pobre
When you're first starting out with Spanish, you'll learn pobre as 'poor,' like 'un perro pobre' (a poor dog).
But as you get a little more advanced, you'll notice it can also mean 'unfortunate' or 'pitiful' in a more general sense. For example, '¡Pobrecito!' is a common expression, meaning 'You poor thing!' or 'Oh, you unfortunate soul!' when someone tells you about a minor mishap. It's often used empathetically, even if the person isn't actually lacking money.
When you're speaking Spanish at a B2 level, it's useful to understand the nuances of words like "pobre." While it generally means "poor," it can also imply "unfortunate" or "lacking." For example, someone might have a "pobre excusa" (a poor/weak excuse).
It can also be used to describe someone as "pobre diablo," which is a rather affectionate, though sometimes pitying, way to say "poor soul" or "poor fellow." The context really helps you determine the exact shade of meaning.
So, while you'll often use it for economic status, keep in mind its broader applications for things that are inadequate or less than ideal. This flexibility makes it a very common and versatile adjective in everyday Spanish.
When discussing poverty at a C1 level, it's important to move beyond the basic translation of 'poor.' Consider terms like pobreza extrema (extreme poverty) or indigencia (destitution) to differentiate levels of need.
You might also explore the socio-economic factors contributing to poverty, using vocabulary such as desigualdad económica (economic inequality), falta de oportunidades (lack of opportunities), or marginación social (social marginalization).
When talking about people, instead of just personas pobres, you can use more nuanced terms like población vulnerable (vulnerable population) or hogares de bajos ingresos (low-income households).
Understanding these distinctions allows for a more precise and empathetic discussion of complex social issues in Spanish.
چقدر رسمی است؟
"Se sentía desvalido sin su familia."
"La familia vive en una zona pobre de la ciudad."
"Después de pagar la renta, estoy pelado."
"El perrito estaba sin dinerito para comprar comida."
"Me quedé tieso después de comprar el coche."
نکته جالب
The word 'pobre' has been in use in Spanish since the earliest days of the language, reflecting its fundamental importance in describing economic conditions.
مثالها بر اساس سطح
La persistencia de la desigualdad económica global, donde la brecha entre los países ricos y los países en desarrollo se amplía, es un desafío apremiante que requiere una reevaluación de los modelos de gobernanza y cooperación internacional. La situación es tan compleja que resolver el problema de la pobreza extrema podría llevar décadas, incluso con la implementación de políticas globales concertadas.
The persistence of global economic inequality, where the gap between rich and developing countries widens, is a pressing challenge that requires a reevaluation of governance models and international cooperation. The situation is so complex that solving the problem of extreme poverty could take decades, even with the implementation of concerted global policies.
Here 'pobreza' (poverty) is used as a noun, derived from the adjective 'pobre'.
A pesar de la retórica política que promete erradicar la indigencia, la realidad empírica revela que las comunidades más marginadas siguen enfrentándose a barreras sistémicas insuperables, que perpetúan un ciclo de carestía y oportunidades limitadas, haciendo que el progreso hacia una sociedad más equitativa sea exasperantemente lento y, en ocasiones, parece inalcanzable para los más pobres.
Despite political rhetoric promising to eradicate destitution, empirical reality reveals that the most marginalized communities continue to face insurmountable systemic barriers, perpetuating a cycle of scarcity and limited opportunities, making progress toward a more equitable society exasperatingly slow and, at times, seeming unattainable for the poorest.
'Los más pobres' refers to 'the poorest people', using the superlative of 'pobre' as a noun.
La disonancia cognitiva entre el progreso tecnológico y la persistencia de la miseria en ciertas regiones del mundo plantea interrogantes fundamentales sobre la distribución de los recursos y la eficacia de las intervenciones humanitarias, sugiriendo que la solución a la desgracia no radica únicamente en la ayuda material, sino también en la reestructuración de los sistemas económicos y sociales que la generan.
The cognitive dissonance between technological progress and the persistence of misery in certain regions of the world raises fundamental questions about resource distribution and the effectiveness of humanitarian interventions, suggesting that the solution to misfortune lies not only in material aid, but also in the restructuring of the economic and social systems that generate it.
'Miseria' (misery) and 'desgracia' (misfortune) are related concepts, often appearing in discussions about poverty.
El impacto desproporcionado del cambio climático en las naciones con menos recursos es un testimonio sombrío de cómo las vulnerabilidades preexistentes se exacerban por crisis globales, condenando a millones a una existencia precaria y, en muchos casos, a la indigencia absoluta, lo que subraya la urgencia de una acción climática equitativa que considere las necesidades de los más desfavorecidos.
The disproportionate impact of climate change on resource-poor nations is a grim testament to how pre-existing vulnerabilities are exacerbated by global crises, condemning millions to a precarious existence and, in many cases, absolute destitution, underscoring the urgency of equitable climate action that considers the needs of the most disadvantaged.
'Naciones con menos recursos' (nations with fewer resources) is a more formal way to describe 'poor nations'.
La narrativa de la autosuficiencia, a menudo promulgada por ideologías neoliberales, ignora las profundas estructuras que confinan a individuos y comunidades enteras a la escasez, culpabilizando a las víctimas en lugar de abordar las causas raíz de la penuria y la exclusión social, lo que impide una comprensión holística y soluciones efectivas para la situación de los menos afortunados.
The narrative of self-sufficiency, often promulgated by neoliberal ideologies, ignores the deep structures that confine individuals and entire communities to scarcity, blaming the victims instead of addressing the root causes of hardship and social exclusion, which hinders a holistic understanding and effective solutions for the situation of the less fortunate.
'Escasez' (scarcity) and 'penuria' (hardship) are strong synonyms for lack of resources.
Las estadísticas revelan que la marginalización educativa es un factor determinante en la reproducción intergeneracional de la aflicción económica, privando a los jóvenes de las herramientas necesarias para escapar de las circunstancias adversas y perpetuando un ciclo vicioso de oportunidades limitadas y estancamiento social, lo que hace que sea muy difícil para ellos romper el molde de la indigencia.
Statistics reveal that educational marginalization is a determining factor in the intergenerational reproduction of economic affliction, depriving young people of the necessary tools to escape adverse circumstances and perpetuating a vicious cycle of limited opportunities and social stagnation, making it very difficult for them to break the mold of destitution.
'Aflicción económica' (economic affliction) and 'indigencia' (destitution) are formal ways to express extreme poverty.
La compleja interacción entre la corrupción gubernamental, la inestabilidad política y la explotación de recursos naturales a menudo conduce a un empobrecimiento sistemático de la población, despojando a los ciudadanos de sus derechos más básicos y sumiéndolos en una situación de necesidad crónica, lo que hace que cualquier intento de mejora sea una batalla cuesta arriba contra fuerzas profundamente arraigadas.
The complex interaction between governmental corruption, political instability, and the exploitation of natural resources often leads to a systematic impoverishment of the population, stripping citizens of their most basic rights and plunging them into a situation of chronic need, making any attempt at improvement an uphill battle against deeply entrenched forces.
'Empobrecimiento' (impoverishment) is the process of becoming poor, a related concept.
Es imperativo que las políticas de desarrollo sostenible adopten un enfoque multidimensional para abordar las causas estructurales de la indigencia, trascendiendo la mera asistencia paliativa y fomentando la autonomía de las comunidades para que puedan construir un futuro próspero y resiliente, libre de la carga opresiva de la privación crónica y la vulnerabilidad, y así salir de su estado de necesidad.
It is imperative that sustainable development policies adopt a multidimensional approach to address the structural causes of destitution, transcending mere palliative assistance and fostering community autonomy so that they can build a prosperous and resilient future, free from the oppressive burden of chronic deprivation and vulnerability, and thus emerge from their state of need.
'Privación crónica' (chronic deprivation) and 'estado de necesidad' (state of need) are formal phrases describing sustained poverty.
ریشه کلمه
Latin 'pauper'
معنای اصلی: Poor, not wealthy
Indo-European (Italic branch)بافت فرهنگی
In Spanish-speaking cultures, 'pobre' can describe economic status, but it's also used to express sympathy, similar to 'poor thing' in English. For example, you might hear '¡Ay, qué pobre!' if someone has a minor misfortune. It doesn't always imply destitution but can convey a sense of pity or commiseration.
خودت رو بسنج 72 سوال
Choose the best translation for 'pobre'.
'Pobre' in Spanish directly translates to 'poor' in English.
Which of these sentences uses 'pobre' correctly?
'Pobre' describes the man's financial state. The other options use different adjectives or describe different concepts.
What is the opposite of 'pobre'?
'Rico' means 'rich', which is the opposite of 'pobre' (poor).
The word 'pobre' can mean 'unfortunate'.
Yes, 'pobre' can mean 'unfortunate' in addition to 'poor'. For example, '¡Pobre de él!' means 'Poor him!' or 'He's so unfortunate!'
'Pobre' is only used to describe people.
'Pobre' can also be used to describe things or situations, for example, 'una pobre comida' (a poor meal).
In the sentence 'Ella es pobre', 'pobre' means she is happy.
'Pobre' means 'poor' or 'unfortunate', not 'happy'.
This sentence means 'She is poor.' In Spanish, the verb 'ser' (to be) is used with adjectives like 'pobre' to describe a permanent quality.
This sentence means 'The town is poor.' Remember that 'pueblo' is masculine, so 'el' is used.
This means 'They don't have money because they are poor.' 'Pobres' is the plural form of 'pobre'.
The poor man has no home.
How unfortunate! He dropped his ice cream.
We help the poor family in our neighborhood.
این را بلند بخوانید:
Ella vive en un barrio pobre.
تمرکز: pobre
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Es una pobre alma que necesita ayuda.
تمرکز: alma
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
No seas tan pobre de espíritu.
تمرکز: espíritu
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence describes children playing in a poor neighborhood. 'Pobre' comes after the noun it modifies here, 'barrio.'
Here, 'pobre' is used to express sympathy for the dog that is sick, meaning 'unfortunate' or 'poor thing.'
This sentence means 'She is a poor but very happy person.' 'Pobre' describes her economic status.
Aunque la situación era difícil, él nunca se sintió ___.
In this context, 'pobre' means unfortunate, describing his feeling despite the difficult situation.
Es una persona muy amable, siempre ayuda a los más ___ de la comunidad.
'Pobres' refers to people who are poor or in need.
Qué ___ que no pudiste venir a la fiesta, nos divertimos mucho.
Here, 'pobre' is used to express pity or regret, meaning 'unfortunate' or 'a shame'.
A pesar de sus orígenes humildes, nunca se consideró ___.
This sentence uses 'pobre' in the sense of lacking wealth or resources.
Es ___ de espíritu, siempre encuentra la alegría en las cosas pequeñas.
Although 'pobre' usually implies lack, in the phrase 'pobre de espíritu' it can mean humble or unpretentious, but here it's used more in the sense of being simple or unassuming, rather than lacking, in a positive way.
La situación económica del país ha dejado a muchas familias en un estado ___.
This refers to the financial hardship or poverty of the families.
A pesar de su situación _____, siempre mantuvo una actitud optimista.
The context suggests a difficult situation that someone overcame with optimism. 'Pobre' (poor/unfortunate) fits this meaning best.
Es una _____ elección para el puesto, no tiene la experiencia necesaria.
Here, 'pobre' is used to describe a 'poor choice' or 'unfortunate choice', indicating inadequacy.
La calidad del sonido en esta grabación es tan _____ que apenas se puede entender la letra.
When describing quality, 'pobre' means 'poor' or 'lacking'.
A pesar de sus orígenes _____, logró una carrera exitosa en la música.
Referring to 'pobres orígenes' (poor origins) indicates a humble beginning or lack of resources.
El rendimiento del equipo fue bastante _____ en el último partido, necesitan mejorar mucho.
Similar to quality, 'pobre' can describe performance that is lacking or substandard.
Fue una _____ inversión, perdimos casi todo el dinero.
Describing an investment as 'pobre' means it was not successful or yielded little return.
Choose the best synonym for 'pobre' in the context of economic status.
'Indigente' directly translates to 'destitute' or 'indigent', which is a strong synonym for 'poor' in an economic sense.
Which sentence uses 'pobre' to describe an unfortunate situation?
In this sentence, '¡Pobre de mí!' is an idiomatic expression meaning 'Poor me!' or 'Woe is me!', indicating an unfortunate situation.
Select the antonym for 'pobre' when referring to quality or richness.
If something is 'pobre' in quality, it means it's lacking. 'Abundante' (abundant) is the opposite, suggesting a richness or plentifulness.
The phrase 'pobre de espíritu' always refers to someone lacking intelligence.
'Pobre de espíritu' typically refers to someone who is humble, meek, or spiritually impoverished, not necessarily lacking intelligence. It often has a religious connotation.
In Spanish, 'pobre' can be used informally to express sympathy, similar to 'poor thing' in English.
Yes, '¡Pobre!' or '¡Pobrecito/a!' are common expressions of sympathy for someone in a difficult or unfortunate situation.
A 'pobre dieta' implies a diet that is inexpensive but balanced.
A 'pobre dieta' refers to a diet that is lacking in nutrients or variety, indicating poor quality, not just low cost. It often suggests an unhealthy or inadequate diet.
The economic situation of the country has left many families in poverty.
It's a shame that so many people live in such poor conditions.
Despite his humble origins, the young man managed to overcome his situation and succeed.
این را بلند بخوانید:
Aunque su situación era pobre, siempre mantuvo la esperanza.
تمرکز: pobre
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Considero que debemos ayudar a las comunidades más pobres.
تمرکز: ayudar, pobres
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
La pobreza es un problema global que requiere soluciones complejas.
تمرکز: pobreza, global
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Focus on understanding the social commentary.
Note the use of 'pobre' in a more nuanced context.
Here 'pobre' implies inadequacy or weakness.
این را بلند بخوانید:
A menudo, el diálogo constructivo es un pobre sustituto de la acción real en tiempos de crisis.
تمرکز: pobre, sustituto
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
¿Crees que las medidas actuales son suficientes para aliviar la situación de los más pobres?
تمرکز: aliviar, situación
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Su desempeño en la competencia fue bastante pobre, lo que lo dejó muy decepcionado.
تمرکز: desempeño, decepcionado
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence structure emphasizes the contrast between humble origins and an unbreakable spirit, a common C1 level thematic.
This sentence addresses a complex global issue, typical for C1, and uses advanced vocabulary like 'desproporcionadamente'.
This sentence uses sophisticated vocabulary and a formal tone to describe resilience, aligning with C1 expectations.
La situación económica del país ha dejado a muchas familias en una posición tan ___ que apenas pueden cubrir sus necesidades básicas.
Aquí, 'precaria' encaja mejor para describir una situación de pobreza extrema, que es una de las connotaciones de 'pobre' en un nivel más avanzado. 'Próspera', 'opulenta' y 'estable' son antónimos o no encajan con el contexto de no poder cubrir necesidades básicas.
A pesar de su cuna humilde y sus orígenes ___, el joven logró ascender en la escala social gracias a su incansable esfuerzo y talento.
En este contexto, 'modestos' es el adjetivo que mejor describe los orígenes de una persona que viene de una posición económica o social 'pobre' o con pocos recursos. Los demás son antónimos o no adecuados.
Es una verdad ___ que, en muchas sociedades, la pobreza se perpetúa de generación en generación, creando un ciclo difícil de romper.
La frase habla de una 'verdad' sobre la pobreza, y 'innegable' se ajusta a la idea de que es una realidad evidente y a menudo triste. Las otras opciones son antónimos o no tienen sentido en este contexto.
La hambruna y la miseria son signos ___ de una distribución desigual de la riqueza en el mundo.
Si la hambruna y la miseria son 'signos' de una distribución desigual, deben ser signos claros y 'irrefutables'. Los otros adjetivos implican duda o ambigüedad, lo opuesto a lo que se quiere expresar.
El proyecto busca mitigar los efectos de la pobreza extrema en las comunidades rurales, proporcionando recursos y oportunidades a las poblaciones más ___.
En el contexto de la pobreza extrema, 'vulnerables' es el adjetivo que mejor describe a las poblaciones más afectadas y que necesitan ayuda. Las demás opciones son antónimos o no encajan en el sentido de necesitar ayuda por su condición económica.
Su actitud desafiante y su resiliencia demostraron que, a pesar de sus circunstancias ___, no se dejaría vencer por la adversidad.
Las 'circunstancias precarias' se refieren a una situación de pobreza o dificultad, lo que se contrapone a la resiliencia y a no dejarse vencer. Las otras opciones son antónimos de lo que se busca expresar.
This sentence describes the severe impact of an economic policy, resulting in many people being in a 'poor' or unfortunate situation.
This sentence uses 'pobre' to describe a dilapidated or humble exterior, contrasting it with hidden historical value.
Here, 'pobre' refers to a low quality or inadequate performance, specifically in the execution of a project.
/ 72 درست
نمره کامل!
مثال
Ayuda a la gente pobre.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر society
adulta
A2Adult (female); a woman who is fully grown or developed.
aldea
A2Village. A small community or group of houses in a rural area.
amenaza
A2A threat, a statement of intent to inflict harm.
amenazar
B1to threaten, to menace
amiga
A1Friend (feminine)
Amigo
A1Friend (male)
anciano
A2An old person.
aparte
A2Separately or to one side.
apoyar
A2To give assistance or encouragement; to support.
apoyo
A2Support, assistance, or backing.