píldora
píldora در ۳۰ ثانیه
- A small round medicine swallowed whole.
- Often refers specifically to the contraceptive pill.
- Used metaphorically for short, concentrated information.
- Key idioms include 'dorar la píldora' (to sugarcoat).
The Spanish word píldora is a fundamental noun that every intermediate learner must master, as it bridges the gap between basic medical vocabulary and sophisticated metaphorical expression. At its most literal level, a píldora is a small, solid, usually round or ovoid pharmacological preparation intended to be swallowed whole. While often used interchangeably with pastilla in casual conversation, píldora carries a more specific pharmaceutical weight and historical depth. In the modern world, when someone refers to 'la píldora' with a definite article and no further qualification, they are almost certainly referring to the contraceptive pill, a usage that reflects the massive social and cultural impact this specific medication had during the late 20th century, particularly in Spanish-speaking countries transitioning through various social reforms.
- Medical Context
- In a pharmacy or doctor's office, 'píldora' refers to the specific physical form of medicine. Doctors might prescribe a píldora to treat anything from a common cold to chronic conditions. It is distinguished from 'jarabe' (syrup) or 'inyección' (injection) by its route of administration and physical state.
Beyond the pharmacy, the word has evolved into a powerful metaphorical tool. We often speak of 'píldoras de conocimiento' (pills of knowledge) or 'píldoras formativas.' This usage aligns with the modern trend of micro-learning, where information is delivered in small, concentrated, and easily 'digestible' portions. Just as a physical pill contains a high concentration of active ingredients in a small volume, these educational 'pills' provide high-value information in a short amount of time. This figurative use is extremely common in corporate environments, digital marketing, and educational technology across Spain and Latin America.
El médico me recetó una píldora para dormir mejor por las noches.
Furthermore, the word appears in several idiomatic expressions that describe how we process difficult news or situations. To 'tragar la píldora' (to swallow the pill) means to accept an unpleasant fact or a situation that one cannot change. If someone is trying to make bad news sound better, they might 'dorar la píldora' (sugarcoat the pill). This imagery of masking a bitter medicine with a sweet coating is a vivid way to describe deception or softened criticism. Understanding these nuances allows a speaker to move beyond simple 'A1' communication and enter the realm of nuanced, 'B1' and 'B2' level Spanish, where the language becomes a tool for describing psychological and social dynamics.
- Social Context
- The term is heavily associated with the liberation of women and reproductive rights. In historical contexts, discussing 'la píldora' often touches on the transition from traditional to modern societal norms.
Es una píldora difícil de tragar, pero la empresa tiene que cerrar.
In summary, while the word starts in the medicine cabinet, its reach extends to the classroom, the boardroom, and the heart of social history. Whether you are discussing health, learning a new skill through bite-sized videos, or navigating a difficult conversation, 'píldora' provides the linguistic precision needed to describe concentrated doses of reality, medicine, or information. Its gender is feminine (la píldora), and its plural is 'píldoras', maintaining its form regardless of the specific type of medication or metaphor being employed.
Using píldora correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and the specific verbs that typically accompany it. In medical contexts, the most common verb is tomar (to take). You would say 'tomo la píldora' or 'necesito tomar mi píldora.' Another frequent verb is recetar (to prescribe), used when a healthcare professional gives you the medication. For example, 'El doctor me recetó estas píldoras.' If you are describing the action of moving the pill from your mouth to your stomach, the verb is tragar (to swallow).
- Common Verb Pairings
- Tomar (to take), Recetar (to prescribe), Tragar (to swallow), Olvidar (to forget), Ingerir (to ingest - formal).
When using the word in its figurative sense, the structure often changes slightly to include a prepositional phrase. 'Píldoras de...' is the standard pattern. You might hear about 'píldoras de sabiduría' (pills of wisdom) or 'píldoras informativas' (informative pills). In these cases, the word functions as a metaphor for brevity and concentration. If you are designing a course, you might say, 'He dividido el curso en pequeñas píldoras para que sea más fácil de seguir.' This implies that each segment is self-contained and potent.
No olvides tomar la píldora antes de desayunar.
In idiomatic expressions, the verb choice is crucial. 'Dorar la píldora' is a fixed phrase. You cannot say 'pintar la píldora' or 'azucarar la píldora' to mean the same thing. The verb dorar (to brown or to gild) specifically refers to the old practice of coating bitter pills in gold leaf or sugar to make them more palatable. Similarly, 'tragar la píldora' is used when someone is forced to accept something they don't like. You might say, 'Tuve que tragar la píldora y aceptar el recorte salarial.' This uses the physical discomfort of swallowing a large or dry pill as a metaphor for psychological discomfort.
For learners at the B1 level, it is important to distinguish between 'la píldora' (the specific contraceptive pill) and 'una píldora' (any pill). If you say 'Ella toma la píldora,' most native speakers will assume you are talking about birth control. If you mean a generic pill for a headache, it is safer to say 'Ella toma una pastilla' or 'Ella toma una píldora para el dolor de cabeza.' This specificity prevents confusion in sensitive conversations. In written Spanish, 'píldora' is often used in headlines to denote 'bullet points' or 'key takeaways' from a longer article, further emphasizing its role as a vessel for concentrated value.
Este video es una píldora educativa sobre la historia de España.
Finally, consider the register. 'Píldora' is perfectly acceptable in both formal and informal settings. However, in highly technical medical reports, you might see 'comprimido' or 'cápsula' to describe the exact physical form. 'Píldora' remains the most versatile term for general use, balancing medical accuracy with everyday accessibility. When practicing, try to construct sentences that use both the literal and metaphorical meanings to solidify your understanding of how the word adapts to different contexts.
The word píldora resonates through various spheres of Spanish-speaking life, from the clinical environment to the digital landscape. One of the most common places you will hear it is in a farmacia. Spain, in particular, has a very high density of pharmacies, and they serve as primary health hubs. You will hear customers asking for 'píldoras para la garganta' or discussing the side effects of 'la píldora' with their pharmacist. In this setting, the word is spoken with a tone of practical necessity and professional advice.
- Professional Settings
- Doctors, nurses, and pharmacists use 'píldora' to describe medication protocols. In business, consultants use 'píldoras de aprendizaje' to describe short training modules.
In the media, 'píldora' is a favorite of journalists and content creators. If you listen to Spanish podcasts like 'Radio Nacional de España' or 'TED en Español', you will frequently encounter 'píldoras informativas.' These are short segments designed to give listeners a quick burst of information between longer shows. Similarly, in the world of social media (Instagram, TikTok, YouTube), Spanish-speaking influencers often label their quick tips as 'píldoras de consejos.' This reflects the fast-paced, high-consumption nature of modern digital life where users prefer 'pills' of content over long-form lectures.
En el telediario de hoy han dado varias píldoras sobre cómo ahorrar energía.
Another significant area where this word appears is in the discussion of social history and women's rights. In documentaries or history books about the 'Transición española' (the period after Franco's dictatorship), the legalization and distribution of 'la píldora' is a major topic. It symbolises the modernization of Spain and the shift toward secular, individual freedoms. You might hear older generations talk about 'la llegada de la píldora' as a turning point in their lives, making it a word with deep emotional and historical resonance for many families.
In literature and film, the word is often used to create metaphors for truth or deception. A character might be described as having to 'tragar una píldora amarga' when they discover a betrayal. This usage is common in dramas and psychological thrillers. Even in science fiction, like the Spanish dubbed versions of 'The Matrix', the choice between the 'píldora roja' (red pill) and the 'píldora azul' (blue pill) is a central plot point, cementing the word's association with fundamental choices and the perception of reality.
¿Prefieres la píldora roja o la azul? La decisión es tuya.
Lastly, you will encounter the word in everyday domestic life. Parents reminding children to take their medicine, friends discussing the latest health supplements, or colleagues sharing 'píldoras de humor' to lighten the workday. It is a word that exists in the quiet moments of self-care and the loud moments of public debate, making it an essential part of the Spanish linguistic fabric. By paying attention to these different contexts, you will start to notice how 'píldora' acts as a vessel for much more than just medicine.
One of the most frequent errors English speakers make when using píldora is confusing it with other similar terms like pastilla, comprimido, or tableta. While in many casual situations they are interchangeable, there are subtle differences. Pastilla is the most generic term and can refer to anything from a pill to a bar of soap (pastilla de jabón) or a tablet of chocolate (pastilla de chocolate). Using 'píldora' for soap would be a significant mistake. Learners should remember that 'píldora' is almost exclusively reserved for medicine or the metaphorical 'small dose' of something abstract.
- Píldora vs. Pastilla
- 'Pastilla' is broader (medicine, soap, chocolate). 'Píldora' is specific to medicine or metaphorical 'doses' of info. Don't say 'una píldora de jabón'.
Another common mistake is the gender of the word. Because it ends in 'a', most learners correctly identify it as feminine, but they sometimes falter when using it with adjectives or articles in complex sentences. Forgetting that it is 'la píldora' and not 'el píldora' is a basic but persistent error. Additionally, learners often struggle with the placement of the accent mark. The word is 'esdrújula' (stressed on the third-to-last syllable), meaning it always carries a written accent on the 'í'. Writing 'pildora' without the accent is a spelling mistake that can change the perceived quality of your writing.
Incorrecto: Me tomé el pildora. Correcto: Me tomé la píldora.
The metaphorical use also presents traps. English speakers often try to translate 'sugarcoat the pill' literally as 'azucarar la píldora'. While understandable, the correct Spanish idiom is 'dorar la píldora'. Using 'azucarar' sounds like a direct translation from English and lacks the native idiomatic flavor. Similarly, while 'hard pill to swallow' exists in English, in Spanish, we usually say 'una píldora difícil de tragar' or 'un trago amargo'. Using 'duro' instead of 'difícil' in this context can sound slightly unnatural to a native ear.
Finally, there is the 'definite article' mistake mentioned earlier. If you say 'Ella olvidó la píldora,' you are specifically saying she forgot her birth control. If you mean she forgot her vitamin or her aspirin, you must say 'Ella olvidó su píldora' or 'Ella olvidó la píldora para la gripe.' Failing to specify can lead to unintended social misunderstandings. This is particularly important in medical settings where clarity is paramount. By being aware of these linguistic landmines, you can use 'píldora' with the confidence and accuracy of a high-level speaker.
No trates de dorarme la píldora, dime la verdad directamente.
In summary, avoid the 'el' gender error, don't forget the accent, be careful with 'pastilla' vs. 'píldora', and master the specific idioms like 'dorar la píldora'. These small adjustments will elevate your Spanish significantly and ensure you are understood exactly as you intend.
While píldora is a versatile word, Spanish offers several synonyms and related terms that provide more precision depending on the context. The most frequent alternative is pastilla. As discussed, pastilla is more general. If you have a headache, you probably take a 'pastilla'. If you are washing your hands with a bar of soap, it's a 'pastilla de jabón'. In many regions, 'pastilla' is much more common in daily speech than 'píldora', which can sometimes sound slightly more formal or clinical.
- Comparison of Terms
- Pastilla: General, everyday use. Comprimido: Technical, refers to compressed powder. Cápsula: Medicine inside a soluble container. Gragea: A sugar-coated pill.
In a medical or technical context, you will often see comprimido. This refers specifically to a tablet made of compressed powdered medicinal ingredients. It doesn't have the round, often coated shape that 'píldora' implies. If the medicine is contained within a gelatinous shell that dissolves in the stomach, it is called a cápsula. Knowing the difference between a 'píldora', a 'comprimido', and a 'cápsula' is very useful when reading medication labels or explaining symptoms to a doctor.
El farmacéutico me dio un comprimido en lugar de una píldora.
Another interesting alternative is gragea. This is a specific type of pill that has been coated with sugar or another substance to make it easier to swallow or to protect the active ingredients from stomach acid. The word 'gragea' is also used for the small colorful sprinkles on top of cakes and cookies, similar to 'nonpareils' in English. This dual use—medicine and candy—mirrors the 'dorar la píldora' metaphor perfectly. If you want to be extremely precise about the physical form of the medicine, 'gragea' is the word to use.
When talking about the figurative 'dose' of something, you might use dosis. For example, 'una dosis de realidad' (a dose of reality) is very similar to 'una píldora de realidad'. However, 'píldora' emphasizes the small, self-contained nature of the delivery, while 'dosis' emphasizes the quantity or the effect. If you are talking about a small piece of information, apunte or nota could work, but they lack the 'concentrated power' connotation that 'píldora' provides.
Necesito una dosis diaria de café para funcionar, no una píldora.
Finally, for the contraceptive pill, while 'la píldora' is the standard, more formal medical texts might use anticonceptivo oral. This is the term you would see on a medical history form. In casual conversation among friends, some might use the slang term 'la pilli' in certain regions, though this is much less common than the standard 'la píldora'. Understanding these alternatives allows you to tailor your speech to the situation, whether you're in a candy shop, a pharmacy, or a business meeting.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In the Middle Ages, pills were often coated in gold or silver (dorar) to prevent the ingredients from reacting with the air, which led to the idiom 'dorar la píldora'.
راهنمای تلفظ
- Stressing the second syllable (pil-DO-ra)
- Forgetting the accent mark on the 'í'
- Pronouncing the 'r' like an English 'r'
سطح دشواری
Easy to recognize due to similarity to 'pill'.
The accent mark on the 'í' is often forgotten.
Simple pronunciation once the stress is mastered.
Clear sound, rarely confused with other words.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Esdrújula words always have an accent.
píldora, médico, rápido
Feminine nouns ending in 'a'.
la píldora, la mesa, la casa
Object pronouns with 'tomar'.
La píldora, me la tomo.
Preposition 'para' for purpose.
Píldora para dormir.
Frequency with 'al día'.
Una píldora al día.
مثالها بر اساس سطح
Tomo una píldora cada mañana.
I take a pill every morning.
Uses 'tomo' (present tense of tomar) and 'cada mañana' (frequency).
La píldora es pequeña.
The pill is small.
Feminine singular agreement: 'La' and 'pequeña'.
¿Dónde está mi píldora?
Where is my pill?
Question structure with '¿Dónde está?' and possessive 'mi'.
Necesito una píldora para el dolor.
I need a pill for the pain.
Verb 'necesito' followed by the purpose 'para el dolor'.
Hay tres píldoras en la mesa.
There are three pills on the table.
Plural form 'píldoras' with the number 'tres'.
La píldora es blanca.
The pill is white.
Color adjective 'blanca' agreeing with feminine 'píldora'.
Ella toma su píldora con agua.
She takes her pill with water.
Preposition 'con' used to show accompaniment.
No me gusta tomar píldoras.
I don't like taking pills.
'No me gusta' followed by an infinitive 'tomar'.
El médico me dio una píldora azul.
The doctor gave me a blue pill.
Past tense 'dio' (dar) and color adjective 'azul'.
¿Puedes tragar la píldora sin agua?
Can you swallow the pill without water?
Verb 'tragar' (to swallow) and 'sin' (without).
Compré las píldoras en la farmacia.
I bought the pills at the pharmacy.
Past tense 'compré' and locative 'en la farmacia'.
Esta píldora es para la tos.
This pill is for the cough.
Demonstrative 'esta' and purpose 'para la tos'.
Tengo que tomar la píldora dos veces al día.
I have to take the pill twice a day.
'Tengo que' (obligation) and frequency 'dos veces al día'.
¿Es una píldora o una cápsula?
Is it a pill or a capsule?
Contrast between two different medical forms.
Guarda las píldoras en un lugar fresco.
Keep the pills in a cool place.
Imperative 'guarda' (tú form).
La píldora no tiene sabor.
The pill has no taste.
Negative 'no tiene' and noun 'sabor'.
Ella siempre toma la píldora a la misma hora.
She always takes the pill at the same time.
Use of 'la píldora' implying birth control in this context.
He preparado unas píldoras de vocabulario para la clase.
I have prepared some vocabulary pills for the class.
Figurative use of 'píldoras' for small learning units.
Es difícil tragar esta píldora porque es muy grande.
It is difficult to swallow this pill because it is very large.
Adjective 'difícil' and causal 'porque'.
El doctor me recetó una píldora nueva para mi alergia.
The doctor prescribed a new pill for my allergy.
Verb 'recetar' and specific purpose 'para mi alergia'.
No encuentro la caja de las píldoras.
I can't find the box of pills.
Negative 'no encuentro' and compound noun 'caja de las píldoras'.
¿Sabes si esta píldora tiene efectos secundarios?
Do you know if this pill has side effects?
'Efectos secundarios' is a common collocation with 'píldora'.
Las píldoras anticonceptivas cambiaron la sociedad.
Contraceptive pills changed society.
Specific term 'píldoras anticonceptivas'.
Me olvidé de tomar la píldora ayer.
I forgot to take the pill yesterday.
Reflexive 'olvidarse de' in the past tense.
No intentes dorarme la píldora, sé que el proyecto fracasó.
Don't try to sugarcoat the pill, I know the project failed.
Idiom 'dorar la píldora' used in a metaphorical sense.
Fue una píldora amarga de tragar para todo el equipo.
It was a bitter pill to swallow for the whole team.
Metaphorical use of 'píldora amarga'.
Estas píldoras informativas son muy útiles para repasar.
These informative pills are very useful for reviewing.
Figurative use in an educational context.
El paciente ingirió la píldora sin ninguna dificultad.
The patient ingested the pill without any difficulty.
Formal verb 'ingerir' and 'sin ninguna dificultad'.
La píldora del día después es legal en este país.
The morning-after pill is legal in this country.
Specific term 'píldora del día después'.
Debes leer el prospecto antes de tomar cualquier píldora.
You must read the leaflet before taking any pill.
Modal 'debes' and specific noun 'prospecto'.
La empresa ofrece píldoras de formación online cada mes.
The company offers online training pills every month.
Corporate use of the word 'píldora'.
A pesar de la píldora, los síntomas no desaparecieron.
Despite the pill, the symptoms did not disappear.
Conjunction 'A pesar de' and plural noun 'síntomas'.
El discurso fue una píldora de optimismo en tiempos difíciles.
The speech was a pill of optimism in difficult times.
Highly metaphorical use of 'píldora'.
No podemos permitir que nos doren la píldora con falsas promesas.
We cannot allow them to sugarcoat the pill with false promises.
Passive construction 'que nos doren' with the idiom.
La píldora roja de la que hablaba Morfeo representa la realidad.
The red pill Morpheus spoke of represents reality.
Pop culture reference and relative clause 'de la que'.
Su artículo es una píldora magistral sobre la economía actual.
His article is a masterful pill on the current economy.
Adjective 'magistral' modifying 'píldora'.
Aceptó el despido como una píldora necesaria para su crecimiento.
He accepted the dismissal as a necessary pill for his growth.
Abstract metaphorical usage.
La industria farmacéutica invierte millones en cada nueva píldora.
The pharmaceutical industry invests millions in each new pill.
Industry context and verb 'invertir'.
Esas píldoras de sabiduría popular se transmiten de padres a hijos.
Those pills of popular wisdom are passed from parents to children.
'Sabiduría popular' as the object of the metaphor.
La píldora anticonceptiva supuso una revolución en la autonomía femenina.
The contraceptive pill meant a revolution in female autonomy.
Historical and sociological context with 'supuso'.
La dosificación de la píldora debe ser monitorizada por un facultativo.
The dosage of the pill must be monitored by a physician.
High-level vocabulary like 'dosificación' and 'facultativo'.
El autor destila su filosofía en pequeñas píldoras aforísticas.
The author distills his philosophy into small aphoristic pills.
Sophisticated verb 'destilar' and adjective 'aforísticas'.
La asimilación de la píldora depende del metabolismo del individuo.
The assimilation of the pill depends on the individual's metabolism.
Scientific context with 'asimilación' and 'metabolismo'.
Tragar la píldora de la derrota es el primer paso para la redención.
Swallowing the pill of defeat is the first step toward redemption.
Philosophical use of the idiom.
La pátina de azúcar servía para dorar la píldora en la botica antigua.
The sugar coating served to sugarcoat the pill in the old apothecary.
Historical reference and literal origin of the idiom.
Sus palabras, aunque dulces, no eran más que píldoras envenenadas.
His words, though sweet, were nothing more than poisoned pills.
Literary metaphor 'píldoras envenenadas'.
La píldora, como artefacto cultural, merece un análisis sociológico.
The pill, as a cultural artifact, deserves a sociological analysis.
Academic register with 'artefacto cultural'.
No es óbice para que la píldora sea efectiva el hecho de que sea barata.
The fact that the pill is cheap is no obstacle to its effectiveness.
Complex 'No es óbice' construction.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A non-existent easy solution to a complex problem.
No existe una píldora mágica para aprender español.
— Short, concentrated educational modules.
Nuestra empresa ofrece píldoras formativas de diez minutos.
— A common instruction for medication frequency.
La receta dice: una píldora al día después de comer.
— The results or side effects of taking a pill.
Los efectos de la píldora se notan a los veinte minutos.
— Another name for the morning-after pill.
Fue a la farmacia a por la píldora de emergencia.
— The strength or amount of medicine in a pill.
La dosis de la píldora es demasiado alta.
— A metaphorical way to describe something that brings quick joy.
El chocolate es mi píldora de la felicidad.
— To do something difficult without any help.
Tuvo que tragar la píldora sin agua y aguantar.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Pastilla is more general and can refer to soap or chocolate.
Tableta is often flat or refers to electronic devices.
Cápsula is a specific type of container for medicine.
اصطلاحات و عبارات
— To make something unpleasant seem more attractive or acceptable.
El jefe intentó dorarnos la píldora antes de anunciar los despidos.
informal— To accept something unpleasant or a deception against one's will.
Al final, tuvo que tragar la píldora y trabajar el fin de semana.
informal— An unpleasant fact or situation that is hard to accept.
Saber que no me dieron el puesto fue una píldora difícil de tragar.
neutral— Short, high-value pieces of information.
Este blog ofrece píldoras de conocimiento sobre marketing.
professional— There is no easy fix or excuse that will work.
Aquí hay que trabajar duro, no hay píldora que valga.
informal— In some contexts, to be a small but annoying person or thing.
Ese niño es una píldora, no para quieto.
informal/regional— A sudden realization of the truth of a situation.
El fracaso del negocio fue una píldora de realidad para él.
neutral— In some old contexts, to deceive someone.
Me dio la píldora y me creí todo lo que dijo.
archaic— Small moments or words that provide hope.
Sus cartas eran píldoras de optimismo en la guerra.
literary— To give someone a taste of their own medicine.
Le recetaron su propia píldora y ahora sabe lo que se siente.
metaphoricalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean pill.
Píldora is usually round and small; pastilla is any shape. Píldora is more common for 'the pill' (contraceptive).
Toma esta pastilla para el dolor.
Sounds slightly similar.
Pólvora means gunpowder.
La pólvora explotó.
Learners think all nouns have a male version.
'Píldoro' does not exist as a standard word.
N/A
Both can be round.
Pelota is a ball for sports.
Juego con la pelota.
Learners might say 'píldora de jabón'.
You can only use 'pastilla' for soap.
Lávate con la pastilla de jabón.
الگوهای جملهسازی
Sujeto + tomar + píldora
Yo tomo la píldora.
Píldora + para + sustantivo
Píldora para el dolor.
Recetar + píldora + a + persona
El médico me recetó la píldora.
Píldora + de + sustantivo (metáfora)
Píldora de conocimiento.
Verbo + dorar + la píldora
Él intenta dorarme la píldora.
Tragar + la píldora + de + sustantivo
Tragar la píldora de la derrota.
Píldora + adjetivo + de + sustantivo
Una magistral píldora de sabiduría.
La píldora + como + concepto
La píldora como eje del cambio social.
خانواده کلمه
اسمها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both medical and metaphorical contexts.
-
El píldora
→
La píldora
The word is feminine, even though it doesn't refer to a person.
-
Pildora (no accent)
→
Píldora
It is an esdrújula word and must have a written accent.
-
Azucarar la píldora
→
Dorar la píldora
'Azucarar' is a literal translation from English; 'dorar' is the correct idiom.
-
Píldora de jabón
→
Pastilla de jabón
'Píldora' is only for medicine or metaphors, not for soap.
-
Tomar una píldora de chocolate
→
Tomar una onza/pastilla de chocolate
'Píldora' is not used for food items.
نکات
Use synonyms
Try using 'comprimido' or 'cápsula' in medical settings to sound more precise and advanced.
Check the accent
Always write the accent on the 'í'. It shows you understand Spanish stress rules.
Context matters
Remember that 'la píldora' is a specific social reference to birth control in many conversations.
Master 'Dorar'
Use 'dorar la píldora' when someone is trying to flatter you to get something.
Educational Píldoras
Use the word 'píldora' when describing short learning videos or tips to sound modern.
Soft 'd'
The 'd' in píldora is soft, almost like the 'th' in 'this'. Practice that sound.
Agreement
Ensure your adjectives are feminine: 'píldora pequeña', not 'píldora pequeño'.
Identify the 'píl'
The strong 'píl' sound at the start is the key to identifying the word in fast speech.
At the pharmacy
When buying medicine, 'pastilla' is safer if you aren't sure of the exact form.
Pill-Do-Ra
Pill (medicine) - Do (action) - Ra (relief). A simple way to remember the syllables.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Pill' that you 'Do' (take) and 'Ra' (rejoice because you feel better). PÍL-DO-RA.
تداعی تصویری
Imagine a small round ball (pila) being covered in gold (dorar) to make it look like a piece of jewelry.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'dorar la píldora' in a sentence about a friend who is trying to apologize for something.
ریشه کلمه
From the Latin word 'pilula', which is the diminutive of 'pila' (ball).
معنای اصلی: A little ball.
Romance (Latin-derived).بافت فرهنگی
Be aware that 'la píldora' can be a sensitive topic in very religious or conservative circles.
In English, 'the pill' almost always means contraception, just like in Spanish.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Pharmacy
- ¿Tiene píldoras para dormir?
- ¿Cómo debo tomar esta píldora?
- ¿Es esta píldora genérica?
- La píldora es muy cara.
Education
- Píldoras de aprendizaje
- Unas píldoras de gramática
- Contenido en píldoras
- Píldoras informativas
Social/Idiomatic
- No me dores la píldora
- Tragar la píldora amarga
- Una píldora de realidad
- La píldora de la verdad
Doctor's Office
- Le receto estas píldoras
- Tome una píldora cada ocho horas
- ¿Tiene efectos la píldora?
- No puedo tragar píldoras
History/Society
- La llegada de la píldora
- El uso de la píldora
- Debate sobre la píldora
- La píldora y la liberación
شروعکنندههای مکالمه
"¿Alguna vez has tenido que tragar una píldora difícil en el trabajo?"
"¿Prefieres los vídeos largos o las píldoras informativas cortas?"
"¿Crees que existe una píldora mágica para aprender idiomas?"
"¿Qué opinas de las píldoras de sabiduría que dan los abuelos?"
"¿Sabes qué significa 'dorar la píldora' en español?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre una 'píldora amarga' que tuviste que tragar recientemente.
¿Cómo sería tu 'píldora mágica' para mejorar el mundo?
Describe tu rutina de salud: ¿tomas alguna píldora o vitamina?
Reflexiona sobre el concepto de 'píldoras de aprendizaje' en tu educación.
Escribe un diálogo en una farmacia comprando píldoras para la gripe.
سوالات متداول
10 سوالNo, it is very commonly used metaphorically for 'píldoras de conocimiento' (small bits of info) or in idioms like 'dorar la píldora'.
Yes, you can, but 'pastilla' is more common for general pains like headaches.
Usually, it refers to the contraceptive pill (birth control).
Yes, it is an 'esdrújula' word, so the 'í' always carries an accent mark.
'Comprimido' is a more technical term for a tablet made of compressed powder, whereas 'píldora' is more general.
The idiomatic expression is 'dorar la píldora'.
It is feminine: 'la píldora'.
In some regions, calling someone 'una píldora' means they are small, energetic, or slightly annoying.
Yes, the plural is 'píldoras'.
Yes, it is used throughout the Spanish-speaking world, though 'pastilla' might be more frequent in some countries.
خودت رو بسنج 195 سوال
Describe a time you had to 'tragar la píldora' (accept a difficult situation). Use at least 30 words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between a pharmacist and a customer asking for 'píldoras para la tos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'píldora' and 'pastilla' in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write five sentences using 'píldora' in different contexts (medical, metaphorical, etc.).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Summarize the cultural importance of 'la píldora' in Spain.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create an advertisement for 'píldoras de vocabulario español'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The doctor prescribed me three small white pills.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short story about a character who finds a mysterious 'píldora roja'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the physical characteristics of a 'píldora' vs. a 'cápsula'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What does 'dorar la píldora' mean to you? Give an example from your life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal email to a pharmacy asking if they have a specific 'píldora' in stock.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I forgot to take my pill yesterday morning.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the metaphor 'píldoras de sabiduría'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'píldora' and 'efectos secundarios'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How has 'la píldora' changed modern society? Write a short paragraph.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It was a bitter pill to swallow, but he learned the truth.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a set of instructions for taking a 'píldora' (frequency, with food, etc.).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the pros and cons of 'píldoras formativas' in corporate training.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't sugarcoat the pill, tell me everything.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poem where 'píldora' is a metaphor for something else.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'píldora' correctly, focusing on the stress.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a story about a time you forgot to take a 'píldora'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the idiom 'dorar la píldora' to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the impact of 'la píldora' on women's rights.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the difference between a 'píldora' and a 'jarabe'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a 1-minute 'píldora informativa' about your favorite hobby.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you feel about taking medicine? Do you prefer píldoras or other forms?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: You are at the pharmacy asking for 'píldoras para dormir'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is a 'píldora amarga' you've had to accept in your life?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the 'red pill vs blue pill' concept from The Matrix in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain why 'píldora' has an accent mark.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell someone not to sugarcoat the news using 'dorar la píldora'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'píldora de sabiduría' your parents gave you.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What are the 'efectos secundarios' of learning a new language?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the importance of following a doctor's 'receta'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the physical appearance of a pill you took recently.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Is it better to have long lessons or píldoras formativas? Why?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Translate and speak: 'I need two pills for my headache.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How do you say 'to swallow' in Spanish? Give an example with píldora.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What would you do if you had a 'píldora mágica'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence: 'Tomo la píldora cada noche.' What time does the person take it?
Listen to the sentence: 'El doctor me recetó tres píldoras.' How many pills were prescribed?
Listen to the idiom: 'No me dores la píldora.' Is the person happy or serious?
Listen to the instruction: 'Tome una píldora después de comer.' When should the pill be taken?
Listen: 'La píldora es azul y redonda.' What color is the pill?
Listen: 'He olvidado mi píldora en casa.' Where is the pill?
Listen: 'Esta píldora de conocimiento es sobre historia.' What is the topic?
Listen: 'La píldora del día después es legal.' Is it legal or illegal?
Listen: 'Tragar la píldora fue difícil.' Was it easy or hard?
Listen: 'La farmacia vende píldoras baratas.' Are the pills expensive?
Listen: 'El prospecto está dentro de la caja.' Where is the leaflet?
Listen: 'Tengo alergia a esta píldora.' Does the person like the pill?
Listen: 'Dorar la píldora es mentir un poco.' What does it mean?
Listen: 'Necesitas receta para la píldora.' Can you buy it without a doctor?
Listen: 'La píldora roja es la verdad.' What does the red pill mean?
/ 195 درست
نمره کامل!
Summary
Mastering 'píldora' means knowing both its medical use (taking a pill) and its metaphorical use (a small dose of info). Example: 'Tomo una píldora cada día' vs 'Esta es una píldora de sabiduría'.
- A small round medicine swallowed whole.
- Often refers specifically to the contraceptive pill.
- Used metaphorically for short, concentrated information.
- Key idioms include 'dorar la píldora' (to sugarcoat).
Use synonyms
Try using 'comprimido' or 'cápsula' in medical settings to sound more precise and advanced.
Check the accent
Always write the accent on the 'í'. It shows you understand Spanish stress rules.
Context matters
Remember that 'la píldora' is a specific social reference to birth control in many conversations.
Master 'Dorar'
Use 'dorar la píldora' when someone is trying to flatter you to get something.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر health
abdomen
B1شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد.
accidentarse
B1تصادف کردن.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1علاوه بر درس خواندن، او شبها کار میکند.
adicción
B1اعتیاد وضعیتی است که در آن فرد به یک ماده یا فعالیت وابسته میشود.
adicto
B1او معتاد به قهوه است.
adicto/a
B1فردی که وابستگی جسمی یا روانی به یک ماده یا فعالیت خاص دارد. 'او معتاد به شکلات است.'
adolorido
B1احساس درد یا کوفتگی در بدن.
afección
B1یک وضعیت پزشکی یا بیماری. 'او یک بیماری تنفسی (afección) دارد.'
afectivo
B1پیوند عاطفی بین مادر و کودک ضروری است.