satélite
satélite در ۳۰ ثانیه
- A masculine noun meaning 'satellite', used for both natural moons and man-made orbital technology.
- Crucial for weather, GPS, and TV vocabulary; always spelled with an accent on the 'é'.
- Can also describe 'satellite cities' or 'satellite states' in geographical and political contexts.
- Frequently used with verbs like 'lanzar' (launch) and 'orbitar' (orbit) in scientific news.
The Spanish word satélite is a masculine noun that translates directly to 'satellite' in English. Its application is broad, spanning from the cold reaches of outer space to the urban planning of modern cities. In its most fundamental sense, a satélite is any object that orbits a larger celestial body. This includes natural wonders like the Moon, which is the Earth's only natural satélite, and the myriad of human-made machines that facilitate our modern digital existence. When you use this word in Spanish, you are often participating in discussions about astronomy, telecommunications, or even geography. The word evokes images of high-tech machinery, the vastness of the cosmos, and the interconnectedness of our global society. It is a term of precision, yet it carries a sense of wonder, reflecting humanity's reach beyond its own atmosphere. Whether you are talking about the signal that brings the internet to a remote village or the celestial dance of Jupiter's moons, satélite is the essential term.
- Astronomical Context
- In astronomy, a satélite refers to any planetary moon or smaller body that revolves around a planet. For example, 'Europa es un satélite de Júpiter'.
La Luna es el único satélite natural de la Tierra.
- Technological Context
- This refers to artificial objects placed in orbit by humans for communication, navigation, or research purposes. 'El satélite de comunicaciones está en órbita'.
Beyond the physical objects in space, satélite is also used metaphorically in urban planning and politics. A 'ciudad satélite' is a smaller city that is located near a larger metropolis and is economically or socially dependent on it. This usage mirrors the physical relationship of a moon to its planet—orbiting and connected, yet distinct. In political science, a 'estado satélite' describes a country that is formally independent but under heavy political, economic, or military influence from another larger power. This versatility makes the word indispensable for learners moving into B1 and B2 levels, where abstract and technical discussions become more common. Understanding the core concept of 'orbiting' or 'dependency' will help you decode its meaning in any context.
Vivir en una ciudad satélite es más barato que vivir en el centro.
- Metaphorical Dependency
- In social or business contexts, it can describe something that revolves around a central entity. 'Esa empresa es un satélite del gran conglomerado'.
Finally, the word appears frequently in the news and media. Whether reporting on a new SpaceX launch, discussing GPS (sistema de posicionamiento por satélite) coordinates for a rescue mission, or analyzing weather patterns via satellite imagery (imágenes de satélite), the term is ubiquitous. For a Spanish learner, mastering this word involves not just knowing the definition, but also being comfortable with its masculine gender ('el satélite') and its plural form ('los satélites'). It is a high-frequency word in scientific and news registers, making it a key building block for academic Spanish. As you progress, you will see it combined with adjectives like 'meteorológico', 'artificial', or 'geoestacionario', each adding a layer of specific technical meaning to this fundamental concept.
Using satélite correctly involves paying close attention to the surrounding grammar, particularly gender agreement and the use of prepositions. As a masculine noun, it always takes the articles 'el', 'un', 'los', or 'unos'. When describing what a satellite does, you will often use verbs like 'orbitar' (to orbit), 'lanzar' (to launch), or 'transmitir' (to transmit). For example, to say 'The satellite orbits the Earth', you would write 'El satélite orbita la Tierra'. Notice how the noun remains the subject of the action. If you are talking about the purpose of the satellite, the preposition 'de' is your best friend: 'satélite de comunicaciones' (communications satellite) or 'satélite de investigación' (research satellite).
El lanzamiento del nuevo satélite fue un éxito total.
In more complex sentences, satélite can act as an adjective-like modifier in phrases like 'ciudad satélite'. In these cases, it remains singular if it is part of a compound noun concept, though usage can vary. For instance, 'ciudades satélite' or 'ciudades satélites' are both seen, but 'ciudades satélite' is often preferred in formal writing to emphasize the 'satellite-like' quality. If you are discussing technology, you might use 'vía satélite' to mean 'via satellite'. This is a common phrase in broadcasting: 'Transmitimos este partido vía satélite'. This construction functions as an adverbial phrase, explaining the method of transmission.
- Using 'Vía Satélite'
- This phrase is used to describe communication methods. 'La llamada se realizó vía satélite'.
When pluralizing, remember the accent mark stays: 'los satélites'. This is consistent with Spanish stress rules for 'esdrújulas'. If you are describing the state of a satellite, you might use adjectives like 'averiado' (broken), 'operativo' (operational), or 'obsoleto' (obsolete). A common sentence pattern for intermediate learners involves the passive voice or 'se' constructions: 'Se puso en órbita un nuevo satélite' (A new satellite was put into orbit). This emphasizes the action rather than the actor (like NASA or ESA), which is common in scientific reporting.
Muchos satélites antiguos ahora son solo basura espacial.
- Compound Nouns
- 'Antena satélite' (satellite dish) and 'teléfono satélite' (satellite phone) are common compound forms.
In summary, the word is versatile. You can use it as a simple subject, an object of a preposition, or as part of a compound noun. Its grammatical behavior is predictable for a masculine Spanish noun, but the requirement of the accent mark is a common pitfall for writers. Practice using it in different contexts—from the 'satélites de Júpiter' to 'televisión por satélite'—to build a robust understanding of its syntactic roles.
You will encounter the word satélite in a surprising variety of real-world scenarios. The most common place is in the daily weather report. Meteorologists across the Spanish-speaking world rely on 'imágenes de satélite' to track hurricanes, cold fronts, and cloud cover. When you hear a presenter say, 'Según las últimas imágenes del satélite...', they are referencing the crucial data that allows for modern forecasting. This context is perfect for learners to hear the word pronounced naturally in a professional, clear register.
El satélite meteorológico muestra una tormenta acercándose a la costa.
Another frequent environment is the tech and telecommunications industry. If you are setting up internet or television in a rural area in Spain or Latin America, the technician might talk about the 'antena parabólica' or the 'conexión por satélite'. In commercials for mobile services, you might hear about 'cobertura global vía satélite'. This highlights the word's association with connectivity and modern infrastructure. In these contexts, the word is often spoken quickly, so listening for the stressed 'é' syllable is key to identifying it.
- News & Media
- Reporters use 'en directo vía satélite' when interviewing someone from a remote or international location.
In educational settings, such as schools or universities, satélite is a staple of science classes. Teachers explaining the solar system will inevitably discuss 'los satélites de Saturno' or the role of the Moon. This academic context provides a structured way to hear the word used alongside other related vocabulary like 'gravedad', 'atmósfera', and 'eje'. If you watch documentaries on platforms like RTVE or NatGeo in Spanish, the word will appear repeatedly in narrations about space exploration and the history of the Space Race (la carrera espacial).
La NASA lanzó un satélite para estudiar los anillos de Saturno.
- Urban Geography
- Real estate agents might describe a property as being in a 'barrio satélite', implying it is outside the main city center but well-connected.
Finally, in the world of high-stakes politics and international relations, you might hear the term 'estado satélite' used in historical documentaries about the Cold War or in contemporary geopolitical analysis. While less common in everyday casual conversation, it is a hallmark of sophisticated Spanish discourse. Whether it is the 'satélite' of a planet, a 'satélite' of a city, or a 'satélite' of a political power, the word signifies a relationship of dependency and positioning that is central to understanding how the world (and the universe) is organized.
One of the most frequent errors English speakers make when using satélite is forgetting the written accent. In English, 'satellite' has no accent, but in Spanish, the stress falls on the third-to-last syllable (sa-TÉ-li-te). Without the accent, the word violates Spanish orthographic rules. Writing 'satelite' without the accent is a clear marker of a learner's mistake. Always remember: if the stress is three syllables back, it needs a 'tilde'.
- The Accent Error
- Incorrect: 'El satelite está en el espacio.' Correct: 'El satélite está en el espacio.'
Another mistake involves gender agreement. Because the word ends in 'e', some learners assume it might be feminine or neutral. However, 'satélite' is masculine. You must use 'el' or 'un'. Saying 'una satélite' is incorrect. This mistake often carries over to adjectives; you must say 'el satélite pequeño' and not 'la satélite pequeña'. Paying attention to the 'o' or 'e' endings of accompanying adjectives will help reinforce the masculine identity of the word.
Incorrecto: La satélite es brillante. Correcto: El satélite es brillante.
A more subtle error occurs in the pluralization of compound nouns like 'ciudad satélite'. As mentioned before, while 'ciudades satélites' is technically acceptable, 'ciudades satélite' is the more standard academic form. Learners often over-pluralize both words, which can sound slightly clunky in a professional or literary context. Furthermore, don't confuse 'satélite' with 'astronave' (spaceship) or 'cohete' (rocket). A 'satélite' is the payload that stays in orbit, while the 'cohete' is the vehicle that takes it there. Using 'cohete' when you mean 'satélite' is a common vocabulary slip-up for beginners.
- Confusion with Rockets
- A 'satélite' orbits; a 'cohete' (rocket) is the transport mechanism. Don't use them interchangeably.
Finally, be careful with the pronunciation of the 't' and 'l'. In English, the 't' in 'satellite' can be soft or even sound like a 'd' in some accents (American). In Spanish, the 't' must be dental and crisp, with the tongue touching the back of the upper teeth. The 'l' should also be clear and not 'dark' as it often is at the end of English syllables. Pronouncing it as 'sa-DE-li-te' will make you harder to understand. Focus on the sharp, clean Spanish vowels and the distinctive stress on the 'té'.
When discussing satélite, it is helpful to know related terms that might be more specific or appropriate depending on the context. If you are talking about a natural satélite, the most common synonym is 'luna'. While 'La Luna' refers specifically to Earth's moon, you can say 'las lunas de Júpiter' as a more poetic or common alternative to 'los satélites de Júpiter'. In a scientific paper, 'satélite natural' is preferred, but in a casual conversation about the night sky, 'luna' is much more frequent.
- Satélite vs. Luna
- 'Satélite' is the technical term; 'luna' is the common term used for any natural satellite of a planet.
¿Cuántas lunas tiene el planeta Marte?
For artificial satellites, you might encounter the word 'sonda' (probe). While a 'satélite' usually stays in orbit around a planet or moon, a 'sonda' is often sent further into space to explore other planets, comets, or the sun without necessarily staying in a fixed orbit. If the object is manned, you would use 'estación espacial' (space station), like the 'Estación Espacial Internacional'. Although it is technically a satellite because it orbits Earth, it is almost always referred to as an 'estación' due to its size and purpose.
In the context of communication, you might hear 'repetidor' (repeater). While a satellite can act as a repeater in space, terrestrial repeaters are also common. If you are talking about the signal itself, you might use 'señal de satélite'. In urban terms, an alternative to 'ciudad satélite' could be 'suburbio' (suburb) or 'periferia' (outskirts), though 'ciudad satélite' specifically implies a self-contained town that is still dependent on a larger one, whereas 'suburbio' is often just a residential area.
- Satélite vs. Sonda
- Satélite: orbits a body. Sonda: travels through space for exploration.
Lastly, in political or metaphorical contexts, 'dependencia' (dependency) or 'subordinado' (subordinate) are words that capture the essence of a 'satélite' state or entity. Understanding these nuances allows you to choose the word that best fits the level of formality and the specific nuance you wish to convey. Whether you are aiming for scientific precision or descriptive flair, knowing the alternatives to satélite will make your Spanish sound more natural and sophisticated.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
The term was first applied to astronomy by Johannes Kepler in 1610 to describe the moons of Jupiter discovered by Galileo.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like English 'satellite' without the final 'e' sound.
- Forgetting to stress the second syllable 'té'.
- Using a soft English 'l' instead of a clear Spanish 'l'.
- Making the 't' sound like a 'd'.
- Dropping the 'i' sound in the middle.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognate.
Difficult due to the mandatory accent mark.
Requires correct stress on the third-to-last syllable.
Clear pronunciation usually makes it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Words stressed on the third-to-last syllable (esdrújulas) always have an accent.
satélite, órbita, número
Masculine nouns ending in 'e'.
el satélite, el puente, el coche
Compound nouns where the second noun acts as an adjective.
ciudad satélite (plural: ciudades satélite)
Use of 'vía' to indicate a medium.
vía satélite, vía oral
Preposition 'por' for means of transmission.
por satélite, por radio
مثالها بر اساس سطح
La Luna es un satélite.
The Moon is a satellite.
Masculine singular noun.
El satélite es muy grande.
The satellite is very big.
Adjective agreement with masculine noun.
Veo un satélite en el cielo.
I see a satellite in the sky.
Indefinite article 'un'.
Hay muchos satélites.
There are many satellites.
Plural form 'satélites'.
El satélite es blanco.
The satellite is white.
Basic color adjective.
Mira el satélite natural.
Look at the natural satellite.
Imperative 'mira'.
La Tierra tiene un satélite.
The Earth has one satellite.
Verb 'tener' in present tense.
¿Es eso un satélite?
Is that a satellite?
Simple question structure.
Mi televisión funciona por satélite.
My television works by satellite.
Prepositional phrase 'por satélite'.
El satélite artificial toma fotos.
The artificial satellite takes photos.
Subject-verb-object structure.
Vives en una ciudad satélite.
You live in a satellite city.
Compound noun usage.
El GPS usa varios satélites.
GPS uses several satellites.
Use of 'varios' with plural.
El satélite está en el espacio.
The satellite is in space.
Preposition 'en'.
Lanzaron un satélite ayer.
They launched a satellite yesterday.
Preterite tense 'lanzaron'.
El mapa es de satélite.
The map is from a satellite.
Possession/origin with 'de'.
No hay señal de satélite.
There is no satellite signal.
Negation with 'no hay'.
La conexión vía satélite es lenta aquí.
The satellite connection is slow here.
Adverbial phrase 'vía satélite'.
El satélite meteorológico predice lluvia.
The weather satellite predicts rain.
Technical adjective 'meteorológico'.
Necesitamos una antena de satélite nueva.
We need a new satellite dish.
Noun + 'de' + noun.
El satélite orbita la Tierra cada hora.
The satellite orbits the Earth every hour.
Verb 'orbitar'.
Los datos del satélite son precisos.
The satellite data is accurate.
Contraction 'del' (de + el).
El satélite se quemó en la atmósfera.
The satellite burned up in the atmosphere.
Reflexive 'se quemó'.
Hay miles de satélites en órbita.
There are thousands of satellites in orbit.
Quantity 'miles de'.
El satélite transmite imágenes en vivo.
The satellite transmits live images.
Verb 'transmitir'.
El satélite geoestacionario se mantiene fijo.
The geostationary satellite remains fixed.
Technical term 'geoestacionario'.
La basura espacial daña los satélites.
Space junk damages the satellites.
Verb 'dañar'.
El lanzamiento del satélite fue pospuesto.
The satellite launch was postponed.
Passive voice 'fue pospuesto'.
La empresa opera una red de satélites.
The company operates a satellite network.
Noun 'red' (network).
El satélite espía detectó movimiento.
The spy satellite detected movement.
Compound noun 'satélite espía'.
El satélite se quedó sin combustible.
The satellite ran out of fuel.
Idiom 'quedarse sin'.
Analizamos la superficie mediante satélite.
We analyze the surface via satellite.
Preposition 'mediante'.
El satélite tiene paneles solares.
The satellite has solar panels.
Technical vocabulary.
La soberanía se ve afectada por estados satélite.
Sovereignty is affected by satellite states.
Metaphorical political usage.
El satélite sufrió una interferencia solar.
The satellite suffered solar interference.
Technical scientific context.
Se requiere una calibración del satélite.
A calibration of the satellite is required.
Impersonal 'se'.
El satélite mapeó la deforestación amazónica.
The satellite mapped Amazonian deforestation.
Specific environmental verb 'mapear'.
La latencia del satélite es un problema.
Satellite latency is a problem.
Technical term 'latencia'.
El satélite de reconocimiento es crucial.
The reconnaissance satellite is crucial.
Formal term 'reconocimiento'.
Vigilamos el clima a través del satélite.
We monitor the weather through the satellite.
Phrase 'a través de'.
El satélite entró en una órbita elíptica.
The satellite entered an elliptical orbit.
Scientific adjective 'elíptica'.
La obsolescencia programada de los satélites es debatible.
The planned obsolescence of satellites is debatable.
Complex philosophical/technical noun phrase.
El satélite actúa como un nodo en la red.
The satellite acts as a node in the network.
Metaphorical/Technical 'nodo'.
La telemetría del satélite indica un fallo.
The satellite's telemetry indicates a failure.
Advanced technical term 'telemetría'.
El satélite es un vestigio de la era espacial.
The satellite is a vestige of the space age.
Literary term 'vestigio'.
Se discute la hegemonía vía satélite.
Hegemony via satellite is being discussed.
Advanced political term 'hegemonía'.
El satélite posee una instrumentación puntera.
The satellite possesses cutting-edge instrumentation.
Adjective 'puntera' (cutting-edge).
La perturbación orbital afectó al satélite.
The orbital perturbation affected the satellite.
Scientific term 'perturbación'.
El satélite es pieza clave en la geodesia.
The satellite is a key piece in geodesy.
Highly specialized field 'geodesia'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Internet or data connection provided via space.
Tengo conexión por satélite en el campo.
— Information gathered by orbital devices.
Los datos de satélite confirman el deshielo.
— Tracking something using GPS/satellites.
El camión tiene rastreo por satélite.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
A planet orbits a star; a satellite orbits a planet.
A star produces its own light; a satellite reflects it.
A comet has a tail and a highly elliptical orbit around a star.
اصطلاحات و عبارات
— To be distracted or 'spaced out' (related to satellites).
Juan no escucha, está en órbita.
informal— To always follow or depend on someone else.
Él es solo un satélite de su jefe.
informal— Used metaphorically to mean something is happening from a distance.
Nos comunicamos vía satélite porque nunca nos vemos.
informal— To revolve around a person or idea.
Todos sus amigos gravitan como satélites a su alrededor.
literary— Sometimes used to mean starting a big, expensive project.
Lanzar esa empresa fue como lanzar un satélite.
business— To be mentally connected or 'getting' the point.
Por fin tengo señal de satélite, ya entiendo.
slang— To lose track of a conversation or situation.
Perdí el satélite, ¿de qué habláis?
informal— To arrive suddenly and unexpectedly.
Cayó como un satélite en medio de la fiesta.
informal— To be in a precarious or low-level position.
Su carrera está en órbita baja ahora mismo.
informal— Unclear communication or interference.
Hay mucho ruido de satélite en esta reunión.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are related to space.
A cohete is the vehicle (rocket); a satélite is the object that stays in orbit.
El cohete llevó el satélite al espacio.
General space terms.
Astronave is a spaceship (often manned); satélite is usually a smaller, unmanned orbital device.
La astronave se acopló al satélite.
Both are unmanned space machines.
Sondas travel to distant places; satélites stay in orbit around a body.
La sonda salió del sistema solar.
The Moon is a satellite.
Luna is used for natural bodies; satélite is the technical term for both natural and artificial.
Europa es una luna de Júpiter.
Related to receiving satellite signals.
The antena is the ground equipment; the satélite is in space.
Apunta la antena hacia el satélite.
الگوهای جملهسازی
La Luna es un [noun].
La Luna es un satélite.
El satélite está en [place].
El satélite está en el espacio.
Usamos el satélite para [verb].
Usamos el satélite para navegar.
El satélite fue [past participle].
El satélite fue lanzado ayer.
A través del satélite, se [verb].
A través del satélite, se observa el clima.
Dada la naturaleza del satélite, [clause].
Dada la naturaleza del satélite, la señal es estable.
Hay un [noun] [adjective].
Hay un satélite nuevo.
La señal de [noun] es [adjective].
La señal de satélite es fuerte.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in scientific and news contexts; moderate in daily conversation.
-
satelite
→
satélite
Missing the written accent on the stressed syllable.
-
la satélite
→
el satélite
Using the wrong gender for a masculine noun.
-
satélita
→
satélite
Trying to make the word sound feminine with an 'a'.
-
vía satelital
→
vía satélite
'Satelital' is an adjective, but the fixed phrase is 'vía satélite'.
-
lanzar un cohete (when meaning satellite)
→
lanzar un satélite
Confusing the vehicle with the object being launched.
نکات
The Magic Accent
Always put the accent on the 'é'. It changes the pronunciation and is grammatically required.
Hit the 'TÉ'
Make sure the 'té' syllable is the strongest part of the word.
Natural vs Artificial
Use 'luna' for natural things and 'satélite' for technical things to sound more native.
Masculine Always
Even if it sounds like it could be feminine, it is always 'el satélite'.
Urban Planning
Use 'ciudad satélite' when talking about suburbs or nearby towns.
Vía Satélite
Listen for this phrase in news reports to practice identifying the word.
Astronomy
Learn 'órbita' alongside 'satélite' as they are almost always used together.
GPS
Remember that your phone uses 'satélites' every time you use a map.
Cold War
Understand 'estado satélite' to read about 20th-century history.
Compound Plurals
Write 'ciudades satélite' for a more sophisticated plural form.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'SAtellite' that is 'TElling' us the 'LIght' of the 'TErrific' stars. SA-TÉ-LI-TE.
تداعی تصویری
Imagine a giant 'T' (for technology) orbiting the Earth with an accent mark floating above it like a tiny moon.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'El satélite transmite' five times fast without losing the accent on 'té'.
ریشه کلمه
From Latin 'satelles, satellitis', meaning 'attendant' or 'guard'.
معنای اصلی: Originally referred to an armed attendant or guard who followed a powerful person.
Italic -> Romance -> Spanish.بافت فرهنگی
No major sensitivities, though 'estado satélite' can be politically sensitive in historical contexts.
English speakers use 'satellite' mostly for tech; Spanish speakers use 'satélite' similarly but often use 'luna' more colloquially for natural ones.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Science Class
- El satélite natural
- La órbita
- La gravedad
- El sistema solar
Weather Report
- Imagen de satélite
- Pronóstico
- Nubes
- Tormenta
Tech Support
- Señal de satélite
- Antena parabólica
- Conexión
- Configuración
News
- Lanzamiento
- Vía satélite
- Espacio
- Misión
Urban Planning
- Ciudad satélite
- Transporte
- Periferia
- Desarrollo
شروعکنندههای مکالمه
"¿Has visto alguna vez un satélite artificial en el cielo nocturno?"
"¿Crees que habrá demasiados satélites en el futuro?"
"¿Te gustaría vivir en una ciudad satélite lejos del ruido?"
"¿Qué satélite de Júpiter te parece más interesante?"
"¿Prefieres la televisión por cable o por satélite?"
موضوعات نگارش
Describe cómo sería un día sin tecnología de satélite en el mundo moderno.
Escribe sobre la relación entre la Tierra y su satélite natural, la Luna.
Imagina que eres un satélite observando la Tierra desde el espacio. ¿Qué ves?
¿Son las ciudades satélite una buena solución para la sobrepoblación?
Investiga sobre un satélite famoso y escribe sus funciones principales.
سوالات متداول
10 سوالEs masculino: 'el satélite'. Nunca digas 'la satélite'.
Porque es una palabra esdrújula, acentuada en la antepenúltima sílaba (sa-TÉ-li-te).
Es la Luna.
Es una ciudad pequeña que depende de una ciudad más grande cercana.
Se dice 'antena parabólica' o 'antena de satélite'.
Significa que la comunicación se realiza a través de un satélite en el espacio.
No, también se usan para GPS, internet, meteorología y espionaje.
Se dice 'basura espacial', que a menudo son satélites viejos.
El plural es 'satélites'.
Sí, fue el primer satélite artificial de la historia.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escribe una frase usando 'satélite natural'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica qué es un satélite artificial en una oración.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Para qué sirve un satélite meteorológico?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'vía satélite' en una frase sobre noticias.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre el GPS y los satélites.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué es una ciudad satélite? Describe una.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre el lanzamiento de un satélite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Por qué es importante el acento en 'satélite'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa el plural 'satélites' en una frase científica.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe la basura espacial usando la palabra 'satélite'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Imagina que eres un satélite. ¿Cuál es tu misión?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'antena de satélite'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo ayuda un satélite a la agricultura?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase con 'estado satélite'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'órbita' y 'satélite' en la misma frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué pasaría si todos los satélites dejaran de funcionar?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase poética sobre la Luna como satélite.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un satélite espía.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'vía satélite' en un contexto deportivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica la diferencia entre satélite y cohete.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronuncia: 'El satélite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia: 'Vía satélite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'La Luna es un satélite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Los satélites artificiales'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Imagen de satélite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Ciudad satélite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Lanzamiento de satélite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Órbita geoestacionaria'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Señal de satélite débil'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Antena parabólica'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe un satélite en tres palabras.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pregunta: ¿Tienes televisión por satélite?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Basura espacial'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Navegación por satélite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'El satélite orbita'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia 'esdrújula'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Estado satélite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Transmisión vía satélite'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Telescopio espacial'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Di: 'Satélite de comunicaciones'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha e identifica: 'El satélite'.
Escucha e identifica: 'Vía satélite'.
Escucha e identifica: 'Ciudad satélite'.
Escucha e identifica: 'Satélite natural'.
Escucha e identifica: 'Imágenes de satélite'.
Escucha e identifica: 'Antena de satélite'.
Escucha e identifica: 'Lanzamiento'.
Escucha e identifica: 'Órbita'.
Escucha e identifica: 'Señal'.
Escucha e identifica: 'GPS'.
Escucha e identifica: 'Basura espacial'.
Escucha e identifica: 'Satélite espía'.
Escucha e identifica: 'Transmisión'.
Escucha e identifica: 'Hispasat'.
Escucha e identifica: 'Sputnik'.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'satélite' is a versatile masculine noun essential for science and tech. It requires an accent on the 'é' and describes anything orbiting a larger body, from the Moon to high-tech communication devices. Example: 'El satélite orbita la Tierra'.
- A masculine noun meaning 'satellite', used for both natural moons and man-made orbital technology.
- Crucial for weather, GPS, and TV vocabulary; always spelled with an accent on the 'é'.
- Can also describe 'satellite cities' or 'satellite states' in geographical and political contexts.
- Frequently used with verbs like 'lanzar' (launch) and 'orbitar' (orbit) in scientific news.
The Magic Accent
Always put the accent on the 'é'. It changes the pronunciation and is grammatically required.
Hit the 'TÉ'
Make sure the 'té' syllable is the strongest part of the word.
Natural vs Artificial
Use 'luna' for natural things and 'satélite' for technical things to sound more native.
Masculine Always
Even if it sounds like it could be feminine, it is always 'el satélite'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر technology
acceder
A2من نمی توانم به حساب ایمیل خود دسترسی پیدا کنم.
activar
B1فعال کردن به معنای به کار انداختن یک سیستم یا عملکرد است.
actualización
A2عمل به روز کردن یا بهبود بخشیدن به چیزی.
actualizado
A2بهروزرسانی شده. شامل جدیدترین اطلاعات یا نسخهها.
actualizar
A2بهروزرسانی چیزی برای جاری یا مدرن کردن آن.
adelanto
B1یک <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>adelanto</mark> به معنی پیش پرداخت، بیعانه، یا پیشرفت به سوی یک هدف است. (پیش پرداخت یا پیشرفت.)
ajustar
A2To alter or move something slightly to achieve a desired fit.
ajuste
A2تغییر یا اصلاح برای بهبود عملکرد.
almacenamiento
A2ذخیره سازی داده ها برای شرکت بسیار مهم است.
altavoz
A2بلندگو. دستگاهی که سیگنالهای الکتریکی را به صداهای قابل شنیدن تبدیل میکند.