sacrificio در ۳۰ ثانیه

  • Giving up something valuable for a greater purpose.
  • Involves cost, loss, or effort for a higher good.
  • Common in family, sports, and personal goal contexts.
  • Highlights selflessness and commitment.

The Spanish word sacrificio, a noun, refers to the act of giving up something valuable or important for the sake of something else considered more important or beneficial. It implies a cost, a loss, or an effort made to achieve a greater good, a higher purpose, or to help someone else. This can range from tangible things like money or possessions to intangible things like time, comfort, dreams, or even personal desires.

People use sacrificio in various contexts. In a religious or spiritual sense, it can refer to an offering made to a deity. In everyday life, it's used to describe the efforts parents make for their children, the dedication of athletes to their training, or the choices people make to pursue a difficult but rewarding goal. It often highlights the idea of selflessness and commitment. For instance, a student might make a sacrificio by foregoing social activities to study for an important exam. Similarly, an entrepreneur might endure long hours and financial strain, viewing it as a necessary sacrificio for their business's success. The word carries a weight of seriousness and often admiration for the person making the sacrifice.

Consider the context of personal relationships. One might make a sacrificio in their career to be closer to family, or a couple might make financial sacrifices to save for a house. The underlying theme is always the trade-off between what is given up and what is gained. It's important to note that while sacrificio often implies a difficult or painful giving up, it is usually done willingly and with a clear understanding of the purpose behind it. It's not simply a loss, but a deliberate act of renunciation for a perceived greater value. This can be a personal sacrifice for self-improvement, a sacrifice for the community, or a sacrifice for an ideal.

Etymology
The word 'sacrificio' comes from the Latin word 'sacrificium', which itself is derived from 'sacer' (sacred) and 'facere' (to make or do). Thus, its original meaning was literally 'to make sacred' or 'to offer to the gods'.
Religious Context
In many religions, 'sacrificio' refers to ritual offerings, such as animal sacrifice or the offering of goods, intended to appease deities, seek blessings, or express devotion. While literal animal sacrifices are less common in modern Western societies, the concept of spiritual sacrifice, like fasting or prayer, persists.

El sacrificio de los padres por sus hijos es inmenso.

Personal Goals
When pursuing ambitious personal goals, 'sacrificio' often comes into play. This could involve sacrificing leisure time, spending less on immediate pleasures, or even changing one's lifestyle to dedicate resources towards achieving that goal.

Logró su sueño con mucho sacrificio.

Using sacrificio correctly involves understanding its noun form and its implications of giving something up. It's often used with verbs like 'hacer' (to make), 'requerir' (to require), 'implicar' (to imply), or 'pedir' (to ask for). The context will usually make it clear what is being sacrificed and for what purpose.

Here are some common ways to use sacrificio:

Making a Sacrifice
Hacer un sacrificio (to make a sacrifice) is the most direct way to express the action. Example: Hicimos un gran sacrificio para poder comprar esta casa. (We made a big sacrifice to be able to buy this house.)
Describing the Nature of Sacrifice
You can use adjectives to describe the type or extent of the sacrifice. Examples: un sacrificio personal (a personal sacrifice), un sacrificio enorme (an enormous sacrifice), un sacrificio necesario (a necessary sacrifice).

El sacrificio de tiempo es común para los estudiantes.

Sacrifice for a Cause
It's often used in conjunction with prepositions like 'por' (for) to indicate what the sacrifice is for. Example: Ella hizo un sacrificio por la salud de su hijo. (She made a sacrifice for her son's health.)

When talking about the effort involved, you might hear phrases like:

Requiring Sacrifice
Este proyecto requiere un gran sacrificio. (This project requires a great sacrifice.)
Implying Sacrifice
Su decisión implicó un sacrificio financiero considerable. (His decision implied a considerable financial sacrifice.)

El sacrificio de un atleta es admirable.

In discussions about difficult choices, sacrificio is a key term:

The Sacrifice of Dreams
A veces, el amor requiere el sacrificio de sueños personales. (Sometimes, love requires the sacrifice of personal dreams.)
Sacrifice for the Greater Good
Se pidió un sacrificio a toda la comunidad para superar la crisis. (A sacrifice was asked of the entire community to overcome the crisis.)

You'll encounter the word sacrificio in a wide array of everyday conversations and media. It's a word that resonates with universal human experiences of effort, commitment, and giving up something for a greater purpose.

Family Discussions: Parents often talk about the sacrifices they make for their children. For example, someone might say, 'Mi mayor sacrificio ha sido dedicar todo mi tiempo libre a mis hijos' (My biggest sacrifice has been dedicating all my free time to my children). This highlights the emotional and time commitment involved.

News and Documentaries: When reporting on social issues, economic hardships, or humanitarian efforts, journalists frequently use sacrificio. You might hear about the 'sacrificio de los agricultores ante la sequía' (the sacrifice of farmers in the face of drought) or the 'sacrificio de los trabajadores de la salud durante la pandemia' (the sacrifice of healthcare workers during the pandemic). These contexts emphasize resilience and hardship.

El sacrificio de los bomberos salvó muchas vidas.

Sports Commentary: Athletes and coaches often discuss the dedication required for success. Phrases like 'El sacrificio en los entrenamientos es clave para ganar' (The sacrifice in training is key to winning) are common. This refers to the grueling hours, strict diets, and the giving up of social life that often accompanies athletic pursuits.

Personal Narratives and Biographies: When people share their life stories, especially those involving overcoming adversity or achieving difficult goals, sacrificio is a recurring theme. An artist might describe the 'sacrificio de una vida estable para perseguir su arte' (sacrifice of a stable life to pursue their art), or an immigrant might speak of the 'sacrificio de dejar su país natal' (sacrifice of leaving their homeland).

Religious Sermons
In religious contexts, 'sacrificio' can refer to acts of devotion, fasting, or charitable giving as a form of spiritual sacrifice.

Movies and Literature: Stories often feature characters making profound sacrifices for love, duty, or principle. A character might be faced with a moral dilemma requiring a significant sacrificio. For example, a soldier might make the ultimate sacrificio for their country.

Hizo un gran sacrificio para salvar a su familia.

Discussions about Goals
In conversations about achieving ambitious goals, whether academic, professional, or personal, the concept of 'sacrificio' is frequently mentioned as a necessary component.

While sacrificio is a straightforward noun, learners might make a few common mistakes, often related to understanding its nuances or using it in slightly incorrect grammatical constructions.

Confusing 'sacrificio' with 'sacrificar' (to sacrifice): 'Sacrificio' is the noun (the act or result of sacrificing), while 'sacrificar' is the verb (the action of sacrificing). Learners might incorrectly use the noun form where a verb is needed, or vice versa. For example, saying 'Yo sacrificio mi tiempo' instead of 'Yo sacrifico mi tiempo' (I sacrifice my time).

Incorrect Verb Usage
Incorrect: El artista hizo un sacrificio de su arte. (The artist made a sacrifice of his art.) Correct: El artista sacrificó su vida personal por su arte. (The artist sacrificed his personal life for his art.)

Overuse or Misapplication: Sometimes, learners might use sacrificio for minor inconveniences that don't truly constitute giving up something of significant value. While context is key, a true 'sacrificio' usually involves a notable cost or renunciation.

Minor Inconvenience vs. Sacrifice
Less accurate: Tuve que hacer un sacrificio para ir a la fiesta porque llovía. (I had to make a sacrifice to go to the party because it was raining.) A more appropriate term might be 'inconveniente' (inconvenience) or simply describe the effort.

No es un verdadero sacrificio si no hay una pérdida real.

Grammatical Gender Agreement: Although 'sacrificio' is masculine ('el sacrificio'), learners might sometimes forget to align other words with this gender, especially when using adjectives. However, this is less common with this particular word as it's quite distinct.

Gender Agreement
Correct: El sacrificio fue grande. (The sacrifice was great.) Incorrect: La sacrificio fue grande.

Using 'sacrificio' when 'costo' or 'precio' might be more fitting: While a sacrifice involves a cost, 'costo' (cost) or 'precio' (price) are more general terms for what is given up. 'Sacrificio' implies a more deliberate, often emotional or moral, giving up for a higher purpose. For example, 'El precio de la gasolina subió' (The price of gasoline went up) is not a 'sacrificio'.

Distinguishing from Cost/Price
Less accurate: Comprar el coche fue un sacrificio. (Buying the car was a sacrifice.) More accurate: Comprar el coche tuvo un gran costo. (Buying the car had a great cost.) Unless the purchase involved giving up something essential or morally significant, 'costo' is more neutral.

While sacrificio is a distinct word, several other Spanish terms can be used in contexts where something is given up, each with its own nuance.

Costo / Precio
Costo (cost) and precio (price) refer to the amount paid or lost, often financially or in terms of effort, but without the strong implication of personal loss or higher purpose that 'sacrificio' carries. They are more neutral terms.

Comparison:

  • Sacrificio: Implies giving up something valuable for a greater good or purpose. Often involves emotional or personal loss.
  • Costo/Precio: Refers to what is paid or lost, usually in a more transactional or objective sense.

Example: 'El sacrificio de su tiempo libre' (the sacrifice of his free time) vs. 'El costo de la entrada' (the cost of the ticket).

Renuncia
Renuncia (renunciation, resignation) is similar to 'sacrificio' in that it involves giving something up, but it often focuses more on formally giving up a right, a claim, or a position. It can be a voluntary act of relinquishing something.

Comparison:

  • Sacrificio: Emphasizes the value of what is given up and the reason for doing so.
  • Renuncia: Focuses on the act of letting go, often of something one possesses or is entitled to.

Example: 'Hizo un sacrificio para ayudar a su familia' (He made a sacrifice to help his family) vs. 'Su renuncia al trono sorprendió a todos' (His renunciation of the throne surprised everyone).

Esfuerzo
Esfuerzo (effort) refers to the exertion of physical or mental energy. While a sacrifice often involves great effort, 'esfuerzo' itself doesn't necessarily imply giving something up.

Comparison:

  • Sacrificio: The act of giving up something valuable.
  • Esfuerzo: The work or energy put into something.

Example: 'El sacrificio de entrenar todos los días' (The sacrifice of training every day) implies giving up free time, while 'El esfuerzo de entrenar todos los días' (The effort of training every day) focuses on the work involved.

Dedicación
Dedicación (dedication) means commitment and devotion to a task or cause. Like 'esfuerzo', it often accompanies a sacrifice but doesn't inherently mean giving something up.

Comparison:

  • Sacrificio: What is given up.
  • Dedicación: The commitment shown.

Example: 'Su sacrificio fue recompensado por su gran dedicación' (His sacrifice was rewarded by his great dedication).

Un sacrificio implica una renuncia.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The concept of sacrifice has ancient roots, appearing in many cultures and religions as a way to appease deities, seek favor, or express devotion. The original 'making sacred' aspect highlights its connection to the divine and the sacred.

راهنمای تلفظ

UK /sakɾiˈfiθjo/
US /sakɾiˈfisjo/
The stress falls on the third syllable: sa-cri-FI-cio.
هم‌قافیه با
beneficio oficio vicio juicio principio artificio superficio prejuicio
خطاهای رایج
  • Mispronouncing the 'c' before 'i' (using 's' sound in Spain or 'th' sound in Latin America).
  • Not rolling the 'r' in 'cr'.
  • Incorrect vowel sounds, especially the 'a' and 'o'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

At CEFR A2 level, understanding 'sacrificio' is generally straightforward in simple contexts. However, grasping its full implication in more complex sentences or figurative language might require a higher level of comprehension. Texts discussing personal goals, family, or general effort will likely use it effectively.

نوشتن 3/5
صحبت کردن 3/5
گوش دادن 3/5

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

hacer tiempo dinero esfuerzo objetivo familia ayudar trabajo valor

بعداً یاد بگیرید

renuncia abnegación desprendimiento costo precio inmolación altruismo dedicación

پیشرفته

consecución perenne dialéctica axiomático sublimación autonomía cohesión trascendencia

گرامر لازم

Using the verb 'sacrificar' (to sacrifice) in different tenses.

Yo sacrifico mi tiempo libre. (Present) / Él sacrificó su comodidad. (Preterite) / Nosotros sacrificaremos nuestros lujos. (Future)

Agreement of adjectives with the noun 'sacrificio' (masculine singular).

Un sacrificio GRANDE y NECESARIO.

Using prepositions like 'por' and 'de' with 'sacrificio'.

Un sacrificio POR la familia. (Sacrifice FOR the family.) / Un sacrificio DE tiempo. (Sacrifice OF time.)

Forming the plural 'sacrificios'.

Los sacrificios que hicimos fueron muchos.

Using 'hacer un sacrificio' as a common phrase.

Para ahorrar, hay que hacer un sacrificio.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

No puedo ir a la fiesta. Tengo que estudiar. Es un sacrificio.

I can't go to the party. I have to study. It's a sacrifice.

Simple sentence structure with the noun 'sacrificio' at the end.

2

Mamá trabaja mucho. Es un sacrificio por nosotros.

Mom works a lot. It's a sacrifice for us.

Use of 'por' to indicate the beneficiary of the sacrifice.

3

Quiero un juguete nuevo. Pero es caro. Tengo que hacer sacrificio.

I want a new toy. But it's expensive. I have to make a sacrifice.

Using 'hacer sacrificio' to express the action.

4

El perro necesita medicina. Es un sacrificio de dinero.

The dog needs medicine. It's a sacrifice of money.

Using 'de' to specify what is being sacrificed.

5

No comí postre. Fue un sacrificio.

I didn't eat dessert. It was a sacrifice.

Simple past tense with 'sacrificio' as the subject complement.

6

El soldado hizo un sacrificio por su país.

The soldier made a sacrifice for his country.

Past tense of 'hacer' with 'sacrificio'.

7

Para ahorrar, hago un sacrificio cada mes.

To save money, I make a sacrifice every month.

Present tense with 'hacer un sacrificio'.

8

El sacrificio es difícil, pero importante.

Sacrifice is difficult, but important.

General statement about sacrifice.

1

Hicimos un gran sacrificio para comprar la casa de nuestros sueños.

We made a big sacrifice to buy our dream house.

Use of 'gran' (big) to modify 'sacrificio'.

2

El sacrificio de tiempo es necesario para aprender un nuevo idioma.

The sacrifice of time is necessary to learn a new language.

Using 'de tiempo' to specify the nature of the sacrifice.

3

Los atletas hacen un sacrificio diario para mejorar su rendimiento.

Athletes make a daily sacrifice to improve their performance.

Present tense with 'hacen un sacrificio diario'.

4

Entiendo que tu decisión implicó un sacrificio personal.

I understand that your decision involved a personal sacrifice.

Using 'implicó' (involved) with 'sacrificio personal'.

5

No me arrepiento del sacrificio que hice por mi familia.

I don't regret the sacrifice I made for my family.

Use of the past participle 'hecho' (made) with 'sacrificio'.

6

El sacrificio de los padres es a menudo invisible.

The sacrifice of parents is often invisible.

Possessive structure with 'de los padres'.

7

Lograr este objetivo requirió un gran sacrificio.

Achieving this goal required a great sacrifice.

Using 'requirió' (required) with 'gran sacrificio'.

8

Valoramos el sacrificio de los voluntarios.

We value the sacrifice of the volunteers.

Use of 'valoramos' (we value) with 'sacrificio'.

1

El éxito en este campo a menudo requiere un sacrificio considerable de tiempo y energía.

Success in this field often requires a considerable sacrifice of time and energy.

'Considerable' modifies 'sacrificio'; 'de tiempo y energía' specifies the sacrifice.

2

Los inmigrantes hacen un sacrificio enorme al dejar su tierra natal en busca de mejores oportunidades.

Immigrants make an enormous sacrifice by leaving their homeland in search of better opportunities.

'Enorme' describes 'sacrificio'; 'al dejar' indicates the action leading to the sacrifice.

3

La decisión de dedicarse a una causa humanitaria a menudo implica un sacrificio personal significativo.

The decision to dedicate oneself to a humanitarian cause often implies a significant personal sacrifice.

'Significativo' modifies 'sacrificio personal'; 'implica' (implies) is used.

4

A pesar del sacrificio, nunca se arrepintió de haber elegido ese camino.

Despite the sacrifice, he never regretted having chosen that path.

'A pesar de' (despite) introduces the sacrifice; 'haber elegido' (having chosen) is a perfect infinitive.

5

El sacrificio de la comodidad por el bien común es una virtud admirada.

The sacrifice of comfort for the common good is an admired virtue.

'De la comodidad' specifies the sacrifice; 'por el bien común' indicates the purpose.

6

Las dificultades económicas obligaron a muchas familias a hacer sacrificios.

Economic difficulties forced many families to make sacrifices.

Plural form 'sacrificios' used with 'hacer'.

7

Detrás de cada gran logro, suele haber un sacrificio oculto.

Behind every great achievement, there is usually a hidden sacrifice.

'Oculto' (hidden) modifies 'sacrificio'.

8

Se valoraba su sacrificio desinteresado en tiempos de crisis.

His selfless sacrifice in times of crisis was valued.

'Desinteresado' (selfless) modifies 'sacrificio'; passive voice 'se valoraba'.

1

La búsqueda de la excelencia académica a menudo exige un sacrificio de las actividades sociales y de ocio.

The pursuit of academic excellence often demands a sacrifice of social and leisure activities.

'Exige' (demands) is used instead of 'requiere'; 'de las actividades sociales y de ocio' specifies the sacrifice.

2

Entendemos que el progreso tecnológico puede conllevar un sacrificio en términos de privacidad.

We understand that technological progress can entail a sacrifice in terms of privacy.

'Conllevar' (entail, carry with it) is used; 'en términos de privacidad' specifies the sacrifice.

3

El sacrificio de los soldados en el campo de batalla es un tema recurrente en la literatura bélica.

The sacrifice of soldiers on the battlefield is a recurring theme in war literature.

'Recurrente' modifies 'tema'; 'en la literatura bélica' provides context.

4

Para alcanzar la independencia financiera, muchos están dispuestos a hacer un sacrificio de sus lujos inmediatos.

To achieve financial independence, many are willing to make a sacrifice of their immediate luxuries.

'Independencia financiera' is the goal; 'de sus lujos inmediatos' specifies the sacrifice.

5

El sacrificio de la libertad individual por la seguridad colectiva es un debate ético complejo.

The sacrifice of individual freedom for collective security is a complex ethical debate.

'Por la seguridad colectiva' indicates the reason for the sacrifice; 'complejo' modifies 'debate ético'.

6

La historia está repleta de ejemplos de sacrificio personal por ideales superiores.

History is full of examples of personal sacrifice for higher ideals.

'Repleta de' (full of) describes 'historia'; 'por ideales superiores' specifies the purpose.

7

No subestimes el sacrificio que implica mantener un negocio próspero.

Do not underestimate the sacrifice that maintaining a prosperous business involves.

'No subestimes' is an imperative; 'que implica' introduces a relative clause.

8

El sacrificio de la inocencia es un tema trágico en muchas narrativas.

The sacrifice of innocence is a tragic theme in many narratives.

'Trágico' modifies 'tema'; 'en muchas narrativas' provides context.

1

La verdadera generosidad se manifiesta en el sacrificio desinteresado de los propios intereses por el bienestar ajeno.

True generosity manifests itself in the selfless sacrifice of one's own interests for the well-being of others.

'Se manifiesta en' (manifests itself in); 'de los propios intereses por el bienestar ajeno' is a complex prepositional phrase.

2

El sacrificio que conllevan las grandes ambiciones a menudo se oculta tras una fachada de éxito aparente.

The sacrifice that great ambitions entail is often hidden behind a facade of apparent success.

'Que conllevan' is a relative clause; 'tras una fachada de éxito aparente' uses sophisticated phrasing.

3

La historia de la humanidad está tejida con hilos de sacrificio, tanto individual como colectivo, en pos de la libertad y el progreso.

The history of humanity is woven with threads of sacrifice, both individual and collective, in pursuit of freedom and progress.

'Tejida con hilos de' is a metaphor; 'tanto individual como colectivo' specifies types of sacrifice; 'en pos de' (in pursuit of) indicates purpose.

4

La renuncia a los placeres efímeros en aras de un objetivo a largo plazo representa un sacrificio de índole espiritual.

The renunciation of ephemeral pleasures in favor of a long-term objective represents a sacrifice of a spiritual nature.

'En aras de' (in favor of, for the sake of); 'de índole espiritual' specifies the nature of the sacrifice.

5

El sacrificio de la autonomía personal en nombre de la seguridad nacional es un dilema ético perenne.

The sacrifice of personal autonomy in the name of national security is a perennial ethical dilemma.

'En nombre de' (in the name of); 'perenne' modifies 'dilema ético'.

6

La sublimación del instinto a través del sacrificio creativo permite la gestación de obras de arte trascendentales.

The sublimation of instinct through creative sacrifice allows for the gestation of transcendental works of art.

'Sublimación', 'gestación', 'trascendentales' are advanced vocabulary; the sentence structure is complex.

7

El sacrificio de la ambición personal por la lealtad al grupo demuestra un profundo sentido de comunidad.

The sacrifice of personal ambition for loyalty to the group demonstrates a profound sense of community.

'Por la lealtad al grupo' specifies the reason; 'profundo sentido de comunidad' describes the outcome.

8

La empatía genuina a menudo exige un sacrificio de la propia perspectiva para comprender verdaderamente al otro.

Genuine empathy often demands a sacrifice of one's own perspective to truly understand another.

'Genuina' modifies 'empatía'; 'para comprender verdaderamente al otro' indicates the purpose.

1

La trascendencia del sacrificio humano, desde las ofrendas primigenias hasta las abnegaciones contemporáneas, subraya la intrínseca voluntad de trascender el yo por un bien mayor.

The transcendence of human sacrifice, from primeval offerings to contemporary self-denials, underscores the intrinsic will to transcend the self for a greater good.

Highly complex sentence with abstract vocabulary like 'trascendencia', 'primigenias', 'abnegaciones', 'intrínseca', 'trascender'.

2

El sacrificio de la individualidad en aras de la cohesión social, si bien puede garantizar la estabilidad, a menudo plantea interrogantes sobre la autenticidad y la libertad existencial.

The sacrifice of individual identity in favor of social cohesion, while it may guarantee stability, often raises questions about authenticity and existential freedom.

Sophisticated use of 'en aras de', 'cohesión social', 'autenticidad', 'libertad existencial', and conditional clauses.

3

La dialéctica del sacrificio revela cómo la privación voluntaria puede, paradójicamente, catalizar un crecimiento personal y espiritual sin precedentes.

The dialectic of sacrifice reveals how voluntary deprivation can, paradoxically, catalyze unprecedented personal and spiritual growth.

Philosophical language: 'dialéctica', 'privación voluntaria', 'paradójicamente', 'catalizar', 'sin precedentes'.

4

La narrativa de la martirización, intrínsecamente ligada al concepto de sacrificio, explora la máxima expresión del compromiso con una creencia o causa.

The narrative of martyrdom, intrinsically linked to the concept of sacrifice, explores the ultimate expression of commitment to a belief or cause.

'Martirización', 'intrínsecamente ligada', 'máxima expresión', 'compromiso'.

5

El sacrificio de la certeza en favor de la exploración de lo desconocido es el motor que impulsa el avance científico y la innovación.

The sacrifice of certainty in favor of exploring the unknown is the engine that drives scientific advancement and innovation.

'En favor de', 'certeza', 'motor que impulsa', 'avance científico'.

6

La arquitectura del sacrificio en las sociedades antiguas, manifestada en rituales y monumentos, revela las prioridades axiológicas de sus civilizaciones.

The architecture of sacrifice in ancient societies, manifested in rituals and monuments, reveals the axiological priorities of their civilizations.

'Arquitectura del sacrificio', 'manifiesta en', 'prioridades axiológicas'.

7

La capacidad de un individuo para el sacrificio altruista es, a menudo, el barómetro de su madurez moral y su conexión con la humanidad.

An individual's capacity for altruistic sacrifice is often the barometer of their moral maturity and their connection to humanity.

'Altruista', 'barómetro', 'madurez moral'.

8

El sacrificio de la comodidad personal, lejos de ser una mera renuncia, puede ser una afirmación radical de valores.

The sacrifice of personal comfort, far from being a mere renunciation, can be a radical affirmation of values.

'Lejos de ser', 'mera renuncia', 'afirmación radical'.

ترکیب‌های رایج

hacer un sacrificio
gran sacrificio
sacrificio personal
sacrificio de tiempo
sacrificio financiero
sacrificio necesario
sacrificio enorme
sacrificio por
requerir un sacrificio
valorar el sacrificio

عبارات رایج

Hacer un sacrificio

— To make a sacrifice; to give up something valuable.

Tuvimos que hacer un sacrificio para poder comprar la casa.

Un gran sacrificio

— A big sacrifice; a significant act of giving something up.

El sacrificio de los padres por sus hijos es inmenso.

Sacrificio personal

— Personal sacrifice; giving up something for one's own goals or principles.

Decidió hacer un sacrificio personal para poder estudiar.

Sacrificio de tiempo

— Sacrifice of time; giving up leisure time for other activities.

El sacrificio de tiempo es necesario para aprender un nuevo idioma.

Sacrificio por la familia

— Sacrifice for the family; giving up something for the benefit of one's family.

Hizo un gran sacrificio por su familia.

Sin sacrificio no hay victoria

— Without sacrifice, there is no victory; a common saying emphasizing the need for effort and giving things up to achieve success.

Recuerda: sin sacrificio no hay victoria.

Sacrificio y esfuerzo

— Sacrifice and effort; often used together to describe the hard work and giving up involved in achieving something.

Logró el éxito gracias a su sacrificio y esfuerzo.

Sacrificio voluntario

— Voluntary sacrifice; giving something up willingly.

Fue un sacrificio voluntario para ayudar a la comunidad.

El sacrificio de uno mismo

— Self-sacrifice; giving up one's own needs or desires for others.

El sacrificio de uno mismo es una cualidad admirable.

Sacrificio religioso

— Religious sacrifice; an offering made to a deity.

Los antiguos pueblos realizaban sacrificios religiosos.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

sacrificio vs sacrificar

'Sacrificio' is the noun (the act or result of giving something up), while 'sacrificar' is the verb (the action of giving something up). Learners might confuse them by using the noun form where a verb is needed, or vice-versa.

sacrificio vs costo

While a sacrifice involves a cost, 'costo' is a more general term for the price paid or effort expended, often in a financial or objective sense. 'Sacrificio' implies a deliberate, often emotional or moral, giving up for a higher purpose.

sacrificio vs esfuerzo

'Esfuerzo' refers to exertion or hard work. A sacrifice often involves effort, but 'esfuerzo' itself doesn't necessarily mean giving something up. 'Sacrificio' focuses on what is relinquished.

اصطلاحات و عبارات

"No hay victoria sin sacrificio"

— There is no victory without sacrifice. This idiom emphasizes that achieving significant goals or success invariably requires effort, hardship, and giving up something valuable.

Si quieres ser el mejor en tu campo, debes recordar que no hay victoria sin sacrificio.

General
"Hacer el sacrificio del cordero"

— To play the role of the innocent victim; to present oneself as someone who is suffering unjustly, often to gain sympathy or manipulate others. This idiom carries a negative connotation.

Deja de hacer el sacrificio del cordero, todos sabemos que tú tuviste la culpa.

Informal/Negative
"Sacrificar en el altar de..."

— To sacrifice something (often ideals, relationships, or personal well-being) for the sake of a particular cause, ambition, or entity. It implies a deliberate and often significant offering.

Muchos artistas sacrifican su vida personal en el altar del arte.

Figurative/Literary
"Ser un sacrificio andante"

— To be someone who is constantly making sacrifices, often to the point of self-neglect or martyrdom. It implies a pattern of self-denial for others.

Mi madre siempre fue un sacrificio andante por nosotros, nunca pensó en sí misma.

Informal/Figurative
"Un sacrificio de sangre"

— A sacrifice involving bloodshed, typically referring to literal sacrifices in ancient or ritualistic contexts, or metaphorically, a very profound and costly sacrifice, often involving loss of life or severe harm.

En algunas culturas antiguas, se realizaban sacrificios de sangre para apaciguar a los dioses.

Historical/Figurative
"Sacrificar la paz por la guerra"

— To give up peace for conflict, often implying a foolish or destructive choice. It highlights the loss of tranquility for turmoil.

Decidir invadir el país fue sacrificar la paz por la guerra.

Figurative/Political
"Sacrificio por convicción"

— To make a sacrifice because of strong beliefs or principles. It emphasizes that the sacrifice is driven by deeply held values.

Estuvo dispuesto a hacer un sacrificio por convicción, incluso si eso significaba perder su empleo.

General/Principled
"Sacrificar la juventud"

— To give up the experiences or freedoms typically associated with youth, often due to responsibilities or difficult circumstances.

Tuvo que sacrificar su juventud trabajando para mantener a su familia.

Figurative
"El sacrificio de los inocentes"

— The suffering or loss of innocent individuals, often in conflicts or tragedies. It carries a strong emotional and moral weight.

Las guerras a menudo resultan en el sacrificio de los inocentes.

Figurative/Moral
"Sacrificar una oveja negra"

— To sacrifice someone seen as problematic or undesirable within a group, often to appease others or to maintain the group's image. This is a negative and often metaphorical usage.

La empresa decidió sacrificar a la oveja negra para salvar su reputación.

Informal/Metaphorical

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

sacrificio vs sacrificar

Both relate to the concept of giving something up.

'Sacrificio' is the noun, referring to the act or result of giving something up. 'Sacrificar' is the verb, meaning to perform the act of giving something up. You 'haces un sacrificio' (make a sacrifice), and you 'sacrificas algo' (sacrifice something).

El sacrificio de su tiempo fue grande. (Noun) / Él sacrificó su tiempo libre. (Verb)

sacrificio vs renuncia

Both involve giving something up.

'Sacrificio' emphasizes giving up something valuable for a higher purpose or for others, often involving personal loss or hardship. 'Renuncia' is more about formally giving up a right, claim, position, or possession, often without the same emotional weight or higher purpose implied by 'sacrificio'.

Hizo un sacrificio para ayudar a su hermano. (Sacrifice for a person) / Presentó su renuncia al puesto. (Formal giving up of a job)

sacrificio vs costo

Both relate to something being given up.

'Costo' is a more general term for the price paid, be it monetary, in effort, or consequence. 'Sacrificio' is a specific type of cost that is often voluntary, emotionally significant, and undertaken for a greater good or principle.

El costo de la reparación fue alto. (General cost) / El sacrificio de sus vacaciones fue necesario para terminar el proyecto. (Giving up something valuable for a goal)

sacrificio vs esfuerzo

Sacrifices often require effort.

'Esfuerzo' refers to the exertion of energy or hard work. 'Sacrificio' is about giving something up. You can put in a lot of 'esfuerzo' without necessarily making a 'sacrificio' (e.g., working hard on a hobby you enjoy). However, making a 'sacrificio' often involves considerable 'esfuerzo'.

Puso mucho esfuerzo en su estudio. (Focused on the work) / Hizo un sacrificio de su tiempo libre para estudiar. (Focused on what was given up)

sacrificio vs abnegación

Both imply giving up one's own needs.

'Abnegación' is a more formal term for self-denial or selflessness, often implying a continuous state of putting others' needs before one's own. 'Sacrificio' can be a specific act of giving something up for a purpose, and while it can be selfless, it's not always as continuous or as focused on denying oneself as 'abnegación' can imply.

Su abnegación por los enfermos era admirable. (Continuous selflessness) / El sacrificio de su sueldo para ayudar a la causa. (Specific act of giving up money)

الگوهای جمله‌سازی

A2

Yo/Él/Ella + hago/hace + un sacrificio.

Yo hago un sacrificio para estudiar.

A2

El/La + sacrificio + de + [noun] + es + [adjective].

El sacrificio de tiempo es importante.

B1

Hicimos + un + [adjective] + sacrificio + para + [infinitive].

Hicimos un gran sacrificio para comprar la casa.

B1

El + sacrificio + [adjective] + para + [noun].

El sacrificio personal para su familia.

B2

Este/Ese + proyecto/objetivo + requiere/exige + un + [adjective] + sacrificio.

Este proyecto exige un sacrificio considerable.

B2

A pesar de + el + sacrificio, + [clause].

A pesar del sacrificio, logró su meta.

C1

El + sacrificio + de + [noun phrase] + por + [noun phrase].

El sacrificio de la comodidad por el bien común.

C1

La + [noun] + a menudo + implica/conlleva + un + sacrificio + [adjective].

La ambición a menudo implica un sacrificio significativo.

خانواده کلمه

اسم‌ها

sacrificio

فعل‌ها

sacrificar

صفت‌ها

sacrificado

مرتبط

inmolación
renuncia
entrega
abnegación
desprendimiento

نحوه استفاده

frequency

Medium

اشتباهات رایج
  • Using 'sacrificio' for minor inconveniences. Using 'inconveniente' or describing the minor difficulty.

    'Sacrificio' implies giving up something of significant value or importance for a greater purpose. Using it for trivial matters diminishes its meaning.

  • Confusing the noun 'sacrificio' with the verb 'sacrificar'. Using 'sacrificio' as a noun and 'sacrificar' as a verb.

    For example, 'El sacrificio fue grande' (noun) vs. 'Él sacrificó su tiempo' (verb). Learners might incorrectly say 'Yo sacrificio mi tiempo' instead of 'Yo sacrifico mi tiempo'.

  • Using 'sacrificio' when 'costo' or 'precio' is more appropriate. Using 'costo' or 'precio' for general expenses or prices, and 'sacrificio' for deliberate, principled giving up.

    'Costo' and 'precio' are neutral terms for expenses. 'Sacrificio' implies a personal, often emotional, cost for a higher goal.

  • Incorrectly forming the plural or gender agreement. The plural is 'sacrificios'. As a masculine noun, it takes masculine articles and adjectives (e.g., 'el gran sacrificio').

    While 'sacrificio' is straightforward, basic agreement rules are important for fluency.

  • Not providing context for the sacrifice. Always explaining what is being sacrificed and why.

    Simply stating 'Fue un sacrificio' is less informative than 'Fue un sacrificio de su tiempo libre para estudiar' (It was a sacrifice of his free time to study).

نکات

Distinguish from 'sacrificar'

Remember that 'sacrificio' is the noun (the act or result of giving something up), while 'sacrificar' is the verb (the action of giving something up). Use them appropriately in your sentences to avoid grammatical errors.

Consider the 'Why'

When using 'sacrificio', always think about the reason behind it. Is it for family, a goal, a principle? Providing this context makes the meaning of the sacrifice clear and impactful.

Pair with Adjectives

Enhance your use of 'sacrificio' by pairing it with descriptive adjectives like 'gran' (big), 'personal' (personal), 'financiero' (financial), 'necesario' (necessary), or 'enorme' (enormous) to specify the nature and extent of the sacrifice.

Stress the Right Syllable

The stress in 'sacrificio' falls on the third syllable: sa-cri-FI-cio. Practicing this pronunciation will help you sound more natural.

Visual Association

Imagine a 'sacred' (sacri-) 'fish' (-ficio, sounds like fish) being offered up. This visual can help you remember the word and its original meaning of a sacred offering.

Sacrifice vs. Cost

Understand that 'sacrificio' is more than just a 'costo' (cost). It implies a deliberate, often emotional, giving up for a higher purpose, whereas 'costo' is more general.

Write Your Own Sentences

Create your own sentences using 'sacrificio' in different contexts. Try describing a sacrifice you've made or observed. This active practice solidifies your understanding.

Listen for Context

When you hear 'sacrificio' in conversations or media, pay attention to the surrounding words to understand what is being sacrificed and why. This will reveal the nuances of its usage.

Plural Form

Remember that the plural form of 'sacrificio' is 'sacrificios'. Use it when referring to multiple instances of giving something up.

Learn Common Idioms

Familiarize yourself with idioms like 'no hay victoria sin sacrificio' to use the word more expressively and understand its cultural significance.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a 'sacred' (sacri-) 'fish' (-ficio, sounds like fish) being offered to the gods. The sacred fish sacrifice is a powerful image to remember the word and its original meaning.

تداعی تصویری

Picture a person willingly giving up a bright, shiny object (representing something valuable) to a shadowy figure or a higher power, with a look of determined resolve. The object being given up is the 'sacrificio'.

شبکه واژگان

Giving up Valuable item Effort Cost Higher purpose Parents' love Athlete's training Religious offering

چالش

Try to describe a situation from your life where you had to make a 'sacrificio'. What did you give up, and why? Write at least three sentences using the word 'sacrificio' in different contexts.

ریشه کلمه

The word 'sacrificio' originates from the Latin word 'sacrificium'.

معنای اصلی: In Latin, 'sacrificium' meant 'the act of making sacred' or 'an offering to the gods'. It is derived from 'sacer' (sacred, holy) and 'facere' (to make, to do).

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish

بافت فرهنگی

When discussing 'sacrificio', be mindful that it implies a cost or loss. Avoid using it lightly for minor inconveniences. The word carries weight and should be used in contexts where a genuine giving up of something valuable is involved.

In English-speaking cultures, 'sacrifice' is also a common word, often carrying similar connotations of giving up something valuable for a greater cause. However, the specific cultural emphasis might differ, with perhaps a stronger focus on individual achievement or personal freedom in some contexts, while Spanish-speaking cultures might place a greater emphasis on familial or communal sacrifice.

The concept of 'El sacrificio de los padres' (the sacrifice of parents) is a recurring theme in Latin American literature and film, highlighting parental devotion. Religious traditions, especially Catholicism, heavily influence the understanding of sacrifice, with the ultimate sacrifice of Jesus Christ being a central tenet. In historical contexts, the 'sacrificio de los mártires' (sacrifice of martyrs) is revered as an act of ultimate commitment to faith or ideals.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Family life and parental efforts

  • El sacrificio de los padres
  • Hacer un sacrificio por los hijos
  • Sacrificio familiar

Personal goals and ambitions

  • Sacrificio personal
  • Sacrificio de tiempo
  • Alcanzar un objetivo con sacrificio

Religious or spiritual devotion

  • Sacrificio religioso
  • Sacrificio de uno mismo
  • Sacrificio por convicción

Sports and athletic training

  • Sacrificio de atleta
  • Sacrificio diario
  • Sin sacrificio no hay victoria

Economic or financial decisions

  • Sacrificio financiero
  • Sacrificio de comodidades
  • Ahorrar haciendo sacrificio

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Qué es lo más valioso que has tenido que sacrificar por un objetivo?"

"¿Cómo crees que el sacrificio moldea a una persona?"

"¿Crees que el sacrificio es siempre necesario para el éxito?"

"¿Puedes contarme alguna vez que hayas hecho un sacrificio por alguien más?"

"¿Qué opinas de la frase 'sin sacrificio no hay victoria'?"

موضوعات نگارش

Describe una situación en la que tuviste que hacer un sacrificio. ¿Qué aprendiste de esa experiencia?

Reflexiona sobre los sacrificios que tus padres o cuidadores hicieron por ti. ¿Cómo puedes honrar esos sacrificios?

Escribe sobre un objetivo que te gustaría alcanzar. ¿Qué sacrificios crees que tendrás que hacer para lograrlo?

Considera un personaje de un libro o película que hizo un gran sacrificio. ¿Por qué crees que tomó esa decisión?

¿Qué significa el sacrificio para ti en tu vida personal y profesional? ¿Es algo que valoras o evitas?

سوالات متداول

10 سوال

'Sacrificio' is a noun, meaning the act or result of giving something up. 'Sacrificar' is the verb, meaning to perform the action of giving something up. For example, 'El sacrificio de su tiempo fue grande' (The sacrifice of his time was great - noun), and 'Él sacrificó su tiempo libre' (He sacrificed his free time - verb).

You use 'sacrificio' when the act of giving something up is significant, often voluntary, and done for a higher purpose or principle, involving a personal or emotional cost. 'Costo' and 'precio' are more general terms for the price paid, often in a financial or objective sense, without the same implication of personal loss or higher good.

Not necessarily. While 'sacrificio' implies giving something up, which can be difficult, it's often done for a greater good, a noble cause, or a cherished goal. In these cases, the sacrifice is viewed positively, as a sign of dedication, love, or commitment.

You can sacrifice many things: time, money, comfort, personal desires, dreams, relationships, opportunities, and even one's life, depending on the context and the magnitude of the purpose.

Yes, 'sacrificio' is a common word in everyday Spanish. It's used in various contexts, from family discussions about parental efforts to personal goals and the dedication required in sports or careers.

Yes, historically and in some religious contexts, 'sacrificio' refers to offerings made to deities. While literal offerings are less common today, the concept of spiritual sacrifice, like fasting or prayer, still exists.

Yes, there are common phrases like 'hacer un sacrificio' (to make a sacrifice) and idioms like 'no hay victoria sin sacrificio' (no victory without sacrifice), which emphasizes the need for effort and giving things up to achieve success.

Generally, no. 'Sacrificio' implies giving up something of significant value or importance. For minor inconveniences, words like 'inconveniente' (inconvenience) or simply describing the situation might be more appropriate.

The plural of 'sacrificio' is 'sacrificios'. For example, 'Los sacrificios que hicieron fueron muchos' (The sacrifices they made were many).

'Sacrificio personal' refers to giving up something valuable for oneself, such as personal time, comfort, or desires, usually in order to achieve a personal goal, principle, or for the benefit of someone close.

خودت رو بسنج 10 سوال

/ 10 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!