پخته
پخته در ۳۰ ثانیه
- Literally means 'cooked' or 'baked' for food items.
- Can mean 'ripe' for fruits, though 'resideh' is more common.
- Metaphorically describes a wise, experienced, and stable person.
- Used for well-developed ideas, plans, or artistic styles.
The term پخته is a cornerstone of the Persian language, bridging the gap between the culinary world and the philosophical understanding of human growth. At its most basic level, it refers to anything that has undergone the application of heat to become edible. Whether you are talking about a well-done kebab or a soft-boiled egg, this is the word you need. However, its utility extends far beyond the kitchen. In the natural world, it describes fruit that has reached its peak sweetness and texture, synonymous with being 'ripe'.
- Culinary Context
- Refers to food items like meat, vegetables, or grains that are no longer raw (خام). For example, 'برنج پخته' means cooked rice.
این گوشت کاملاً پخته و لذیذ است. (This meat is perfectly cooked and delicious.)
Metaphorically, the word is used to describe a person who has 'weathered the storms' of life. An 'آدم پخته' (a mature person) is someone who possesses wisdom, emotional intelligence, and a calm demeanor, usually acquired through years of experience. This transition from 'raw' (inexperienced) to 'cooked' (wise) is a recurring theme in Persian literature and Sufi mysticism, where the soul is said to 'cook' in the fire of love or hardship to reach perfection.
- Abstract Usage
- Used for ideas, plans, or voices. A 'صدای پخته' refers to a mature, resonant, and well-trained voice.
او طرحی پخته برای مدیریت شرکت دارد. (He has a mature/well-thought-out plan for managing the company.)
Using پخته correctly requires understanding its position as an adjective. In Persian grammar, adjectives typically follow the noun they modify, connected by the 'Ezafe' (the short -e sound). For instance, 'غذای پخته' (cooked food). It can also function as a predicate adjective in a sentence: 'غذا پخته است' (The food is cooked).
- Grammatical Placement
- Noun + -e + پخته. Example: میوهی پخته (Cooked fruit/Compote).
مادرم همیشه سبزیجات پخته سرو میکند. (My mother always serves cooked vegetables.)
One must be careful with the degree of 'cookedness'. To say something is 'well-cooked', we use 'خوب پخته' or 'کاملاً پخته'. Conversely, 'نیمپخته' means half-cooked or medium-rare. In a social context, calling someone 'پخته' is a high compliment, suggesting they are not easily rattled and possess deep insight. It is the opposite of 'خام' (raw/naive).
- Compound Adjectives
- Sokhteh-pokhteh (burnt and cooked) is a colloquial way to describe overdone food.
رفتار او در بحران بسیار پخته بود. (His behavior during the crisis was very mature.)
You will encounter پخته in various settings, from the bustling kitchens of Tehran to the quiet halls of a university. In a restaurant, you might ask if the meat is 'well-cooked' (خوب پخته شده؟). In a grocery store, you might see 'نخود پخته' (cooked chickpeas) sold in cans. It is a staple word in any culinary discussion.
- Daily Life
- Commonly heard in kitchens: 'سیبزمینیها هنوز پخته نشدهاند' (The potatoes aren't cooked yet).
نان پخته و گرم بوی خوبی دارد. (Baked and warm bread smells good.)
In the world of art and music, critics often describe a singer's voice as 'پخته' once they have reached their professional peak. Similarly, in business, a 'طرح پخته' (a mature plan) is one that has been thoroughly vetted and is ready for implementation. It implies that all the 'raw' or 'half-baked' ideas have been filtered out.
- Media & Literature
- News anchors might describe a diplomatic policy as 'پخته' if it shows strategic depth.
صدای استاد شجریان بسیار پخته بود. (Master Shajarian's voice was very mature/refined.)
One of the most frequent errors for learners is confusing پخته with رسیده. While both can mean 'ripe', 'رسیده' is the standard term for fruit on a tree. Using 'پخته' for a fruit usually implies it has been processed or is so ripe it's almost falling apart. Another mistake is using 'پخته' to describe a person's age. It describes their *experience*, not the number of years they have lived.
- Ripe vs. Cooked
- Don't say 'این موز پخته است' if you mean it's ready to eat; say 'رسیده است'. Use 'پخته' if it's been fried or baked.
اشتباه: او پیر و پخته است. (Incorrect if implying age alone). درست: او فردی باتجربه و پخته است.
Learners also sometimes confuse the verb 'پختن' (to cook) with the adjective 'پخته'. Remember that 'پخته' is the result. If you want to say 'I am cooking', you use 'میپزم', not 'پخته هستم'. Additionally, avoid using 'پخته' for 'hot' (warm). For temperature, use 'داغ' or 'گرم'.
- The 'Raw' Opposite
- Always remember the antonym 'خام'. If food isn't 'پخته', it is 'خام'. If a person isn't 'پخته', they are 'خام' (naive).
Understanding پخته involves comparing it to its synonyms and related terms. While 'پخته' is the general term for cooked, other words provide more specificity depending on the method or the result.
- رسیده (Resideh)
- Meaning 'ripe'. Used specifically for fruits and crops. While 'پخته' can mean ripe in a poetic sense, 'رسیده' is the everyday choice.
- آماده (Amadeh)
- Meaning 'ready'. All 'پخته' food is 'آماده', but not all 'آماده' food is 'پخته' (e.g., a salad).
- مجرب (Mojarrab)
- Meaning 'experienced'. This is the formal synonym for 'پخته' when describing a person's professional background.
فرق بین پخته و رسیده در این است که اولی با آتش و دومی با زمان حاصل میشود.
In literary contexts, 'آزموده' (tested) is often used alongside 'پخته'. A 'سرد و گرم چشیده' (one who has tasted cold and hot) is a common idiom for a 'پخته' person. These nuances help in selecting the right word for the right level of formality.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Ezafe construction
Past participles as adjectives
Passive voice with 'shodan'
Comparative and superlative suffixes
Noun-adjective agreement
مثالها بر اساس سطح
این سیبزمینی پخته است.
This potato is cooked.
Simple predicate adjective.
من مرغ پخته میخورم.
I eat cooked chicken.
Adjective modifying a noun with Ezafe.
آیا گوشت پخته است؟
Is the meat cooked?
Interrogative sentence.
نان پخته و گرم است.
The bread is baked and warm.
Two adjectives joined by 'and'.
برنج پخته در قابلمه است.
The cooked rice is in the pot.
Locative sentence.
او تخممرغ پخته دوست دارد.
He likes boiled eggs.
Direct object with adjective.
این سبزیجات پخته نیستند.
These vegetables are not cooked.
Negative sentence.
غذای پخته سالم است.
Cooked food is healthy.
General statement.
میوههای پخته برای مربا خوب هستند.
Cooked fruits are good for jam.
Plural noun with adjective.
این گوشت نیمپخته است.
This meat is medium-rare/half-cooked.
Compound adjective 'نیمپخته'.
مادرم سیب پخته درست کرد.
My mother made cooked apples (compote).
Past tense verb with object.
لوبیا باید کاملاً پخته شود.
Beans must be completely cooked.
Passive construction with 'shodan'.
بوی نان تازه پخته شده عالی است.
The smell of freshly baked bread is great.
Participle phrase.
آیا این هویجها پختهاند؟
Are these carrots cooked?
Plural subject-verb agreement.
من غذای پخته را به غذای خام ترجیح میدهم.
I prefer cooked food to raw food.
Comparison using 'tarjih dadan'.
او برای شام ماهی پخته آورد.
He brought cooked fish for dinner.
Simple past with adjective.
او مردی پخته و باتجربه است.
He is a mature and experienced man.
Metaphorical usage for personality.
برای این کار به یک فکر پخته نیاز داریم.
We need a mature/well-thought-out idea for this task.
Abstract noun modification.
صدای او بعد از سالها تمرین پخته شده است.
His voice has become mature after years of practice.
Describing quality of sound.
این طرح هنوز پخته نیست و نیاز به کار دارد.
This plan is not yet mature and needs work.
Describing the state of a project.
او در برخورد با مشکلات بسیار پخته عمل میکند.
He acts very maturely when dealing with problems.
Adverbial usage of the concept.
تجربه انسان را پخته میکند.
Experience makes a person mature.
Causative sense.
سخنان او بسیار پخته و سنجیده بود.
His words were very mature and deliberate.
Describing speech.
ما به دنبال یک مدیر پخته میگردیم.
We are looking for a mature manager.
Professional context.
نویسنده با زبانی پخته داستان را روایت میکند.
The author narrates the story with a mature language.
Literary criticism context.
این تصمیم نشاندهندهی یک نگاه پخته به مسائل است.
This decision shows a mature outlook on issues.
Abstract conceptualization.
او علیرغم جوانی، شخصیت پختهای دارد.
Despite being young, he has a mature personality.
Contrastive sentence.
اشعار او در این مجموعه بسیار پختهتر شدهاند.
His poems in this collection have become much more mature.
Comparative adjective.
تحلیلهای او از بازار همیشه پخته و دقیق است.
His market analyses are always mature and precise.
Professional analysis.
او با متانت و رفتاری پخته به انتقادات پاسخ داد.
He responded to criticisms with composure and mature behavior.
Describing social interaction.
رسیدن به این مرحله از پختگی زمان میبرد.
Reaching this stage of maturity takes time.
Using the noun form 'pukhtegi'.
فیلمنامهی این اثر بسیار پخته و منسجم است.
The screenplay of this work is very mature and coherent.
Artistic evaluation.
عارفان معتقدند که روح در آتش عشق پخته میشود.
Mystics believe the soul is matured in the fire of love.
Mystical/Sufi context.
سبک معماری این بنا به غایت پخته و تکاملیافته است.
The architectural style of this building is extremely mature and evolved.
Art history context.
او با استدلالی پخته، تمام فرضیات رقیب را رد کرد.
With a mature argument, he rejected all the rival's hypotheses.
Academic/Logic context.
پختگی کلام او شنونده را مجذوب میکرد.
The maturity of his speech fascinated the listener.
Focus on 'pukhtegi'.
این اثر هنری حاصل سالها تامل و نگاهی پخته است.
This artwork is the result of years of reflection and a mature gaze.
Describing creative process.
در سیاست، گاهی سکوت نشانهی موضعی پخته است.
In politics, sometimes silence is a sign of a mature position.
Political philosophy.
او به چنان پختگیای رسیده که از قضاوت دیگران نمیهراسد.
He has reached such maturity that he does not fear others' judgments.
Psychological depth.
نقد او بر جامعه، نقدی پخته و به دور از احساسات بود.
His critique of society was mature and far from emotionalism.
Sociological context.
مولوی در مثنوی از سیر خام به پخته سخن میگوید.
Rumi speaks of the journey from raw to mature in the Masnavi.
Literary analysis.
این دیپلماسی پخته مانع از وقوع جنگی بزرگ شد.
This mature diplomacy prevented a major war.
High-level political context.
جهانبینی او به چنان پختگیای رسیده که تضادها را درک میکند.
His worldview has reached such maturity that he understands contradictions.
Philosophical context.
پختگی ساختاری این سمفونی در تاریخ موسیقی کمنظیر است.
The structural maturity of this symphony is rare in music history.
Musicology context.
او با نگاهی پخته به تراژدی، معنای جدیدی به زندگی بخشید.
With a mature look at tragedy, he gave a new meaning to life.
Existential context.
این متن حقوقی از چنان پختگیای برخوردار است که راه هرگونه تفسیری را میبندد.
This legal text possesses such maturity that it blocks any misinterpretation.
Legal/Formal context.
پختگی فرهنگی یک ملت در نحوهی برخورد با اقلیتها نمایان میشود.
The cultural maturity of a nation is revealed in its treatment of minorities.
Sociopolitical theory.
او در اوج پختگی هنری خویش، این شاهکار را خلق کرد.
At the peak of his artistic maturity, he created this masterpiece.
Biographical context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
While 'resideh' is for fruit, 'pokhte' implies a more general state of readiness.
Don't use it for 'hot' (temperature).
- Using 'pokhte' for weather temperature.
- Confusing 'pokhte' with 'resideh' for crunchy fruits like apples.
- Using it for 'age' instead of 'wisdom'.
نکات
Kitchen Essential
Always check if the meat is 'pokhte' before serving.
Respect
Calling an elder 'pokhte' is a great compliment.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'POT' (sounds like the start of pokhte) on a stove. What's inside is being 'cooked' (pokhte).
ریشه کلمه
From Old Persian root 'pak-' (to cook/ripen), cognate with Sanskrit 'pacati' and Latin 'coquere'.
بافت فرهنگی
Calling an elder 'pokhte' is a sign of deep respect for their life journey.
Rice must be 'pokhte' but not 'shafteh' (mushy).
Rumi uses 'pokhte' to describe the enlightened state.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"آیا این گوشت خوب پخته شده؟"
"به نظر شما او آدم پختهای است؟"
"چطور میتوان در زندگی پختهتر شد؟"
"شما غذای پخته دوست دارید یا خام؟"
"کدام نویسنده نثر پختهتری دارد؟"
موضوعات نگارش
یک تجربه را بنویسید که باعث شد شما پختهتر شوید.
تفاوت بین یک آدم پخته و یک آدم خام چیست؟
چرا در آشپزی ایرانی، پخته شدن کامل غذا مهم است؟
سوالات متداول
5 سوالNo, it also means ripe for fruit and mature for people or ideas.
You would say 'nim-pokhte' for medium or half-cooked.
It is used in all registers, from casual kitchen talk to formal literature.
The primary opposite is 'kham', which means raw or naive.
You say 'khub pokhte' or 'kamelan pokhte'.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence about cooked chicken.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Is the potato cooked? (Translate to Persian)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a fruit that is very ripe using 'پخته'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'I like baked bread.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a wise person using 'پخته'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Experience makes a person mature.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a mature plan.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a singer's voice using 'پخته'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the maturity of a literary style.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'پختگی' in a sentence about growth.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Cooked food.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The meat is half-cooked.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A mature idea.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'His behavior was mature.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a philosophical sentence using 'پخته'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The egg is cooked.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'Cooked vegetables are healthy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'He is a mature manager.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The screenplay is mature.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write: 'The maturity of his speech.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'The food is cooked' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Is the meat cooked?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I like cooked vegetables.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your boss as a mature person.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Comment on a singer's mature voice.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the importance of maturity in leadership.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Cooked rice' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Half-cooked meat'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A mature idea'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Mature behavior'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use 'Pukhtegi' in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Baked bread'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Cooked apple'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is experienced'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The plan is mature'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Mature language'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Cooked fish'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Boiled egg'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Mature words'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Cultural maturity'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'غذای پخته'.
Listen and identify: 'گوشت پخته'.
Listen and identify: 'نان پخته'.
Listen and identify: 'آدم پخته'.
Listen and identify: 'صدای پخته'.
Listen and identify: 'نثر پخته'.
Listen and identify: 'برنج پخته'.
Listen and identify: 'میوه پخته'.
Listen and identify: 'فکر پخته'.
Listen and identify: 'طرح پخته'.
Listen and identify: 'پختگی'.
Listen and identify: 'سیبزمینی پخته'.
Listen and identify: 'نیمپخته'.
Listen and identify: 'مدیر پخته'.
Listen and identify: 'کلام پخته'.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'پخته' (pokhte) is versatile, moving from the literal 'cooked' to the metaphorical 'mature'. Example: 'او فردی پخته است' (He is a mature person).
- Literally means 'cooked' or 'baked' for food items.
- Can mean 'ripe' for fruits, though 'resideh' is more common.
- Metaphorically describes a wise, experienced, and stable person.
- Used for well-developed ideas, plans, or artistic styles.
Kitchen Essential
Always check if the meat is 'pokhte' before serving.
Respect
Calling an elder 'pokhte' is a great compliment.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر food
عدس
A1دانه ای کوچک و خوراکی از خانواده بنشن ها که در تهیه آش، سوپ و پلو استفاده می شود.
عدسی
A1عدسی یک خوراک غلیظ ایرانی است که با عدس پخته میشود و معمولاً در وعده صبحانه میل میشود.
عسل
A1مایع شیرین و چسبناکی که توسط زنبورها تولید میشود. در ایران اغلب برای صبحانه خورده میشود.
عصرانه
A2وعده غذایی سبک که در زمان عصر خورده میشود.
آب انداختن
B1خارج شدن مایع از بافت مواد غذایی مانند ماست یا سبزیجات خرد شده.
آب خوردن
A1نوشیدن آب. رایجترین روش برای بیان این عمل در زبان محاوره.
آب معدنی
A2آبی که دارای املاح معدنی است و معمولاً از چشمههای طبیعی گرفته میشود.
آب میوه
A2مایعی که از فشردن میوهها به دست میآید و به عنوان نوشیدنی مصرف میشود.
آب نبات
A1A sweet foodstuff made with sugar, often flavored and colored.
آب پز کردن
A2پختن مواد غذایی در آب در حال جوش. 'او سیبزمینیها را برای سالاد آبپز کرد.'