At the A1 level, the word 'la enfermera' is introduced as a basic vocabulary item related to jobs and people. Learners at this stage should focus on the gender of the word and its simple usage in sentences. You will learn that 'la enfermera' is feminine and 'el enfermero' is masculine. The goal is to be able to identify the person in a picture or a hospital setting. You might use it in very simple sentences like 'La enfermera es buena' (The nurse is good) or 'Yo veo a la enfermera' (I see the nurse). The focus is on the noun and its definite article 'la'. You will also learn to pair it with basic adjectives like 'amable' (kind) or 'alta' (tall). At this level, the word is a building block for describing the world around you and basic professions. It is important to practice the pronunciation, ensuring the 'en-' sounds like the 'e' in 'pet' and the 'r' is a light tap. A1 learners should also recognize the plural form 'las enfermeras' when referring to multiple female nurses. This is one of the first professional terms you will encounter because of its high frequency in daily life and health-related contexts. By the end of A1, you should be able to say where the nurse works: 'La enfermera trabaja en el hospital'.
At the A2 level, you begin to use 'la enfermera' in more descriptive contexts and within past or future tenses. You will learn to describe what a nurse does using common verbs. For example, 'La enfermera ayuda a los enfermos' (The nurse helps the sick). You will also start to use possessive adjectives like 'mi enfermera' (my nurse) or 'su enfermera' (his/her nurse). At this stage, you should be comfortable with the personal 'a' when the nurse is the object of the sentence: 'Llamé a la enfermera' (I called the nurse). You will also encounter the word in the context of daily routines and health problems. For instance, 'Fui al médico y hablé con la enfermera' (I went to the doctor and spoke with the nurse). A2 learners should also be able to distinguish between 'la enfermera' and 'el hospital' or 'la medicina'. The vocabulary expands to include related items like 'la inyección' (the injection) or 'la venda' (the bandage), which are often used in sentences with the nurse. You will also learn to use the word in the plural to talk about groups of people in a professional setting. The focus at A2 is on building functional communication, so being able to ask for a nurse or describe a nurse's actions is a key milestone. You might also learn about 'la enfermera de la escuela' (the school nurse) as part of vocabulary related to education and childhood.
At the B1 level, 'la enfermera' is used in more complex narrative structures and to express opinions or feelings. You will move beyond simple descriptions to explaining situations. For example, 'Si me siento mal, le pediré ayuda a la enfermera' (If I feel unwell, I will ask the nurse for help). This involves using the future tense and indirect object pronouns ('le'). You will also start to use the word in the subjunctive mood to express desires or suggestions: 'Es importante que la enfermera revise la herida' (It is important that the nurse checks the wound). At this level, you can talk about the qualities of a good nurse, using more advanced adjectives like 'eficiente' (efficient), 'compasiva' (compassive), or 'profesional' (professional). You will also learn about the different types of nurses, such as 'la enfermera pediátrica' or 'la enfermera de urgencias'. B1 learners should be able to understand short texts or news reports about nursing and health. You might also discuss the importance of nursing in society or compare the role of a nurse in different countries. The word 'enfermería' (the profession) also becomes more prominent at this stage. You will learn to use 'la enfermera' in hypothetical situations: 'Si yo fuera enfermera, trabajaría en un hospital grande' (If I were a nurse, I would work in a large hospital). This level requires a deeper integration of the word into your general communicative ability, allowing for more nuanced and detailed conversations about healthcare.
At the B2 level, 'la enfermera' is used in professional and technical contexts. You will be expected to understand and use the word in discussions about health policy, medical ethics, and specialized care. For example, you might discuss 'la autonomía de la enfermera en la toma de decisiones' (the nurse's autonomy in decision-making). This involves a high level of vocabulary related to the healthcare system. You will also encounter the word in academic or formal texts, such as medical journals or hospital protocols. At this stage, you should be familiar with the different specializations within nursing and be able to use the appropriate terminology, such as 'enfermera de cuidados intensivos' (ICU nurse) or 'enfermera anestesista' (nurse anesthetist). You will also use the word in the context of complex grammatical structures, including the passive voice and various conditional forms. For instance, 'La medicación fue administrada por la enfermera de turno' (The medication was administered by the nurse on duty). B2 learners should also be able to debate the challenges faced by nurses, such as 'el agotamiento de las enfermeras' (nurse burnout) or 'la escasez de enfermeras' (the nurse shortage). The word becomes a focal point for discussing broader social and professional issues. You will also learn about the history of the profession in the Spanish-speaking world and the contributions of famous nurses. At this level, your use of the word should be precise, formal when necessary, and integrated into a broad understanding of the medical field.
At the C1 level, your understanding of 'la enfermera' reaches a near-native level of nuance and cultural depth. You will be able to use the word in highly specialized medical contexts as well as in sophisticated literary or philosophical discussions. You might analyze the representation of 'la enfermera' in Spanish literature, such as in the works of Pérez Galdós or contemporary authors, looking at how the role reflects social changes. You will also be able to discuss the nuances of nursing terminology across different Spanish-speaking countries, such as the preference for 'enfermera jefe' versus 'jefa de enfermería'. At this stage, you should be comfortable using the word in complex argumentative essays or professional presentations. For example, you might present a paper on 'la evolución del rol de la enfermera en la salud pública latinoamericana' (the evolution of the nurse's role in Latin American public health). Your vocabulary will include very specific terms like 'triaje' (triage), 'historia clínica' (medical history), and 'consentimiento informado' (informed consent), all used in relation to the nurse's duties. You will also understand and use idiomatic expressions or metaphors involving the word in a way that feels natural. C1 learners can navigate any healthcare situation with ease, understanding the subtle differences in tone and register when speaking to a nurse versus a doctor or a patient's family. The word 'la enfermera' is no longer just a vocabulary item; it is a concept that you can manipulate with precision and cultural sensitivity.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'la enfermera' and all its linguistic and cultural implications. You can use it with the same flexibility and precision as a highly educated native speaker. This includes understanding the most obscure historical references, specialized technical jargon, and subtle regional variations. You might engage in high-level academic research regarding 'la ontología del cuidado en la enfermería contemporánea' (the ontology of care in contemporary nursing). You will be able to distinguish between the most subtle shades of meaning in different contexts—legal, medical, social, and literary. For instance, you could discuss the legal responsibilities of 'la enfermera' in malpractice cases or the poetic symbolism of the nurse as a 'ángel de blanco' in traditional imagery vs. the modern professional reality. At this level, you can also play with the language, using the word in sophisticated puns or complex rhetorical devices. You are capable of translating technical medical documents involving nursing protocols from English to Spanish with perfect accuracy and stylistic appropriateness. Your understanding of 'la enfermera' is deeply rooted in a comprehensive knowledge of the Hispanosphere's healthcare systems, history, and social values. The word is a tool that you use with effortless grace, whether you are in a professional medical setting, an academic conference, or a literary circle. You are not just using a word; you are participating in a rich, multi-layered cultural and professional dialogue that spans centuries and continents.

la enfermera در ۳۰ ثانیه

  • La enfermera refers specifically to a female nurse in Spanish, a key professional in any medical or healthcare setting.
  • The word changes to el enfermero for a male nurse, demonstrating the essential Spanish rule of gender agreement for professions.
  • Nurses are responsible for administering medication, monitoring patient health, and assisting doctors in hospitals, clinics, and schools.
  • Mastering this word involves understanding its feminine article 'la', its plural form 'las enfermeras', and its cultural importance in Hispanophone societies.

The Spanish word la enfermera refers to a female nurse, a professional healthcare provider trained to care for the sick, injured, and elderly. In the Spanish language, nouns are gendered, which is a fundamental concept for English speakers to grasp. While 'nurse' in English is gender-neutral, in Spanish, the person's gender determines the article and the ending of the noun. If the nurse is female, we use la enfermera; if the nurse is male, we use el enfermero. This distinction is crucial in clinical settings where precision in communication is vital. The term is not merely a job title but carries a deep cultural weight of care, empathy, and technical expertise. Historically, nursing in Spanish-speaking countries was often associated with religious orders, particularly the 'Hermanas de la Caridad', which has influenced the modern perception of the profession as one of profound vocation and service.

Grammatical Gender
The word is a feminine noun. It always takes the feminine article 'la' or 'una'. Adjectives describing her must also be feminine, such as 'la enfermera experimentada' (the experienced nurse).
Professional Scope
In modern medical contexts across Spain and Latin America, 'la enfermera' performs a wide range of tasks from administering medication to assisting in complex surgeries and providing emotional support to families.

You will encounter this word in almost every healthcare interaction. Whether you are at a large hospital (hospital), a local clinic (clínica), or a primary care center (centro de salud), the nurse is often the first point of professional contact. In many Spanish-speaking cultures, nurses are highly respected and are often addressed formally as 'Enfermera' followed by their last name, or simply 'Señorita' or 'Señora' in more traditional settings, although 'Enfermera' is the professional standard. The role has evolved significantly from the 19th-century 'practicantes' to the highly specialized 'Enfermeras Internas Residentes' (EIR) in Spain today. Understanding this word is essential for anyone traveling to a Spanish-speaking country, as health-related vocabulary is a top priority for safety and effective communication.

Cuando llegué al hospital, la enfermera me tomó la presión arterial de inmediato.

Beyond the hospital, 'la enfermera' appears in literature, news reports, and daily conversation. It is a word that evokes a sense of relief and assistance. When someone says 'Voy a llamar a la enfermera,' it signals a transition from distress to being cared for. The linguistic roots of the word come from 'enfermo' (sick), which derives from the Latin 'infirmus', meaning 'not firm' or 'weak'. Thus, the nurse is literally the one who attends to the 'infirm'. This etymological connection highlights the nurturing aspect of the role. In contemporary society, the term also encompasses specialized roles such as 'la enfermera pediátrica' (pediatric nurse) or 'la enfermera instrumentista' (surgical nurse), showing the breadth of the profession.

The word is also used metaphorically in some contexts to describe someone who is exceptionally caring or who takes care of everyone in a group. For instance, 'Ella es la enfermera del grupo' implies she is the one who carries the first-aid kit or looks after others when they are tired. This figurative use underscores the social perception of the nurse as a guardian of well-being. Furthermore, in the context of the COVID-19 pandemic, the phrase 'nuestras enfermeras' (our nurses) became a rallying cry for public support and recognition of frontline workers, elevating the word from a simple job description to a symbol of heroism and resilience in the face of global crisis.

Social Context
In many rural areas of Latin America, 'la enfermera' might be the only healthcare professional available for miles, making her a central figure in the community's social and biological health.

Es importante seguir las instrucciones que la enfermera te dio para la recuperación.

To conclude, 'la enfermera' is a foundational noun for any Spanish learner. It teaches gender agreement, professional terminology, and cultural values. By mastering this word, you open the door to understanding the complex and vital world of healthcare in the Hispanosphere. Whether you are discussing history, current events, or personal health, this word will be a constant companion in your linguistic journey, representing the intersection of science and humanity.

Using la enfermera in a sentence requires attention to the surrounding grammar, particularly articles, adjectives, and verbs. Because it is a feminine noun, it must be preceded by 'la' (the), 'una' (a/an), 'esta' (this), or 'aquella' (that). When you want to describe the nurse's actions, you often use verbs like 'cuidar' (to take care of), 'asistir' (to assist), 'administrar' (to administer), and 'revisar' (to check). For example, 'La enfermera cuida a los pacientes con mucha paciencia' (The nurse cares for the patients with a lot of patience). Notice how the 'a' personal is used before 'los pacientes' because they are people being acted upon by the nurse.

Subject-Verb Agreement
The verb must agree with 'la enfermera' in the third person singular. 'La enfermera trabaja' (The nurse works), 'La enfermera viene' (The nurse comes).
Adjective Agreement
Adjectives must end in '-a' to match the feminine noun. 'La enfermera es muy dedicada' (The nurse is very dedicated).

When talking about the nurse's tools or environment, the word often appears in prepositional phrases. You might say 'el uniforme de la enfermera' (the nurse's uniform) or 'la oficina de la enfermera' (the nurse's office). In Spanish, we don't use an apostrophe-'s' for possession; instead, we use 'de' followed by the article and noun. This is a common hurdle for English speakers. Furthermore, when referring to the profession as a whole or a group of female nurses, you use the plural 'las enfermeras'. If the group is mixed-gender, it defaults to the masculine plural 'los enfermeros', which is a standard rule in Spanish grammar.

Hablé con la enfermera sobre los efectos secundarios de la medicina.

In more advanced usage, you might use 'la enfermera' as an indirect object or within complex clauses. For instance, 'Le entregué los papeles a la enfermera' (I handed the papers to the nurse). Here, 'le' is the indirect object pronoun that refers to 'la enfermera'. It is also common to see the word in the passive voice or with 'se' for impersonal statements: 'Se necesita una enfermera con experiencia' (A nurse with experience is needed). This is frequently seen in job advertisements or hospital signage. Understanding these patterns allows you to move beyond simple identification to active communication in professional settings.

Another interesting aspect is the use of titles. In many Spanish-speaking countries, it is common to refer to a nurse as 'La licenciada' if she has a university degree in nursing. This is particularly common in Mexico and parts of Central America. However, 'la enfermera' remains the universal and most understood term. When writing, remember that 'enfermera' is not capitalized unless it starts a sentence or is part of a formal title like 'Enfermera Jefe' (Head Nurse). The consistency of the '-a' ending makes it one of the easier nouns for beginners to categorize, but its role in the sentence can vary significantly depending on the clinical context.

Common Verb Pairings
'Llamar a la enfermera' (to call the nurse), 'Consultar con la enfermera' (to consult with the nurse), 'Ser enfermera' (to be a nurse).

Mi hermana quiere ser enfermera porque le gusta ayudar a la gente.

Finally, consider the nuances of 'ser' versus 'estar' with 'enfermera'. You use 'ser' to define someone's profession: 'Ella es enfermera'. You would only use 'estar' in very specific, temporary, or location-based contexts, which are rare for a profession. For example, 'Ella está de enfermera hoy' might imply she is acting as a nurse temporarily or is on a specific shift, but 'ser' is the standard. Mastering these subtle differences in sentence structure will significantly improve your fluency and confidence when discussing health and professional roles in Spanish.

The word la enfermera is ubiquitous in any environment related to health and wellness. The most obvious place is the hospital (el hospital), where you will hear it over intercoms, in hallway conversations, and during patient consultations. In a hospital setting, you might hear a doctor say, 'Dígale a la enfermera que prepare el quirófano' (Tell the nurse to prepare the operating room). This reflects the collaborative nature of medical work. You'll also hear it in pharmacies (farmacias), where people might ask for advice: '¿Sabe si la enfermera de la clínica está hoy?' (Do you know if the nurse from the clinic is in today?).

In the Media
Television dramas and 'telenovelas' often feature nurses as central characters. You'll hear the word used in dramatic contexts, often highlighting the nurse's role as a confidante or a hero.
Public Service Announcements
During vaccination campaigns, the word is used constantly: 'La enfermera le aplicará la vacuna de forma gratuita' (The nurse will administer the vaccine for free).

Another common place to hear the word is in educational settings. Most schools in Spain and Latin America have a school nurse, known as 'la enfermera escolar'. Students and teachers alike use the term: 'Ve a ver a la enfermera si te sientes mal' (Go see the nurse if you feel unwell). In this context, the word is associated with safety and immediate care for children. You will also hear it in the home, especially when discussing elderly care. Many families hire 'una enfermera a domicilio' (a home nurse) to provide professional medical assistance to aging relatives, making the word a part of private family life and domestic planning.

En las noticias, elogiaron el trabajo de la enfermera que salvó al niño.

In professional development and academic circles, the word is used in discussions about 'enfermería' (nursing as a field). Professors might say, 'Como futura enfermera, debes conocer estos protocolos' (As a future nurse, you must know these protocols). In the workplace, during shift changes, you'll hear 'la enfermera saliente' (the outgoing nurse) and 'la enfermera entrante' (the incoming nurse) discussing patient charts. This highlights the word's role in the technical language of healthcare administration. Even in casual conversations among friends, the word comes up when discussing careers: 'Mi prima es enfermera y trabaja turnos de doce horas' (My cousin is a nurse and works twelve-hour shifts).

The word also appears in literature and poetry, often symbolizing care and the human condition. In Gabriel García Márquez's works or the poetry of Pablo Neruda, you might find references to the soothing presence of a nurse. This cultural presence ensures that even if you never step foot in a hospital, you will encounter 'la enfermera' through art and media. It is a word that transcends the medical field to become a part of the collective human experience of vulnerability and healing. Whether in a high-tech hospital in Madrid or a small health post in the Andes, the word 'enfermera' carries the same essential meaning of professional care.

Emergency Situations
In the heat of an emergency, you might hear someone yell, '¡Busquen a la enfermera!' (Look for the nurse!), showing how the word is a beacon of hope in crises.

Escuché a la enfermera llamar al siguiente paciente en la sala de espera.

Finally, in the age of digital health, you might see 'la enfermera virtual' or chatbots designed to triage symptoms. This shows the word's adaptability to modern technology. Regardless of the medium—be it a face-to-face conversation, a digital screen, or a printed book—the word 'la enfermera' remains a vital part of the Spanish lexicon, essential for navigating both the practicalities of life and the depths of cultural expression.

One of the most common mistakes English speakers make when using la enfermera is neglecting gender agreement. Because 'nurse' is gender-neutral in English, learners often forget to change the ending to '-o' for a male nurse (el enfermero) or to use the correct article. Saying 'el enfermera' is a frequent error that sounds very jarring to native speakers. Always remember that the noun and its article must match the gender of the person you are referring to. This extends to adjectives as well; 'la enfermera es simpático' is incorrect and should be 'la enfermera es simpática'.

Confusing 'Enfermera' with 'Enfermería'
Learners often confuse the person (la enfermera) with the profession or the place (la enfermería). You go to 'la enfermería' to see 'la enfermera'.
The 'Personal A'
When the nurse is the direct object of a verb, you must use the 'personal a'. 'Busco a la enfermera' (I'm looking for the nurse) is correct, while 'Busco la enfermera' is technically wrong.

Another common pitfall is the misuse of 'ser' and 'estar'. As mentioned before, you use 'ser' for professions. However, English speakers sometimes use 'estar' because they think of a job as a temporary state. Saying 'Ella está enfermera' is incorrect unless you are trying to say she is acting as a nurse in a very specific, temporary capacity (like a role-play), which is rare. The standard is 'Ella es enfermera'. Furthermore, don't use 'un/una' when stating someone's profession unless you are adding an adjective. 'Ella es enfermera' (She is a nurse) vs. 'Ella es una enfermera excelente' (She is an excellent nurse).

Incorrecto: El enfermera es bueno.
Correcto: La enfermera es buena.

Pronunciation can also be a challenge. The 'en-' at the beginning is a crisp 'eh' sound, not the 'in-' sound found in English 'infirmary'. The 'r' in the middle is a single tap, not a rolled 'rr', and the final '-a' should be a clear 'ah' sound. Mispronouncing it as 'en-fer-mer-uh' with an English 'r' can make it difficult for locals to understand you. Additionally, avoid confusing 'la enfermera' with 'la doctora'. While they both work in medicine, their roles are distinct, and calling a nurse 'doctora' can sometimes be seen as a mistake in professional hierarchy, even if intended as a compliment.

Finally, be careful with the word 'asistir'. In English, 'to assist' the nurse is common. In Spanish, 'asistir a la enfermera' is correct, but 'asistir' can also mean 'to attend' (like a meeting). If you say 'La enfermera asistió al paciente', it means she attended to or assisted the patient. However, if you say 'La enfermera asistió a la conferencia', it means she attended the conference. Context is key. Also, avoid using 'nana' or 'niñera' when you mean a pediatric nurse; 'nana' is a nanny or babysitter, while 'la enfermera pediátrica' is a medical professional. Keeping these distinctions clear will help you communicate with precision and respect.

Spelling Slip-ups
Some learners spell it 'enfermiara' or 'enfermera' with an 'i'. Remember it's 'en-fer-me-ra'. No 'i' after the 'm'.

No digas 'Ella es una enfermera' si solo quieres decir su profesión. Di simplemente: 'Ella es enfermera'.

By being aware of these common mistakes—gender agreement, 'ser' vs 'estar', the personal 'a', and professional terminology—you can avoid the typical errors that mark a beginner. Practice using 'la enfermera' in various sentence structures to build the muscle memory needed for correct gender and article usage. Over time, these rules will become second nature, allowing you to speak more naturally and accurately about the healthcare profession in Spanish.

While la enfermera is the standard term for a nurse, there are several related words and alternatives depending on the specific role or the country you are in. For example, la auxiliar de enfermería refers to a nursing assistant or nursing aide. This person has a different level of training and different responsibilities than a registered nurse. In many hospitals, the 'auxiliar' is the one who helps with daily tasks like bathing or feeding patients, while the 'enfermera' handles medical tasks like injections and monitoring vitals. Understanding this hierarchy is important in a professional medical context.

La Sanitaria / El Sanitario
This is a broader term used in Spain to refer to any healthcare worker, including nurses, doctors, and technicians. It is often used in the plural 'los sanitarios' to refer to the healthcare staff as a whole.
La Cuidadora
This means 'caregiver'. While an 'enfermera' has professional medical training, a 'cuidadora' might be a family member or a hired person who provides non-medical care.

In some Latin American countries, you might hear the term la practicante. Historically, this referred to someone who practiced medicine or nursing without a full degree, but today it is often used for medical or nursing students doing their practical training (internship). Another term is la partera or la matrona. While 'enfermera' is general, 'la matrona' (in Spain) or 'la partera' (more common in Latin America) specifically refers to a midwife. These professionals specialize in childbirth and are a distinct category within the health field. If you are specifically looking for someone to help with a birth, 'la matrona' is the more precise word.

La matrona ayudó en el parto, pero la enfermera cuidó al bebé después.

There is also the term la instrumentista, which is short for 'la enfermera instrumentista'. This is the surgical nurse who handles the instruments during an operation. If you are in an operating room, this is the specific term you would use. Conversely, la enfermera de cabecera is a term sometimes used for a primary care nurse, similar to a 'family nurse'. In the context of the Red Cross or military service, you might hear la socorrista, which means 'first responder' or 'paramedic'. While they perform some nursing duties, their focus is on immediate emergency care and stabilization before reaching a hospital.

Comparing these terms helps clarify the specific role of 'la enfermera'. Unlike a 'cuidadora', she has formal medical license. Unlike a 'doctora', her focus is on the continuous care and implementation of treatment plans rather than diagnosis. Unlike an 'auxiliar', she has a higher level of clinical responsibility. By knowing these alternatives, you can navigate the healthcare system more effectively and show a deeper understanding of the professional landscape. This vocabulary is not just about words; it's about understanding the roles people play in the vital work of keeping a society healthy.

Comparison Table
Enfermera: Professional Nurse | Auxiliar: Assistant | Matrona: Midwife | Cuidadora: Caregiver.

Aunque la cuidadora es muy amable, necesitamos que la enfermera revise la herida.

In summary, while 'la enfermera' is your go-to word, being aware of 'auxiliar', 'matrona', 'sanitaria', and 'cuidadora' will make your Spanish much more precise. Each word carries its own nuances of training, specialty, and regional preference. As you advance in your Spanish studies, learning these distinctions will help you sound more like a native speaker and allow you to interact more professionally in any medical or care-related situation.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Middle Ages, nursing was almost exclusively the domain of religious orders. The word 'enfermera' therefore has deep historical roots in the concept of charity and religious service before it became a secular, scientific profession.

راهنمای تلفظ

UK /la en.fer.ˈme.ra/
US /lɑ ɛn.fɛr.ˈmeɪ.rɑ/
The stress is on the penultimate (second to last) syllable: en-fer-ME-ra.
هم‌قافیه با
carretera camarera espera manera bandera cartera escalera primavera
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'en-' as 'in-' like the English word 'infirmary'.
  • Rolling the 'r' too much (it should be a single tap, not a trill).
  • Adding an 'i' after the 'm' (enfermiara).
  • Using an English 'r' sound instead of the Spanish alveolar tap.
  • Failing to stress the 'me' syllable correctly.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is easy to recognize due to its clear structure and common appearance in beginner texts.

نوشتن 3/5

Requires remembering the '-era' ending and gender agreement with articles and adjectives.

صحبت کردن 3/5

The tapped 'r' and the crisp 'e' sounds need practice to sound native.

گوش دادن 2/5

Easily distinguishable in conversation, especially in medical contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

la mujer el hospital enfermo ayudar la medicina

بعداً یاد بگیرید

el médico la receta la inyección el síntoma la clínica

پیشرفته

la enfermería el triaje la instrumentista la matrona el estetoscopio

گرامر لازم

Gender Agreement in Professions

La enfermera es atenta / El enfermero es atento.

The Personal 'A'

Veo a la enfermera.

Omission of Indefinite Article with Professions

Ella es enfermera (not 'una enfermera' unless qualified).

Pluralization of Nouns ending in Vowels

La enfermera -> Las enfermeras.

Indirect Object Pronouns with People

Le hablé a la enfermera.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

La enfermera es muy amable con los niños.

The nurse is very kind to the children.

Simple subject-verb-adjective structure. 'La' is the feminine article.

2

Yo veo a la enfermera en el hospital.

I see the nurse in the hospital.

Use of the 'personal a' before 'la enfermera' because she is a person.

3

La enfermera tiene un uniforme blanco.

The nurse has a white uniform.

Possession with the verb 'tener'.

4

Una enfermera trabaja aquí.

A nurse works here.

Use of the indefinite article 'una'.

5

La enfermera se llama María.

The nurse's name is María.

Reflexive verb 'llamarse' used for names.

6

¡Hola, enfermera!

Hello, nurse!

Direct address using the job title.

7

La enfermera es alta.

The nurse is tall.

Basic descriptive adjective agreement.

8

¿Dónde está la enfermera?

Where is the nurse?

Question structure with 'está' for location.

1

La enfermera me dio una medicina para el dolor.

The nurse gave me some medicine for the pain.

Preterite tense 'dio' and indirect object 'me'.

2

Ayer hablé con la enfermera sobre mi salud.

Yesterday I spoke with the nurse about my health.

Preterite tense 'hablé' with the preposition 'con'.

3

La enfermera está revisando mi presión arterial.

The nurse is checking my blood pressure.

Present continuous 'está revisando'.

4

Necesito que la enfermera me ayude a caminar.

I need the nurse to help me walk.

Subjunctive mood 'ayude' after 'necesito que'.

5

La enfermera de la escuela es muy paciente.

The school nurse is very patient.

Compound noun phrase 'enfermera de la escuela'.

6

Las enfermeras trabajan muchas horas en este hospital.

The nurses work many hours in this hospital.

Plural feminine form 'las enfermeras'.

7

Mi tía es enfermera en una clínica privada.

My aunt is a nurse in a private clinic.

Use of 'ser' for profession without the article 'una'.

8

La enfermera me puso una inyección en el brazo.

The nurse gave me an injection in the arm.

Preterite tense 'puso' (from poner).

1

Si la enfermera no viene pronto, llamaré al doctor.

If the nurse doesn't come soon, I will call the doctor.

First conditional structure (si + present + future).

2

Espero que la enfermera me explique cómo tomar estas pastillas.

I hope the nurse explains to me how to take these pills.

Subjunctive 'explique' after 'espero que'.

3

La enfermera que me atendió anoche fue muy profesional.

The nurse who attended to me last night was very professional.

Relative clause 'que me atendió'.

4

Aunque la enfermera estaba cansada, siguió trabajando con una sonrisa.

Although the nurse was tired, she continued working with a smile.

Concessive clause with 'aunque' and the imperfect 'estaba'.

5

Me gustaría ser enfermera para ayudar a las personas mayores.

I would like to be a nurse to help elderly people.

Conditional 'gustaría' followed by the infinitive 'ser'.

6

La enfermera le pidió al paciente que se relajara.

The nurse asked the patient to relax.

Reporting a request with 'pidió que' + imperfect subjunctive.

7

Cuando la enfermera termine su turno, podrá irse a casa.

When the nurse finishes her shift, she will be able to go home.

Temporal clause with 'cuando' + subjunctive for future events.

8

La enfermera siempre anota todo en la historia clínica.

The nurse always notes everything in the medical history.

Adverb 'siempre' modifying the verb 'anota'.

1

La enfermera jefa supervisa el trabajo de todo el equipo de planta.

The head nurse supervises the work of the entire floor team.

Specific title 'enfermera jefa' and collective noun 'equipo'.

2

Se requiere una enfermera con especialización en cuidados intensivos.

An ICU-specialized nurse is required.

Impersonal 'se' construction for requirements.

3

La enfermera advirtió sobre los posibles efectos secundarios del tratamiento.

The nurse warned about the possible side effects of the treatment.

Verb 'advertir' (to warn) with the preposition 'sobre'.

4

Es fundamental que la enfermera mantenga la calma en situaciones de emergencia.

It is fundamental that the nurse stays calm in emergency situations.

Impersonal expression 'es fundamental que' + subjunctive.

5

La enfermera instrumentista preparó meticulosamente el material quirúrgico.

The surgical nurse meticulously prepared the surgical materials.

Specialized term 'enfermera instrumentista' and adverb 'meticulosamente'.

6

A pesar de la falta de recursos, la enfermera brindó una atención excelente.

Despite the lack of resources, the nurse provided excellent care.

Complex preposition 'a pesar de' and formal verb 'brindar'.

7

La enfermera debe estar al tanto de las últimas innovaciones tecnológicas.

The nurse must be aware of the latest technological innovations.

Idiomatic expression 'estar al tanto de'.

8

El papel de la enfermera es crucial para la recuperación postoperatoria.

The nurse's role is crucial for post-operative recovery.

Abstract noun 'el papel' (the role) in a professional context.

1

La enfermera desempeña un papel mediador entre el médico y la familia del paciente.

The nurse plays a mediating role between the doctor and the patient's family.

Sophisticated verb 'desempeñar' (to play/perform a role).

2

La ética profesional de la enfermera es puesta a prueba en casos terminales.

The nurse's professional ethics are put to the test in terminal cases.

Passive voice 'es puesta a prueba'.

3

Es imperativo que la enfermera posea una gran capacidad de resiliencia emocional.

It is imperative that the nurse possesses a great capacity for emotional resilience.

Formal adjective 'imperativo' and abstract noun 'resiliencia'.

4

La enfermera de salud pública coordina programas de prevención a gran escala.

The public health nurse coordinates large-scale prevention programs.

Specific professional category 'enfermera de salud pública'.

5

Se debate la ampliación de las competencias de la enfermera en el sistema sanitario.

The expansion of the nurse's competencies within the healthcare system is being debated.

Impersonal 'se' and technical term 'competencias'.

6

La enfermera actúa como defensora de los derechos del paciente ante la institución.

The nurse acts as an advocate for the patient's rights before the institution.

Metaphorical use of 'defensora' (advocate/defender).

7

La formación continua de la enfermera garantiza la seguridad del paciente.

The nurse's continuous training guarantees patient safety.

Abstract noun phrase 'formación continua'.

8

La enfermera paliativa se enfoca en mejorar la calidad de vida de los enfermos críticos.

The palliative nurse focuses on improving the quality of life for critically ill patients.

Specialized adjective 'paliativa'.

1

La figura de la enfermera ha sido históricamente subestimada en la jerarquía médica.

The figure of the nurse has been historically underestimated in the medical hierarchy.

Complex perfect tense 'ha sido subestimada' and historical analysis.

2

La praxis de la enfermera trasciende la mera aplicación de protocolos clínicos.

The nurse's praxis transcends the mere application of clinical protocols.

Academic term 'praxis' and sophisticated verb 'trascender'.

3

Se cuestiona si la enfermera debería tener potestad para prescribir ciertos fármacos.

It is questioned whether the nurse should have the power to prescribe certain drugs.

Formal term 'potestad' (authority/power) and conditional 'debería'.

4

La enfermera encarna la intersección entre la ciencia empírica y el humanismo.

The nurse embodies the intersection between empirical science and humanism.

Sophisticated verb 'encarnar' (to embody).

5

La labor de la enfermera es el eje vertebrador del sistema de atención primaria.

The nurse's work is the backbone of the primary care system.

Idiomatic/Academic expression 'eje vertebrador' (backbone/central axis).

6

La enfermera investigadora contribuye al desarrollo de nuevas teorías del cuidado.

The nurse researcher contributes to the development of new theories of care.

Compound professional term 'enfermera investigadora'.

7

Resulta paradójico que la enfermera sea esencial pero a menudo poco reconocida.

It is paradoxical that the nurse is essential but often little recognized.

Sophisticated structure 'resulta paradójico que' + subjunctive.

8

La ontología de la enfermera se fundamenta en la vulnerabilidad del ser humano.

The ontology of the nurse is grounded in human vulnerability.

Highly academic term 'ontología' and verb 'fundamentarse'.

ترکیب‌های رایج

enfermera de guardia
enfermera jefe
enfermera pediátrica
enfermera instrumentista
enfermera escolar
enfermera a domicilio
llamar a la enfermera
consultar a la enfermera
asistir a la enfermera
uniforme de enfermera

عبارات رایج

La enfermera te atenderá pronto.

— The nurse will assist you soon. Commonly heard in waiting rooms.

Tenga paciencia, la enfermera te atenderá pronto.

Hable con la enfermera.

— Speak with the nurse. A common instruction given by doctors or receptionists.

Si tiene dudas sobre la dieta, hable con la enfermera.

La enfermera de turno.

— The nurse on duty. Refers to the person currently working the shift.

La enfermera de turno le dará su medicina a las ocho.

Ser una buena enfermera.

— To be a good nurse. Used to praise someone's professional skills and bedside manner.

Para ser una buena enfermera, hay que tener mucha vocación.

Pedir ayuda a la enfermera.

— To ask the nurse for help. A necessary action in a hospital setting.

No dudes en pedir ayuda a la enfermera si te duele algo.

La enfermera jefe de planta.

— The head nurse of the floor. Refers to the supervisor of a specific hospital section.

La enfermera jefe de planta revisó todos los expedientes.

Gracias, enfermera.

— Thank you, nurse. A polite way to show appreciation for care received.

Gracias, enfermera, por toda su ayuda hoy.

La enfermera le tomará los datos.

— The nurse will take your information. Standard procedure during check-in.

Pase por aquí, la enfermera le tomará los datos iniciales.

Seguir los consejos de la enfermera.

— To follow the nurse's advice. Important for patient recovery.

Es vital seguir los consejos de la enfermera para que la herida sane.

La enfermera está ocupada.

— The nurse is busy. A common explanation for wait times in healthcare.

Lo siento, la enfermera está ocupada con una emergencia.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

la enfermera vs la enfermería

This refers to the place (infirmary) or the profession (nursing), not the person.

la enfermera vs la doctora

A doctor has a different medical degree and role than a nurse.

la enfermera vs la cuidadora

A caregiver who provides assistance but lacks formal nursing credentials.

اصطلاحات و عبارات

"Parecer una enfermera"

— To look like a nurse. Usually said when someone is wearing all white or is being very caring.

Hoy vienes toda de blanco, pareces una enfermera.

informal
"Tener manos de enfermera"

— To have 'nurse hands'. Implies having a very gentle touch when handling something delicate.

Mi abuela tiene manos de enfermera para curar las heridas.

colloquial
"Ser la enfermera de todos"

— To be everyone's nurse. Describes someone who takes care of everyone else's needs.

En los viajes, Carmen siempre es la enfermera de todos.

informal
"Jugar a los enfermeros"

— To play doctor/nurse. Often used to describe children playing make-believe medical games.

Los niños están en su cuarto jugando a los enfermeros.

neutral
"Ni que fuera enfermera"

— As if I were a nurse. Used when someone expects you to provide medical help you aren't trained for.

¿Por qué me preguntas a mí? ¡Ni que fuera enfermera!

informal
"El ángel de blanco"

— The angel in white. A poetic way to refer to a nurse, highlighting their purity and care.

Para el paciente, la enfermera era su ángel de blanco.

literary
"Hacer de enfermera"

— To act as a nurse. Used when someone takes on the role of caring for a sick person without being a professional.

Me tocó hacer de enfermera cuando toda mi familia se enfermó de gripe.

neutral
"Santa enfermera"

— Saint nurse. An exaggerated way to praise a nurse who is exceptionally patient and kind.

Esa mujer es una santa enfermera por cómo aguanta a los pacientes difíciles.

informal
"Llamar a la enfermera por nada"

— To call the nurse for nothing. Used to describe a patient who is overly demanding or anxious.

Ese paciente del 302 siempre llama a la enfermera por nada.

colloquial
"Nacer para enfermera"

— To be born to be a nurse. Implies that someone has a natural vocation for the profession.

Desde pequeña, Lucía nació para enfermera; siempre curaba a sus muñecas.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

la enfermera vs enfermería

Similar root and sound.

Enfermera is the person; enfermería is the study or the room.

La enfermera está en la enfermería.

la enfermera vs enfermero

Only differs by one letter.

Enfermera is female; enfermero is male.

Ella es enfermera y él es enfermero.

la enfermera vs enfermo

Same root word.

Enfermera is the professional; enfermo is the sick person.

La enfermera cuida al enfermo.

la enfermera vs niñera

Both involve care.

Enfermera is medical; niñera is for childcare (nanny).

La niñera cuida a los niños, pero la enfermera cura sus heridas.

la enfermera vs farmacéutica

Both work in health.

Enfermera works with patients; farmacéutica works with medicines in a shop.

La enfermera pone la inyección que vendió la farmacéutica.

الگوهای جمله‌سازی

A1

La enfermera es [adjetivo].

La enfermera es buena.

A2

La enfermera [verbo] al paciente.

La enfermera ayuda al paciente.

B1

Espero que la enfermera [subjuntivo].

Espero que la enfermera venga pronto.

B2

La enfermera debe [infinitivo] para [propósito].

La enfermera debe estudiar mucho para ser profesional.

C1

A pesar de que la enfermera [indicativo/subjuntivo], [consecuencia].

A pesar de que la enfermera estaba cansada, terminó su turno.

C2

La labor de la enfermera se caracteriza por [sustantivo/infinitivo].

La labor de la enfermera se caracteriza por su compromiso ético.

A2

Fui a ver a la enfermera porque [razón].

Fui a ver a la enfermera porque me dolía la cabeza.

B1

Le pregunté a la enfermera si [pregunta indirecta].

Le pregunté a la enfermera si podía salir.

خانواده کلمه

اسم‌ها

enfermero
enfermería
enfermedad
enfermo
enferma

فعل‌ها

enfermar
enfermarse

صفت‌ها

enfermo
enferma
enfermizo
enfermiza

مرتبط

hospital
clínica
medicina
paciente
salud

نحوه استفاده

frequency

Very high in health, social, and professional contexts.

اشتباهات رایج
  • El enfermera La enfermera / El enfermero

    You cannot mix a masculine article with a feminine noun. Always match the gender of the article and the noun.

  • Ella es una enfermera. Ella es enfermera.

    In Spanish, we don't use 'un/una' before professions unless we are adding an adjective to describe the person.

  • Veo la enfermera. Veo a la enfermera.

    When the direct object of a verb is a specific person, you must use the 'personal a' in Spanish.

  • La enfermiara La enfermera

    There is no 'i' in the spelling of 'enfermera'. This is a common phonetic spelling error for English speakers.

  • Ella está enfermera. Ella es enfermera.

    Professions are considered permanent characteristics of identity, so 'ser' is used instead of 'estar'.

نکات

Gender Precision

Always match the article to the person's gender. 'La enfermera' for women, 'el enfermero' for men. This is the first thing native speakers notice.

The Tapped R

The 'r' in 'enfermera' is a single tap of the tongue against the roof of the mouth. Don't roll it like a double 'rr' or slide over it like an English 'r'.

Place vs. Person

Distinguish between 'la enfermera' (the person) and 'la enfermería' (the place). If you are looking for a room, ask for the 'enfermería'.

Professional Respect

In many Spanish-speaking regions, addressing a nurse by her title ('Enfermera') is a sign of respect. Using 'Señorita' is also common but less professional.

No 'i' after 'm'

A common spelling mistake is adding an 'i' (enfermiara). Remember the sequence: e-n-f-e-r-m-e-r-a. It follows a very logical vowel pattern.

Personal 'A'

When the nurse is the object of your action (seeing her, calling her), always use the 'personal a': 'Llamo a la enfermera'. It's essential for people.

Ser vs Estar

Use 'ser' to define someone's profession. 'Ella es enfermera'. Using 'estar' is rare and usually refers to a temporary acting role.

Listen for Endings

Pay close attention to whether the word ends in '-a' or '-o' to know the gender of the person being discussed, as this can change the context of the story.

Link to 'Infirm'

Connect 'enfermera' to 'infirmary' or 'infirm'. Both come from the same Latin root. It helps you remember the 'enfer-' part of the word.

Stress the 'ME'

The stress is on the second to last syllable. 'en-fer-ME-ra'. Say it out loud several times to get the rhythm right.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'ENFERMera' as someone who helps the 'ENFERMo' (sick person). The 'era' at the end is like a 'new ERA' of health she brings to the patient.

تداعی تصویری

Visualize a woman in a bright white uniform (la enfermera) walking through a hospital (el hospital) holding a tray of medicine (la medicina).

شبکه واژگان

hospital paciente medicina cuidar inyección venda doctor salud

چالش

Try to name three things la enfermera does using only Spanish verbs (e.g., cuidar, ayudar, trabajar).

ریشه کلمه

Derived from the Spanish word 'enfermo' (sick), which comes from the Latin 'infirmus'. The suffix '-era' is added to denote a female professional or person associated with the root word.

معنای اصلی: A person who attends to the 'infirm' or weak.

Romance (Latin root)

بافت فرهنگی

Always use the correct gender. Addressing a male nurse as 'enfermera' can be seen as disrespectful or ignorant of basic grammar.

In English, 'nurse' is gender-neutral, but in Spanish, you must specify 'enfermera' (female) or 'enfermero' (male). The professional respect is similar, but the address might be more formal in Spanish.

Florence Nightingale (often cited in Spanish nursing history) Elvira López (a pioneer of modern nursing in Spain) The 'telenovela' titled 'Enfermeras' which depicts the life of healthcare workers in Colombia.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Hospital Admission

  • ¿Dónde está la enfermera de recepción?
  • La enfermera le asignará una habitación.
  • Espere a que la enfermera lo llame.
  • La enfermera tomará sus signos vitales.

School Health Office

  • Tengo que ir a ver a la enfermera escolar.
  • La enfermera me dio un hielo para el golpe.
  • ¿Llamó la enfermera a mis padres?
  • La enfermera dice que no tengo fiebre.

Emergency Room

  • ¡Rápido, llamen a una enfermera!
  • La enfermera de triaje decidirá la urgencia.
  • La enfermera me puso una vía intravenosa.
  • Siga las instrucciones de la enfermera.

Elderly Care

  • La enfermera viene a casa dos veces al día.
  • Mi abuela confía mucho en su enfermera.
  • La enfermera le ayuda con sus ejercicios.
  • ¿Qué dijo la enfermera sobre la presión?

Pharmacy

  • ¿Hay una enfermera disponible para aplicar la inyección?
  • La enfermera de la farmacia es muy eficiente.
  • Pregúntele a la enfermera si este jarabe es fuerte.
  • La enfermera me recomendó estas vendas.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Conoces a alguna enfermera que trabaje en este hospital?"

"¿Qué cualidades crees que debe tener una buena enfermera?"

"¿Alguna vez una enfermera te ha ayudado en una situación difícil?"

"¿Te gustaría trabajar como enfermera en el futuro?"

"¿Cómo es el trato de la enfermera en tu centro de salud local?"

موضوعات نگارش

Describe un día en la vida de una enfermera basándote en lo que has visto en las noticias o en el hospital.

Escribe sobre una vez que fuiste al médico y una enfermera te atendió. ¿Cómo te sentiste?

Si fueras enfermera, ¿en qué departamento te gustaría trabajar (pediatría, urgencias, etc.) y por qué?

Investiga sobre una enfermera famosa de la historia y escribe un breve resumen de sus logros en español.

Imagina que tienes que entrevistar a una enfermera para un proyecto escolar. ¿Qué cinco preguntas le harías?

سوالات متداول

10 سوال

Se dice 'el enfermero'. En español, la mayoría de las profesiones cambian de género según la persona. Si te refieres a un hombre, usa el artículo 'el' y termina la palabra en 'o'. Por ejemplo: 'El enfermero es muy profesional'.

No, es incorrecto. El artículo y el sustantivo siempre deben coincidir en género. Debes decir 'la enfermera' o 'el enfermero'. Mezclar los géneros es un error gramatical común que debes evitar para sonar más natural.

'Enfermera' es la persona que realiza el trabajo. 'Enfermería' puede referirse a dos cosas: la carrera o profesión (estudiar enfermería) o el lugar físico donde trabajan los enfermeros (ir a la enfermería). Ejemplo: 'La enfermera está en la enfermería'.

Cuando hablas de la profesión de alguien de manera general, no usas el artículo indefinido. Dices 'Ella es enfermera'. Solo usas 'una' si añades un adjetivo para describir qué tipo de enfermera es, por ejemplo: 'Ella es una enfermera excelente'.

Se dice 'la enfermera jefe' o 'la jefa de enfermeras'. Este término se utiliza para referirse a la persona que supervisa a los demás enfermeros en una planta o departamento del hospital.

Es una enfermera especializada que trabaja en el quirófano (operating room) y se encarga de preparar y entregar los instrumentos quirúrgicos al cirujano durante una operación. Es un rol muy técnico y especializado.

En algunos países como México, es una forma de respeto para indicar que la enfermera tiene un título universitario (licenciatura). Es un tratamiento formal similar a llamar 'doctor' a un médico.

Se dice 'la enfermera escolar'. Es la profesional que trabaja en los colegios para atender a los estudiantes si se sienten mal o tienen un accidente durante el horario de clases.

No, las profesiones en español se escriben con minúscula, a menos que empiecen una frase o formen parte de un título oficial o nombre de un departamento específico. Ejemplo: 'La enfermera llegó tarde', pero 'Departamento de Enfermería'.

El plural es 'las enfermeras' si el grupo es exclusivamente de mujeres. Si el grupo incluye al menos a un hombre, se utiliza el masculino plural 'los enfermeros'. Esta es una regla general del idioma español para grupos mixtos.

خودت رو بسنج 191 سوال

writing

Escribe una oración simple usando 'la enfermera'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe qué hace una enfermera en el hospital (2 frases).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Por qué es importante el trabajo de la enfermera? (3 frases).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imagina que eres una enfermera. Escribe tu rutina diaria.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explica la diferencia entre 'enfermera' y 'enfermero'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una pregunta para la enfermera.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa la palabra 'enfermera instrumentista' en una frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe sobre una enfermera que conozcas.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando el subjuntivo con 'enfermera'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Qué cualidades debe tener una enfermera? (Menciona tres).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe un diálogo corto entre un paciente y una enfermera.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Usa 'la enfermera escolar' en una oración.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase en pasado sobre una enfermera.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase en futuro sobre una enfermera.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

¿Cómo describirías el uniforme de una enfermera?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'las enfermeras'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'una enfermera'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'esta enfermera'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'nuestra enfermera'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escribe una frase usando 'mucha paciencia' y 'enfermera'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di en voz alta: 'La enfermera es muy amable'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe el uniforme de una enfermera en tres palabras.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Necesito hablar con la enfermera, por favor'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

¿Qué hace una enfermera en un hospital? (Responde oralmente).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La enfermera me puso una inyección en el brazo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncia correctamente: 'enfermera instrumentista'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explica oralmente por qué respetas a las enfermeras.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Las enfermeras de este hospital son excelentes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pregunta: '¿Dónde está la enfermería?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La enfermera jefe está en una reunión'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Gracias por su ayuda, enfermera'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La enfermera revisó mi presión'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Hay una enfermera en la escuela'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Mi madre fue enfermera durante treinta años'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La enfermera de guardia vendrá pronto'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Llamé a la enfermera porque me sentía mal'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La enfermera anotó la receta'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'Ella es la mejor enfermera del mundo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La enfermera usa guantes azules'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Di: 'La enfermera me dio un vaso de agua'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La enfermera está ocupada'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Llamé a la enfermera'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La enfermera jefe vendrá ahora'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Necesitamos una enfermera pediátrica'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La enfermera escolar es muy paciente'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La enfermera le puso una venda'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Hablé con la enfermera de guardia'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La enfermera trajo la medicina'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La enfermera es muy profesional'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: '¿Dónde está la enfermera?'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La enfermera me ayudó mucho'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Las enfermeras trabajan duro'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La enfermera tiene el termómetro'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'La enfermera sonrió al niño'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Escucha y escribe: 'Busco a la enfermera María'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 191 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!