quemado
When something is quemado, it means it's been damaged or spoiled by fire or intense heat. Think of food left on the stove too long – that's quemado. It can also describe a person who is very tanned from the sun, or even metaphorically, someone who is burnt out from too much work or stress. So, it's not just about fire, but also about intense exposure to heat or even an emotional state.
§ Understanding 'Quemado' as an Adjective
The Spanish word 'quemado' is an adjective, and just like in English, adjectives describe nouns. This means it will change its ending to match the gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) of the noun it's describing. This is a fundamental concept in Spanish grammar, so pay close attention!
- DEFINITION
- Damaged or spoiled by fire or heat; burnt.
Let's look at how 'quemado' changes with different nouns:
- Masculine Singular: el pan quemado (the burnt bread)
- Feminine Singular: la tostada quemada (the burnt toast)
- Masculine Plural: los libros quemados (the burnt books)
- Feminine Plural: las fotos quemadas (the burnt photos)
§ Using 'Quemado' with the Verb 'Estar'
When you want to say something 'is burnt' or 'looks burnt', you will almost always use 'quemado' with the verb 'estar' (to be). 'Estar' is used for temporary states or conditions. Being burnt is a condition resulting from an action.
El pan está quemado.
This means: The bread is burnt.
Las hojas están quemadas por el sol.
This means: The leaves are burnt by the sun.
§ Common Phrases and Contexts
'Quemado' can be used in various situations beyond just physical burning. Think of it as anything 'spoiled' or 'damaged' by heat or overuse. It can even be used metaphorically.
Mi piel está quemada después de la playa.
This means: My skin is sunburnt after the beach.
El motor del coche está quemado.
This means: The car engine is burnt out (damaged by heat/overuse).
§ Using 'Quemado' with Prepositions (Less Common but Possible)
While 'quemado' usually functions directly as an adjective describing a noun or with 'estar', you might occasionally see it in phrases with prepositions, especially when indicating the cause or agent of the burning.
- Quemado por: This literally means 'burnt by'. It specifies what caused the burning.
El bosque está quemado por el incendio.
This means: The forest is burnt by the fire.
In summary, the most common way you'll use 'quemado' is as an adjective directly modifying a noun, or with the verb 'estar' to describe a state of being burnt or damaged by heat. Pay attention to gender and number agreement, and you'll be using 'quemado' correctly in no time!
نکته جالب
The Spanish verb 'quemar' (to burn) comes from the same root. 'Quemado' can also mean 'sunburnt' or 'exhausted' in some contexts, showing how the core idea of intense heat or overuse carries through different meanings.
گرامر لازم
Agreement in gender and number: Adjectives in Spanish must agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun they modify. For 'quemado', if the noun is feminine singular, it becomes 'quemada'. If it's masculine plural, it's 'quemados'. If it's feminine plural, it's 'quemadas'.
La tostada está quemada. (The toast is burnt.) Los edificios están quemados. (The buildings are burnt.)
Placement of adjectives: Descriptive adjectives like 'quemado' usually come after the noun they modify.
El pan quemado. (The burnt bread.) La comida quemada. (The burnt food.)
Use with 'estar': 'Quemado' is often used with the verb 'estar' (to be) to describe a state or condition, indicating that something *is* burnt or damaged.
La carne está quemada. (The meat is burnt.) Estoy quemado del sol. (I am sunburned, literally 'burnt by the sun'.)
Figurative use: 'Quemado' can also be used figuratively to mean 'exhausted' or 'fed up', especially when referring to people.
Estoy quemado con este trabajo. (I'm burnt out/fed up with this job.) Él está quemado de estudiar. (He is burnt out from studying.)
Derivation from 'quemar': 'Quemado' is the past participle of the verb 'quemar' (to burn). When used as an adjective, it describes the result of the action of burning.
El fuego quemó la casa. La casa está quemada. (The fire burnt the house. The house is burnt.)
مثالها بر اساس سطح
El pan está quemado.
The bread is burnt.
Using 'estar' with 'quemado' indicates a state or condition.
La comida huele a quemado.
The food smells burnt.
'Oler a' means 'to smell of'.
Ten cuidado, la olla está muy quemada.
Be careful, the pot is very burnt.
'Quemada' agrees in gender and number with 'la olla'.
Mi mano está quemada por el sol.
My hand is burnt by the sun.
'Por' indicates the cause or agent.
No me gusta el café quemado.
I don't like burnt coffee.
'Quemado' functions as an adjective modifying 'café'.
Se me quemó la camisa con la plancha.
My shirt got burnt by the iron.
'Se me quemó' is a common construction for accidental actions.
Hay un olor a cable quemado.
There's a smell of burnt wire.
Here 'quemado' describes the type of cable.
La madera estaba quemada en el fuego.
The wood was burnt in the fire.
'Estaba' is the imperfect tense of 'estar', describing a past state.
La tostada está quemada.
The toast is burnt.
Mi brazo está un poco quemado por el sol.
My arm is a little burnt by the sun.
El cocinero quemó la paella.
The cook burnt the paella.
No me gusta la comida quemada.
I don't like burnt food.
El bosque quedó quemado después del incendio.
The forest was burnt after the fire.
La lámpara está quemada, no funciona.
The lightbulb is burnt out, it doesn't work.
Tiene la piel quemada por el sol.
She has sun-burnt skin.
El arroz se quemó en la olla.
The rice burnt in the pot.
El pan se me olvidó en el horno y ahora está quemado. Huele a tostada carbonizada.
The bread I forgot in the oven is now burnt. It smells like charred toast.
Here 'quemado' describes the state of the bread after being exposed to excessive heat.
Después del incendio, la casa quedó completamente quemada. Solo quedan las paredes ennegrecidas.
After the fire, the house was completely burnt. Only the blackened walls remain.
'Quemada' agrees in gender and number with 'casa'.
La comida en la olla se pegó y ahora está quemada. Tendré que hacer otra cosa para cenar.
The food in the pot stuck and is now burnt. I'll have to make something else for dinner.
'Quemada' modifies 'comida'.
Mi piel se puso roja y adolorida; creo que me he quemado con el sol por no usar protector solar.
My skin turned red and sore; I think I got sunburnt from not using sunscreen.
Here, 'quemado' refers to the effect of the sun on skin.
El motor del coche echaba humo y olía a quemado. Parece que se averió por sobrecalentamiento.
The car engine was smoking and smelled burnt. It seems it broke down due to overheating.
'Quemado' is used impersonally to describe the smell.
Por favor, ten cuidado con las galletas en el horno; no quiero que se queden quemadas otra vez.
Please be careful with the cookies in the oven; I don't want them to get burnt again.
The subjunctive 'se queden quemadas' expresses a desire or command.
El paisaje después del fuego era desolador, con árboles quemados por todas partes.
The landscape after the fire was desolate, with burnt trees everywhere.
'Quemados' agrees with 'árboles'.
El plástico se derritió y dejó una mancha quemada en la mesa. Será difícil de limpiar.
The plastic melted and left a burnt stain on the table. It will be hard to clean.
'Quemada' describes the state of the stain.
اصطلاحات و عبارات
"Estar quemado"
To be burnt out (from work or stress).
Después de tres meses trabajando sin parar, estoy completamente quemado.
informal"Quemarse las pestañas"
To burn the midnight oil; to study/work hard for a long time.
Se quemó las pestañas toda la noche para aprobar el examen.
neutral"Hacer la quema"
To burn something (usually garbage or agricultural waste).
Cada otoño, los agricultores hacen la quema de los restos de la cosecha.
neutral"Quemar las naves"
To burn one's bridges (to commit irrevocably to a course of action).
Después de dejar su trabajo, sintió que había quemado las naves.
neutral"Estar quemado con alguien/algo"
To be fed up with someone/something; to be annoyed.
Estoy quemado con el servicio de internet; siempre se cae.
informal"Quemarse a lo bonzo"
To immolate oneself (literally, or metaphorically to sacrifice oneself for a cause).
La protesta fue tan intensa que parecía que estaban quemándose a lo bonzo por la causa.
neutral"Quemarle la cabeza a alguien"
To annoy or bother someone a lot (literally, to burn someone's head).
Deja de quemarme la cabeza con ese ruido.
informal"Tener la sangre quemada"
To be angry or irritable (literally, to have burnt blood).
Con tantos problemas, mi abuela tiene la sangre quemada.
informal"Quemar rueda"
To burn rubber; to accelerate rapidly in a vehicle.
El coche deportivo quemó rueda al salir del semáforo.
neutral"No hay peor fuego que el que no se ve (pero se siente que quema)"
The worst fire is the one you don't see (but feel it burning) - meaning hidden dangers are the most perilous.
Cuidado con los rumores, no hay peor fuego que el que no se ve.
neutralریشه کلمه
Vulgar Latin: cremāre (to burn)
معنای اصلی: to burn
Indo-European (Italic branch)بافت فرهنگی
When something is 'quemado' in Spanish, it often implies a state beyond repair due to heat. Think of food that's overcooked to a crisp or an electronic device that's short-circuited. It's a very common and practical word that you'll hear in everyday conversations, from cooking to describing objects.
خودت رو بسنج 30 سوال
La tostada está ___.
The toast is 'quemada' (burnt). This means it's damaged by heat.
El pastel se puso ___ en el horno.
The cake got 'quemado' (burnt) in the oven. It was spoiled by heat.
¡Cuidado! El agua está muy caliente y puede ___ tu mano.
The hot water can 'quemar' (burn) your hand. 'Quemado' is the past participle, 'quemar' is the infinitive verb.
Mi comida está un poco ___.
My food is a little 'quemada' (burnt).
El sol ___ mi piel ayer.
The sun 'quemó' (burnt) my skin yesterday. 'Quemó' is the past tense of 'quemar'.
No me gusta el café ___. Prefiero el café normal.
I don't like 'quemado' (burnt) coffee. This implies it's spoiled by heat.
Describe a time you accidentally burnt food while cooking. What happened and how did you fix it (or not)? Use 'quemado' at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Estaba cocinando paella y me distraje con una llamada. Cuando volví a la cocina, el arroz estaba completamente quemado por el fondo. Tuve que raspar la parte quemada y tratar de salvar lo que pude, pero el sabor no fue el mismo. Aprendí a no dejar la estufa desatendida.
Imagine you are writing a review for a restaurant and the food was burnt. Write a short paragraph describing your experience, using 'quemado' appropriately.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Visité un nuevo restaurante anoche y, aunque el ambiente era agradable, la comida fue una decepción. Mi plato de carne estaba tan quemado que era difícil de masticar y el sabor amargo arruinó la experiencia. Espero que mejoren la calidad de su cocina.
You are explaining to a friend how to avoid getting sunburnt (quemado por el sol). Give them three practical tips using 'quemado' in context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Para evitar quedar quemado por el sol, primero, usa siempre protector solar con un SPF alto, incluso en días nublados. Segundo, busca la sombra, especialmente durante las horas pico del sol. Y tercero, usa ropa protectora como sombreros y camisetas de manga larga. ¡Nadie quiere un doloroso quemado de sol!
¿Cuál es el problema principal con el horno de la panadería?
این متن را بخوانید:
El viejo horno de la panadería dejó de funcionar correctamente. Ahora, cada vez que intentan hornear pan, sale quemado por un lado y crudo por el otro. Necesitan reemplazarlo urgentemente para no perder más clientes.
¿Cuál es el problema principal con el horno de la panadería?
El pasaje indica que el pan sale 'quemado por un lado y crudo por el otro', lo que es un problema de funcionamiento del horno.
El pasaje indica que el pan sale 'quemado por un lado y crudo por el otro', lo que es un problema de funcionamiento del horno.
¿Qué consecuencia tuvo el incendio forestal en el paisaje?
این متن را بخوانید:
Después del incendio forestal, el paisaje quedó completamente quemado. Los árboles estaban negros y el suelo cubierto de cenizas. La recuperación de la flora y la fauna será un proceso largo y difícil para la región.
¿Qué consecuencia tuvo el incendio forestal en el paisaje?
El texto dice que 'el paisaje quedó completamente quemado' y 'el suelo cubierto de cenizas' después del incendio.
El texto dice que 'el paisaje quedó completamente quemado' y 'el suelo cubierto de cenizas' después del incendio.
¿Por qué la salsa terminó quemada?
این متن را بخوانید:
El cocinero estaba tan absorto en la conversación que no se dio cuenta de que la salsa se estaba quemando lentamente. Cuando finalmente la probó, el sabor amargo era inconfundible. Tuvo que desecharla y empezar de nuevo.
¿Por qué la salsa terminó quemada?
El pasaje menciona que 'el cocinero estaba tan absorto en la conversación que no se dio cuenta de que la salsa se estaba quemando'.
El pasaje menciona que 'el cocinero estaba tan absorto en la conversación que no se dio cuenta de que la salsa se estaba quemando'.
This sentence describes how the toast was slightly burnt this morning.
This sentence indicates that the chef had to throw away the sauce because it was burnt.
This sentence explains that after the fire, the wood of the house was completely burnt.
Choose the best synonym for 'quemado' when referring to food that's been overcooked:
'Carbonizado' specifically means carbonized or charred, which is a strong synonym for overcooked to the point of being burnt. 'Cocinado' means cooked, 'frito' means fried, and 'hervido' means boiled, none of which imply overcooking or burning.
In a figurative sense, if someone is 'quemado' at work, what does it most likely mean?
Figuratively, 'estar quemado' means to be burnt out, exhausted, or stressed due to excessive work or pressure. It implies a negative state of being overworked.
Which of the following phrases uses 'quemado' correctly in a context of emotional exhaustion?
This sentence uses 'quemado' in its figurative sense, meaning 'burnt out' or 'exhausted' from studying. The other options refer to literal burning of inanimate objects.
If a dish is 'quemado', it means it has been perfectly cooked.
'Quemado' means burnt or overcooked, which is the opposite of perfectly cooked.
In Spanish, 'estar quemado' can refer to feeling burnt out from work or stress.
Yes, 'estar quemado' is a common idiomatic expression used to describe feeling emotionally or physically exhausted due to excessive work or stress.
A building that is 'quemado' would likely be in excellent condition.
A 'quemado' building would have suffered damage from fire, so it would not be in excellent condition.
Tras la intensa jornada, el excursionista se sentía ___ por el sol abrasador, con la piel enrojecida y sensible al tacto.
In this context, 'quemado' specifically refers to the physical state of being burnt by the sun, which aligns with the description of reddened and sensitive skin.
El inversor, con una fortuna considerable, se sentía ___ después de la caída del mercado, perdiendo gran parte de su capital en un solo día.
Here, 'quemado' metaphorically describes the feeling of having lost a significant amount of money, implying a state of financial ruin or severe setback.
Después de años de trabajo incesante sin reconocimiento, el empleado se sentía completamente ___ y desmotivado, al borde del agotamiento profesional.
In this sentence, 'quemado' refers to the psychological state of being burnt out or exhausted due to excessive work and lack of appreciation.
La relación, después de tantas discusiones y falta de comunicación, estaba completamente ___, sin posibilidad de recuperación ni reconciliación.
Here, 'quemada' is used metaphorically to describe a relationship that is beyond repair, like something that has been completely destroyed by fire.
El proyecto, a pesar de los esfuerzos iniciales, terminó ___, debido a la falta de financiación y una mala gestión de los recursos.
In this context, 'quemado' signifies that the project was a complete failure or was utterly ruined, implying its demise or irreparable damage.
La reputación del político quedó totalmente ___ después del escándalo de corrupción, perdiendo la confianza del público de forma irreversible.
This usage of 'quemada' metaphorically indicates that the politician's reputation was utterly ruined or obliterated, similar to something being destroyed by fire.
/ 30 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر cooking
a la plancha
B1Cooked on the griddle or grilled.
a mano
A2Performed or made by hand, not by machine.
ablandar
A2To make something soft or tender.
abundante
A2Present in large quantities; plentiful.
en aceite
B1Cooked in oil.
adobar
A2To marinate or season meat or fish.
adobo
B1Marinade, a seasoned liquid used to flavor and tenderize food.
agitar
A2To stir or shake something briskly.
ahumar
A2To cure or flavor food by exposing it to smoke.
al horno
B1Baked or roasted in the oven.