معنی
Happening frequently or on most occasions; a high percentage of the time.
زمینه فرهنگی
Iranians often use 'Aghlab-e owghat' to avoid making absolute promises. It's a way to leave room for 'Inshallah' (God willing) or unexpected changes. In Dari, 'Aksar-e awqat' is slightly more common than 'Aghlab', though both are understood. The pronunciation of 'Owghat' is more distinct. Tajik speakers might use 'Beshtar-e vaqt' more frequently in daily life, but 'Aghlab' remains in the literary register. In Iranian business, using this phrase shows you are realistic. Saying you 'always' meet deadlines might be seen as unrealistic or 'shoaar' (slogan-like).
Sound like a Native
Use 'Aghlab-e owghat' at the start of a sentence to sound more thoughtful and deliberate.
Don't over-formalize
If you're texting a close friend, 'Bishtar-e vaghta' is better. 'Aghlab' might sound like you're writing a textbook.
معنی
Happening frequently or on most occasions; a high percentage of the time.
Sound like a Native
Use 'Aghlab-e owghat' at the start of a sentence to sound more thoughtful and deliberate.
Don't over-formalize
If you're texting a close friend, 'Bishtar-e vaghta' is better. 'Aghlab' might sound like you're writing a textbook.
The Power of Nuance
Iranians appreciate when you don't use 'Always' or 'Never'. It shows you understand the complexity of life.
Writing Tip
In formal writing, you can replace this with 'غالباً' (Ghaleban) to save space and sound more academic.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
من _______ صبحها قهوه مینوشم.
'Aghlab-e owghat' is the standard phrase for 'most of the time'.
Which sentence is the most formal?
Choose the formal version of 'I usually work late'.
The use of 'Bandeh' and 'Aghlab-e owghat' makes it highly formal.
Complete the dialogue naturally.
A: آیا هوا در شمال همیشه بارانی است؟ B: نه، ولی ________ ابری است.
The context requires a word meaning 'often' or 'mostly'.
Match the phrase to the correct percentage of frequency.
Match 'اغلب اوقات' to its likely frequency.
'Aghlab-e owghat' implies a high majority but not a total certainty.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Formal vs Informal Frequency
بانک تمرین
4 تمرینهامن _______ صبحها قهوه مینوشم.
'Aghlab-e owghat' is the standard phrase for 'most of the time'.
Choose the formal version of 'I usually work late'.
The use of 'Bandeh' and 'Aghlab-e owghat' makes it highly formal.
A: آیا هوا در شمال همیشه بارانی است؟ B: نه، ولی ________ ابری است.
The context requires a word meaning 'often' or 'mostly'.
Match 'اغلب اوقات' to its likely frequency.
'Aghlab-e owghat' implies a high majority but not a total certainty.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
12 سوالYes, slightly. 'Ma'moolan' means 'usually' and is very common. 'Aghlab-e owghat' sounds a bit more precise and polished.
Yes, e.g., 'او اغلب اوقات مهربان است' (He is kind most of the time).
No, the Ezafe is rarely written in Persian script, but it must be pronounced.
They are almost 100% interchangeable. 'Aksar' is slightly more common in formal news reports.
It's better to say 'Aghlab-e owghat'. 'Vaght' is usually paired with 'Bishtar'.
Rarely. Classical poetry prefers more rhythmic or evocative words like 'Modam' (continually).
Just add 'na' to the verb: 'اغلب اوقات نمیروم'.
Absolutely! It's a very useful 'power phrase' that makes you sound more advanced.
Usually implies a strong majority, around 70-80%.
Yes, it's perfect for describing your work habits professionally.
The opposite is 'Nodratan' (rarely) or 'Hargez' (never).
Yes, it takes practice. Try to make a gargling sound in the back of your throat.
عبارات مرتبط
بیشتر وقتها
similarMore times / mostly
معمولاً
synonymUsually
گاه و بیگاه
contrastNow and then
ندرتاً
contrastRarely
غالباً
specialized formPredominantly