liderar
To be in charge of or guide a group or organization.
Liderar is the act of guiding a group toward a shared goal with responsibility and influence.
واژه در 30 ثانیه
- To be in charge of a group or project.
- To show the way and influence others' performance.
- Commonly used in professional and leadership contexts.
Summary
Liderar is the act of guiding a group toward a shared goal with responsibility and influence.
- To be in charge of a group or project.
- To show the way and influence others' performance.
- Commonly used in professional and leadership contexts.
Focus on the root word
Remember that 'liderar' comes from the English word 'leader'. This makes it very easy to recognize and remember for English speakers.
Don't confuse with 'dirigir'
While they are synonyms, 'dirigir' is more about management and administration. Use 'liderar' when talking about inspiration and vision.
Leadership in Hispanic culture
In many Spanish-speaking cultures, leadership is often associated with charisma and strong communication skills. Using 'liderar' shows you understand the importance of human connection in management.
مثالها
4 از 4Ella va a liderar el proyecto de marketing.
She is going to lead the marketing project.
El director busca a alguien capaz de liderar la empresa.
The director is looking for someone capable of leading the company.
¡Tú puedes liderar este grupo de amigos!
You can lead this group of friends!
El estudio analiza cómo liderar equipos multiculturales.
The study analyzes how to lead multicultural teams.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of the word 'Leader' (English) and add 'ar' to make it a Spanish verb. A leader is someone who leads (lidera) the way.
Overview
El verbo 'liderar' proviene de la necesidad de expresar la capacidad de guiar a otros. Es un término fundamental en el español moderno, especialmente en entornos corporativos y de gestión, donde se valora la capacidad de motivar y organizar.
Usage Patterns
'Liderar' es un verbo transitivo, lo que significa que normalmente requiere un objeto directo (liderar un equipo, liderar un proyecto). Se conjuga de forma regular, aunque al ser un verbo de acción, suele aparecer en tiempos presentes para describir funciones actuales o en futuro para metas a largo plazo.
Common Contexts
Es extremadamente común en el mundo empresarial (liderar una empresa), en el deporte (liderar la clasificación) y en la política (liderar un movimiento). También se usa en contextos educativos, como liderar un grupo de trabajo en la universidad.
Similar Words comparison
'Dirigir' es el sinónimo más cercano, pero 'liderar' implica un componente más humano y motivacional, mientras que 'dirigir' puede sonar más administrativo o técnico. 'Guiar' es más suave y se enfoca en mostrar el camino, mientras que 'liderar' implica una mayor responsabilidad sobre el resultado final.
نکات کاربردی
Liderar is used in both formal and neutral contexts. It is a transitive verb that frequently appears with nouns related to organizations or sports. It is highly valued in professional environments to describe proactive behavior.
اشتباهات رایج
Learners sometimes use 'liderar' as a noun instead of 'líder'. Another common error is forgetting the 'a' personal when the object is a specific person or group. Ensure you conjugate it correctly as it is a regular verb ending in -ar.
راهنمای حفظ
Think of the word 'Leader' (English) and add 'ar' to make it a Spanish verb. A leader is someone who leads (lidera) the way.
ریشه کلمه
The word is a direct adaptation from the English 'leader', which originates from the Old English 'lædere', meaning 'one who shows the way'. It entered Spanish vocabulary as a loanword to describe modern organizational structures.
بافت فرهنگی
In Spanish-speaking business culture, 'liderar' is a buzzword that suggests soft skills and emotional intelligence. It is often contrasted with 'jefear' (to boss around), which has a negative connotation.
مثالها
Ella va a liderar el proyecto de marketing.
everydayShe is going to lead the marketing project.
El director busca a alguien capaz de liderar la empresa.
formalThe director is looking for someone capable of leading the company.
¡Tú puedes liderar este grupo de amigos!
informalYou can lead this group of friends!
El estudio analiza cómo liderar equipos multiculturales.
academicThe study analyzes how to lead multicultural teams.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
liderar por el ejemplo
to lead by example
asumir el liderazgo
to take the lead
capacidad de liderar
leadership ability
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Dirigir is broader and can mean 'to manage' or 'to direct traffic'. Liderar is specifically about human leadership.
Guiar is more about showing the way or mentoring. Liderar implies being the person in charge.
الگوهای دستوری
Focus on the root word
Remember that 'liderar' comes from the English word 'leader'. This makes it very easy to recognize and remember for English speakers.
Don't confuse with 'dirigir'
While they are synonyms, 'dirigir' is more about management and administration. Use 'liderar' when talking about inspiration and vision.
Leadership in Hispanic culture
In many Spanish-speaking cultures, leadership is often associated with charisma and strong communication skills. Using 'liderar' shows you understand the importance of human connection in management.
خودت رو بسنج
Completa la oración con la forma correcta.
Ella va a ___ el nuevo equipo de ventas este año.
Se requiere el infinitivo después de la estructura 'va a' para indicar futuro próximo.
Elige el sinónimo más adecuado.
¿Qué verbo es similar a liderar en un contexto de equipo?
Encabezar significa estar a la cabeza de algo, lo cual es muy similar a liderar.
Ordena la frase.
el / proyecto / ella / liderar / quiere
La estructura correcta es Sujeto + Verbo + Infinitivo + Objeto.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالLiderar implica inspirar y guiar a otros hacia una meta común, fomentando la participación. Mandar se enfoca más en dar órdenes y exigir obediencia sin necesariamente buscar el compromiso del grupo.
Sí, es correcto usar la preposición 'a' cuando el objeto directo es una persona o un grupo de personas, siguiendo la regla de la 'a' personal en español.
Es un término de registro neutro-formal. Se utiliza perfectamente en reuniones de trabajo, artículos periodísticos y conversaciones sobre desarrollo personal.
Se utiliza el sustantivo 'líder'. Por ejemplo: 'Ella es una gran líder en su sector'.
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر business
abastecer
B1To supply someone or something with something.
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
acción
B1A share in a company's capital, entitling the holder to a proportion of the profits.
accionariado
B1The body of shareholders of a company.
acciones
B1Shares of ownership in a company.
aceptado
B1Generally considered or recognized as valid or appropriate.
acertadamente
B1In a correct or appropriate manner.
acordado
B1Agreed upon or settled by mutual consent.