more about physical objects.

اصطلاحات و عبارات

"Poner patas arriba"

— To turn everything upside down; to create a massive mess.

Los ladrones pusieron la casa patas arriba.

informal
"Hacer un lío"

— To make a muddle or a mess of a situation or physical space.

No hagas un lío con los cables de la televisión.

informal
"Armar un desmadre"

— To cause a huge, chaotic mess or a wild scene.

Los chicos armaron un desmadre en la fiesta.

slang (Mexico)
"Perder el hilo"

— To lose the thread (of a conversation or thought), a mental 'desorden'.

Me desordenaste con tu pregunta y perdí el hilo.

neutral
"Estar como un cuarto de atrás"

— To be very messy (like a back storage room).

Tu habitación está como un cuarto de atrás.

informal (Spain)
"No tener ni pies ni cabeza"

— To have no rhyme or reason; to be completely disorganized.

Ese informe está tan desordenado que no tiene ni pies ni cabeza.

neutral
"Sacar de quicio"

— To drive someone crazy, often by disrupting their order.

Me saca de quicio que desordenes mis herramientas.

neutral
"Hacer trizas un plan"

— To tear a plan to shreds; to completely 'desordenar' a strategy.

La noticia hizo trizas nuestros planes de viaje.

neutral
"Revuelto pero no mezclado"

— Messed up but distinct; a play on words regarding disorder.

Los papeles están revueltos pero no mezclados.

humorous
"Sembrar el caos"

— To sow chaos; a formal way to describe intentional 'desordenar'.

El villano quería sembrar el caos en la ciudad.

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

desordenar vs desorden

Noun vs Verb

Desorden is the state of being messy (a noun). Desordenar is the action of making it messy (a verb). You 'haces un desorden' or you 'desordenas algo'.

Hay mucho desorden aquí porque el niño desordenó todo.

desordenar vs desarreglar

Similar meaning

Desarreglar is often used for things that were 'fixed' or styled (like a bed or hair), whereas desordenar is more general for any kind of order.

No te desarregles el pelo.

desordenar vs revolver

Both involve mess

Revolver implies a more intense, circular, or searching movement that mixes things up, while desordenar is just the lack of order.

Revolvió todo el cajón buscando el anillo.

desordenar vs descomponer

Negative prefix

Descomponer usually means to break down, spoil (food), or separate into parts, whereas desordenar is just about placement.

La máquina se descompuso.

desordenar vs molestar

Context of disruption

Molestar means to bother or annoy a person, while desordenar means to mess up objects. Sometimes people use 'molestar' for 'to touch/move things' in certain regions.

No molestes mis cosas (Don't touch/mess with my things).

الگوهای جمله‌سازی

A1

No + [verb] + [noun]

No desordeno la mesa.

A2

[Subject] + [preterite verb] + [noun]

El perro desordenó el sofá.

B1

Espero que + [subjunctive verb]

Espero que no desordenes mis cosas.

B2

Si + [imperfect subjunctive] + [conditional]

Si desordenaras menos, estarías más tranquilo.

C1

[Abstract subject] + [verb] + [abstract object]

La crisis desordenó la estabilidad social.

C2

[Infinitive phrase] + [verb] + [complement]

Desordenar lo establecido requiere valentía.

A2

Ir a + desordenar

Voy a desordenar el armario para buscar mi ropa.

B1

Se + [verb] + [plural noun]

Se desordenaron las cartas con el aire.

خانواده کلمه

اسم‌ها

el desorden (disorder/mess)
la desordenación (disarrangement - rare)
el orden (order)
el ordenamiento (ordering/regulation)

فعل‌ها

ordenar (to order/tidy)
desordenarse (to become untidy)
reordenar (to reorder)

صفت‌ها

desordenado (untidy/messy)
ordenado (tidy/organized)
ordenancista (strict about rules)

مرتبط

la orden (the command/religious order)
el ordenador (the computer - Spain)
la organización (organization)
el arreglo (the arrangement/fix)
la jerarquía (hierarchy)

نحوه استفاده

frequency

Very common in daily conversation, especially in family settings.

اشتباهات رایج
  • Yo desorden mi cuarto. Yo desordeno mi cuarto.

    You must conjugate the verb. 'Desorden' is the noun, 'desordeno' is the first-person present verb.

  • No desordenes arriba la sala. No desordenes la sala.

    Spanish doesn't use 'up' (arriba) with 'desordenar' like English uses 'up' with 'mess up'.

  • Las hojas desordenaron con el viento. Las hojas se desordenaron con el viento.

    Without a person doing the action, you need the reflexive 'se' to show the state changed.

  • El perro desordenó mi camisa con lodo. El perro ensució mi camisa con lodo.

    If it's mud or dirt, use 'ensuciar'. Use 'desordenar' if the dog just moved your shirts around.

  • Él desordenó el juguete. Él rompió el juguete.

    If the toy is broken, use 'romper'. 'Desordenar' only means it is in the wrong place or messy.

نکات

Regular Verb Ease

Don't overthink the conjugation! Since 'desordenar' is a regular -ar verb, you can apply the same rules you learned for 'hablar'. This makes it a great 'safe' verb to use when you're practicing speaking.

The Root Word

Always keep the root 'orden' in mind. If you know 'orden' (order) and 'ordenar' (to order), 'desordenar' is just the opposite. This helps you build a whole family of words at once.

Avoid Prepositions

In English, we often say 'mess UP'. In Spanish, you don't need a word for 'up'. Just 'desordenar' is enough. Adding 'arriba' would be a mistake and sound very strange to native speakers.

Body Parts Rule

When 'desordenando' hair (pelo), use the reflexive/indirect object structure: 'Me desordené el pelo'. Don't say 'Desordené mi pelo' unless you want to sound like a textbook rather than a native.

Domestic Context

Use this word when talking about household chores. It's the perfect verb for explaining why you can't find your socks or why the living room is a disaster after a party.

Subjunctive Triggers

Use 'desordenar' to practice the subjunctive. Phrases like 'No quiero que desordenes...' or 'Espero que no se desordene...' are very natural and common in Spanish writing.

Prefix Recognition

Train your ear to catch the 'des-' prefix. It's a common pattern in Spanish (deshacer, aparecer/desaparecer). Once you recognize 'des-', you'll start understanding many more verbs.

Metaphorical Chaos

Don't be afraid to use 'desordenar' for feelings or ideas. It makes your Spanish sound more poetic and advanced. 'Tu sonrisa desordenó mi mundo' is a very 'telenovela' but effective sentence!

Opposites Game

Practice by stating the action and its opposite. 'Voy a desordenar los libros para limpiarlos, y luego los voy a ordenar'. This reinforces both verbs and their relationship.

Verb vs Noun

Remember: 'desordenar' is the action, 'desorden' is the thing. You can't 'have a desordenar', but you can 'make a desorden' by 'desordenando' things.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'DES-ORDEN-AR'. 'DES' is like 'DESTROY', 'ORDEN' is 'ORDER', and 'AR' makes it an action. So, 'Destroy Order'!

تداعی تصویری

Imagine a perfectly stacked pile of books suddenly being knocked over by a mischievous cat. That action of the books falling is 'desordenar'.

شبکه واژگان

desordenar caos limpiar cuarto niños viento papeles lío

چالش

Try to 'desordenar' one small thing in your house today, like a drawer, and then say out loud: 'He desordenado el cajón'. Then tidy it up and say: 'Ahora voy a ordenarlo'.

ریشه کلمه

From the Spanish prefix 'des-' (expressing negation or reversal) and the verb 'ordenar'. 'Ordenar' comes from the Latin 'ordinare', which means 'to set in order' or 'to arrange'.

معنای اصلی: To undo an established arrangement or to put out of order.

Romance (Latin root 'ordo' meaning 'row, rank, or series').

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be aware that calling someone 'desordenado' (the adjective form) can be a mild personal insult regarding their habits.

English speakers might use 'mess up' for both 'desordenar' and 'ensuciar,' but Spanish speakers are more precise about the difference between untidiness and dirtiness.

Julio Cortázar's short stories often feature characters who 'desordenan' the logical flow of time. The song 'Desordenada' by various Latin artists often refers to a chaotic lifestyle or love. Spanish interior design shows frequently use 'desordenar' when discussing how to make a space look 'lived-in' but stylish.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At home

  • Desordenar el cuarto
  • Desordenar la cama
  • No me desordenes la cocina
  • Los niños desordenan todo

In the office

  • Desordenar los archivos
  • Desordenar el escritorio
  • Alguien desordenó mis papeles
  • No desordenes el sistema de carpetas

Personal appearance

  • Desordenar el pelo
  • Desordenar la ropa
  • El viento me desordenó
  • Un peinado desordenado

Travel

  • Desordenar la maleta
  • Desordenar el equipaje
  • La aduana desordenó mis cosas
  • No desordenes el coche

Abstract/Plans

  • Desordenar los planes
  • Desordenar la agenda
  • Desordenar la vida
  • Desordenar las ideas

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Quién suele desordenar más en tu casa?"

"¿Te molesta que alguien desordene tu escritorio de trabajo?"

"¿Alguna vez has desordenado algo a propósito para encontrar un objeto perdido?"

"¿Crees que es posible ser creativo sin desordenar el espacio de trabajo?"

"¿Qué es lo primero que desordenan los niños cuando llegan a una habitación?"

موضوعات نگارش

Describe una situación en la que el viento desordenó algo importante para ti.

Escribe sobre cómo te sientes cuando alguien viene a desordenar tus planes de fin de semana.

¿Prefieres un espacio perfectamente ordenado o te gusta desordenar un poco para sentirte cómodo?

Relata un día en el que el caos (el desorden) te ayudó a descubrir algo nuevo.

Imagina que eres un objeto en una habitación. ¿Cómo te sientes cuando alguien viene a desordenar el lugar?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, 'desordenar' is a completely regular -ar verb. This means it follows the standard conjugation patterns for verbs like 'hablar' or 'cantar' in all tenses, including the present, preterite, and future. For example, in the present: desordeno, desordenas, desordena, desordenamos, desordenáis, desordenan.

The main difference is the type of mess. 'Desordenar' refers to things being out of place or untidy (like books scattered on a floor). 'Ensuciar' refers to things being physically dirty (like mud on the floor or a stain on a shirt). A room can be 'desordenado' but still 'limpio' (clean) if there is no dirt.

Yes, you can. It is very common to hear 'desordenar los planes' or 'desordenar la agenda'. In these cases, it means to disrupt the planned sequence of events or to cause confusion in a schedule. It is a bit more informal than 'desorganizar' but perfectly correct.

You should use the reflexive form: 'desordenarse'. For example, 'Los papeles se desordenaron con el viento' (The papers got messed up with the wind). The 'se' indicates that the action happened to the subject, often implying it was accidental or the cause is not the focus.

The most direct opposite is 'ordenar' (to order/tidy). Other opposites include 'organizar' (to organize) and 'arreglar' (to fix/tidy up). If you have 'desordenado' a room, you need to 'ordenar' it to make it neat again.

Yes, 'desordenar' is a universal Spanish word understood in every Spanish-speaking country. While there might be local slang for 'making a mess' (like 'hacer un desmadre' in Mexico), 'desordenar' remains the standard and most common term everywhere.

For the informal 'tú' command, use 'desordena' (affirmative) and 'no desordenes' (negative). For 'usted', use 'desordene' (affirmative) and 'no desordene' (negative). For the plural 'ustedes', use 'desordenen' and 'no desordenen'. Commands are very common with this verb.

Yes, but 'desarreglar' is also very common for hair. If you use 'desordenar', it sounds like the hair is becoming chaotic. You would say 'El viento me desordenó el pelo'. It's a very natural way to describe what happens on a breezy day.

Yes, the noun is 'el desorden'. It means 'the disorder' or 'the mess'. You can say '¡Qué desorden!' (What a mess!). Note that 'desorden' is masculine. There is also 'desordenación', but it is very rare and mostly used in technical contexts.

The past participle 'desordenado' functions as an adjective. It means 'messy' or 'untidy'. For example, 'un cuarto desordenado' (a messy room) or 'una persona desordenada' (an untidy person). It is one of the most common ways to describe a lack of order.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Escribe una oración usando 'desordenar' en el presente de indicativo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando 'desordenar' en el pretérito indefinido.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando 'desordenar' en el imperativo negativo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando 'desordenar' en el presente de subjuntivo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica en una oración por qué alguien podría desordenar un armario.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'desordenar' de forma metafórica en una oración.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando la forma reflexiva 'se desordenaron'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crea una oración que use 'desordenar' y 'ordenar' en la misma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una advertencia formal usando 'desordenar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración sobre un animal que desordena algo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imagina que eres un profesor. Escribe una regla para tus alumnos usando 'desordenar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración en futuro usando 'desordenar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando 'desordenar' en el pretérito imperfecto.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe el efecto del viento en un escritorio usando 'desordenar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando 'desordenar' para hablar de un plan de viaje.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración corta sobre desordenar el pelo.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crea una oración usando 'desordenar' en una pregunta.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando el gerundio 'desordenando'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración usando 'desordenar' en el condicional.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una oración literaria usando 'desordenar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué cosas sueles desordenar más en tu casa?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe una vez que el viento te desordenó algo.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Te gusta que alguien desordene tus planes de fin de semana?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué haces cuando ves que alguien ha desordenado tu lugar de trabajo?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Crees que los niños deben aprender a no desordenar desde pequeños?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Imagina que eres un padre. ¿Cómo le dirías a tu hijo que no desordene la sala?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Alguna vez has desordenado algo sin querer?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué opinas de la gente que es muy desordenada?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Cómo desordenarías un peinado para que parezca natural?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué sientes cuando ves un cuarto totalmente desordenado?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica el significado de 'desordenar los planes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Es posible desordenar una idea?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué harías si un gato desordenara tus papeles importantes?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Por qué crees que a algunas personas les gusta desordenar?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dime una oración usando 'desordenar' en futuro.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Cómo se dice 'to mess up the room' en español?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué verbos son sinónimos de desordenar?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué pasa si desordenas una fila en el supermercado?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Has tenido que desordenar una maleta en el aeropuerto?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Prefieres ordenar o desordenar?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'No me desordenes los archivos'. ¿Qué no debe hacer la persona?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El perro desordenó la basura anoche'. ¿Cuándo ocurrió la acción?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Si desordenas la mesa, límpiala luego'. ¿Qué condición se da?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Me molesta que desordenes mi cuarto'. ¿Cómo se siente el hablante?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El viento está desordenando los papeles'. ¿Qué está pasando ahora?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Ayer desordené todo el armario'. ¿Quién realizó la acción?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Espero que no se desordenen los planes'. ¿Qué desea el hablante?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: '¿Quién desordenó la cocina?'. ¿Qué tipo de oración es?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Los niños siempre desordenan sus juguetes'. ¿Es una acción habitual?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'No desordenéis la fila'. ¿A quiénes se dirige el hablante?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Tu llegada desordenó mi corazón'. ¿Es un uso literal o figurado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Habíamos desordenado todo antes de encontrar la llave'. ¿Qué pasó primero?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'No desordene los estantes, por favor'. ¿Es un trato formal o informal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'El gato ha desordenado los hilos'. ¿Qué animal es el responsable?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha: 'Si desordenaras menos, vivirías mejor'. ¿Qué sugiere el hablante?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!