نوشتن
نوشتن در ۳۰ ثانیه
- نوشتن (neveshtan) is the primary Persian verb for 'to write', essential for all levels of communication.
- It features two distinct stems: 'nevesht' for past tenses and 'nevis' for present and future tenses.
- The verb is transitive, often requiring the object marker 'ra' for definite direct objects like 'the letter'.
- Culturally, it ranges from basic schoolwork to the high art of calligraphy and formal literary composition.
The Persian verb نوشتن (neveshtan) is a cornerstone of the Persian language, serving as the primary way to express the act of writing, recording, or inscribing information. At its most basic level, it refers to the physical movement of a pen, pencil, or stylus across a surface to create letters and words. However, its semantic range extends far beyond the physical act. In a modern context, it encompasses typing on a keyboard, coding, or even the abstract idea of 'recording' history or fate. Understanding this verb requires a grasp of its two stems: the past stem نوشت (nevesht) and the present stem نویس (nevis). This duality is essential for conjugation across all tenses. For a beginner, it is the gateway to literacy; for an advanced scholar, it is the tool of 'Tahrire' (elegant composition). The word itself carries a weight of authority, as seen in legal and religious contexts where 'what is written' is considered final and binding.
- Physical Act
- The manual process of using a tool to leave marks on paper or parchment.
- Creative Composition
- The intellectual process of formulating thoughts into a structured written format like poetry or prose.
- Administrative Recording
- The act of documenting data, names, or events in official ledgers or digital databases.
او هر روز در دفترچه خاطراتش مینویسد.
Historically, 'neveshtan' is linked to the Middle Persian 'nibishtan', which originally meant to 'write down' or 'inscribe'. This historical root highlights the permanence associated with the verb. In Persian culture, writing is not just communication; it is an art form. Calligraphy (Khoshnevisi) elevates the act of 'neveshtan' to a spiritual practice. When you say you are 'writing', you are participating in a tradition that dates back millennia, from cuneiform inscriptions on mountain faces to the delicate nastaliq script of the Shahnameh. The verb is also used metaphorically. For instance, 'fate has written' (sarnevesht neveshte) implies a destiny that cannot be altered. This depth makes 'neveshtan' one of the most versatile and culturally significant verbs in the Iranian linguistic landscape.
من باید این گزارش را تا فردا بنویسم.
Furthermore, the verb transitions smoothly into compound forms. While 'neveshtan' is a simple verb, it often works alongside other words to create specific meanings. For example, 'yad-dasht kardan' (to take notes) is a common alternative, but 'neveshtan' remains the foundational action. In educational settings, teachers will often say 'benevisid' (write!) as a standard command. The act of writing is also deeply tied to the concept of 'emza' (signature). One 'writes' their signature to validate a document. In the digital age, 'neveshtan' has expanded to include 'type kardan' (typing), though many still use 'neveshtan' to describe the act of composing an email or a text message. It is a verb that bridges the gap between the ancient scribe and the modern blogger.
نویسنده کتاب جدیدش را نوشت.
لطفاً نام خود را اینجا بنویسید.
- Literary Usage
- Often replaced by 'be reshte-ye tahrir dar-avardan' in very formal contexts.
او نامهای به دوستش نوشت.
Using نوشتن correctly involves mastering its conjugation and understanding the prepositions that typically accompany it. As a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing being written. In Persian, the direct object is often followed by the marker 'ra' if it is definite. For example, 'نامه را نوشتم' (I wrote the letter). If the object is indefinite, 'ra' is omitted: 'نامه نوشتم' (I wrote a letter). The verb follows the standard Persian conjugation pattern. For the present tense, you take the present stem 'nevis', add the prefix 'mi-', and then the personal endings (am, i, ad, im, id, and). For the past tense, you use the past stem 'nevesht' and add the personal endings (am, i, [nothing], im, id, and).
- Present Continuous
- دارم مینویسم (dāram minevisam) - I am writing right now.
- Past Simple
- نوشتم (neveshtam) - I wrote.
- Imperative
- بنویس (benevis) - Write! (singular/informal).
من دارم یک مقاله مینویسم.
Prepositions play a vital role in expanding the meaning of 'neveshtan'. To specify the recipient of the writing, use 'be' (to): 'به او نوشتم' (I wrote to him). To specify the instrument, use 'ba' (with): 'با مداد نوشتم' (I wrote with a pencil). To specify the topic, use 'darbare-ye' (about): 'درباره سفرم نوشتم' (I wrote about my trip). In formal Persian, you might encounter the passive form 'neveshte shodan' (to be written). For example, 'این کتاب در سال ۱۹۹۰ نوشته شد' (This book was written in 1990). Understanding these nuances allows for more precise communication.
او با خودکار آبی مینویسد.
Another important aspect is the use of 'neveshtan' in compound verbs. While 'neveshtan' is a simple verb, it is the root for many related concepts. 'Yad-dasht neveshtan' (to write a note) or 'list neveshtan' (to make a list) are common. In professional settings, 'gozaresh neveshtan' (writing a report) is a standard phrase. When practicing, try to conjugate the verb in the negative as well by adding the 'na-' or 'ne-' prefix: 'نمینویسم' (I don't write) or 'ننوشتم' (I didn't write). This flexibility is what makes 'neveshtan' a foundational element of Persian grammar.
آیا میتوانی آدرست را برایم بنویسی؟
ما باید مشقهایمان را بنویسیم.
- Formal Correspondence
- In letters, 'neveshtan' is often used in the past tense to refer to the act of sending the letter.
آنها داستانهای کوتاهی مینوشتند.
You will encounter the verb نوشتن in almost every facet of Iranian life, from the most mundane daily tasks to the highest levels of academic and literary discourse. In a classroom, it is perhaps the most frequently used verb. Teachers constantly instruct students to 'write down' (yad-dasht konid or benevisid) lessons from the blackboard. In an office environment, colleagues discuss 'writing reports' (gozaresh neveshtan) or 'writing emails' (email neveshtan). Even in the digital sphere, despite the rise of voice notes, 'neveshtan' remains the dominant term for creating content on social media or blogs. When you visit a government office, you will often be told to 'write a request' (darkhast neveshtan) on an official form.
- In Schools
- Used for dictation (emla), essays (ensha), and general note-taking.
- In Media
- News anchors refer to 'written statements' (bayaniye-haye neveshte shode).
- In Literature
- Authors discuss their 'writing process' and the 'act of creation'.
استاد گفت: «نکات مهم را در دفتر خود بنویسید.»
In the context of Iranian culture, 'neveshtan' also appears in religious and spiritual discussions. The 'Katiban-e Vahy' (Scribes of Revelation) are historical figures who wrote down the holy texts. In poetry, which is the heart of Persian identity, poets often speak of 'writing' their heart's blood onto the page. You will hear it in songs, where lyrics might mention 'writing a letter to a beloved'. On the streets, you might see signs that say 'neveshtan ruye divar mamnu' (writing on the wall is prohibited). It is a verb that is visible and audible everywhere, serving as the connective tissue of Persian communication.
او برای روزنامه مقالهای نوشت.
Furthermore, in the legal system, 'neveshtan' is crucial. Contracts (gharardad) are 'written', and their validity depends on the 'written word'. You will hear lawyers talk about 'matn-e neveshte shode' (the written text) of a law. In daily conversation, people might say 'benevis pay-e man' (write it on my account/tab), showing a metaphorical use of the verb in financial transactions. Whether it's a child learning their first letters or a philosopher drafting a treatise, 'neveshtan' is the universal verb for capturing thought and making it permanent.
من ترجیح میدهم افکارم را روی کاغذ بنویسم.
نویسنده در حال نوشتن فصل آخر است.
- Daily Life
- Writing grocery lists, phone numbers, or reminders.
او اسمش را روی کتاب نوشت.
One of the most frequent errors learners make with نوشتن involves confusing the past and present stems. Because Persian is an Indo-European language, its verb stems can be quite different. A common mistake is trying to use 'nevesht' for the present tense (e.g., *mi-nevesht-am instead of mi-nevis-am). Remember: Nevesht is for the past, Nevis is for the present. Another area of confusion is the use of prepositions. Learners often use 'ba' (with) when they should use 'be' (to), or vice versa. For example, 'I wrote to him' must be 'be o neveshtam', not 'ba o neveshtam' (which would mean you wrote using him as a tool, which is nonsensical!).
- Stem Confusion
- Using 'nevesht' in present tense or 'nevis' in past tense.
- Preposition Errors
- Misusing 'be' (to) and 'ba' (with).
- Object Marker 'Ra'
- Forgetting 'ra' after a definite object like 'نامه' (the letter).
اشتباه: من نامه را مینوشتم (وقتی منظور حال است).
Spelling can also be a hurdle. The letter 'v' in 'neveshtan' is the Persian letter 'vav' (و). In some words, 'vav' can be silent or act as a vowel, but in 'neveshtan', it is a clear consonant. Additionally, learners sometimes confuse 'neveshtan' with 'negaristan' (to look) because of the similar-sounding 'ne' prefix in some forms, though this is less common. More frequently, 'neveshtan' is confused with 'khandan' (to read) by absolute beginners. It's helpful to remember that 'neveshtan' is 'output' (writing) while 'khandan' is 'input' (reading). Another subtle mistake is in the imperative form; 'benevis' is often mispronounced as 'be-ne-vis' with three syllables instead of the more fluid 'be-nevis'.
درست: من دارم یک کتاب مینویسم.
Finally, be careful with the passive voice. While 'neveshte shode' is correct, learners sometimes try to invent a passive form that doesn't exist in Persian. Always use the 'past participle + shodan' construction for passives. Also, in informal speech, the 'd' at the end of 'minevisad' (he/she writes) is often dropped or changed to 'e' (minevise). While this is correct in conversation, it should be avoided in formal writing. Mastering these common pitfalls will significantly improve your fluency and make your Persian sound much more natural to native speakers.
اشتباه: او با من نوشت (باید میگفت: به من نوشت).
لطفاً این را دوباره بنویسید.
- Informal vs Formal
- Mixing 'minevise' (informal) with formal vocabulary in the same sentence.
او نامه را نوشت و پست کرد.
While نوشتن is the most common verb for writing, Persian offers a rich array of synonyms and related terms that carry different shades of meaning. Understanding these can elevate your language from basic to sophisticated. For instance, نگاشتن (negashtan) is a more formal and literary version of 'neveshtan'. You will often find it in classical poetry or high-level academic texts. It implies a sense of 'composing' or 'drawing' words with care. Another important term is ثبت کردن (sabt kardan), which specifically means 'to record' or 'to register'. You would use this for official data, like registering a birth or recording a score in a game.
- نوشتن vs نگاشتن
- 'Neveshtan' is everyday; 'Negashtan' is literary and artistic.
- نوشتن vs ثبت کردن
- 'Neveshtan' is the act; 'Sabt kardan' is the administrative result.
- نوشتن vs تحریر کردن
- 'Tahrir kardan' is an Arabic-rooted term used for formal drafting or calligraphy.
او این کتاب را با دقت نگاشته است.
Then there is یادداشت کردن (yad-dasht kardan), which is the standard way to say 'to take notes' or 'to jot down'. It is a compound verb and is very common in educational settings. For formal drafting, especially in legal or bureaucratic contexts, تدوین کردن (tadvin kardan) is used, meaning 'to compile' or 'to draft'. If you are talking about 'typing', you can use the loanword تایپ کردن (type kardan), though 'neveshtan' is still acceptable. In the context of creative writing, خلق کردن (khalq kardan)—to create—is often used alongside 'neveshtan' to describe the birth of a story or poem.
لطفاً این شماره را یادداشت کنید.
Another nuanced synonym is مرقوم فرمودن (marqum farmudan), which is an extremely polite (Ta'arof) way to say 'to write'. You would use this when referring to the writing of a superior or a respected elder. For example, 'You wrote' becomes 'Shoma marqum farmudid'. This highlights the social hierarchy embedded in the Persian language. On the opposite end, خطخطی کردن (khat-khati kardan) means 'to scribble' or 'to doodle', often used for children or when someone is writing aimlessly. By mastering these synonyms, you can tailor your speech to the specific context, whether you are in a courtroom, a classroom, or a cafe.
گزارش نهایی در حال تدوین است.
او در دفترش خطخطی میکرد.
- Technical Recording
- 'Sabt-e ahval' refers to the civil registry where births and deaths are 'written'.
نام شما در لیست ثبت شده است.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Direct object marker 'ra'
Present continuous construction
Subjunctive mood with 'mikhaham'
Passive voice with 'shodan'
Imperative formation
مثالها بر اساس سطح
من نامم را مینویسم.
I write my name.
Present simple tense.
او یک نامه نوشت.
He/She wrote a letter.
Past simple tense.
لطفاً اینجا بنویسید.
Please write here.
Imperative (formal).
ما مشق مینویسیم.
We are writing homework.
Present simple used for habitual action.
آیا تو مینویسی؟
Do you write?
Question form.
آنها کتاب مینویسند.
They write books.
Third person plural.
من با مداد نوشتم.
I wrote with a pencil.
Preposition 'ba' (with).
او اسم مرا نوشت.
He/She wrote my name.
Direct object with 'ra'.
دارم یک ایمیل مینویسم.
I am writing an email.
Present continuous.
او میخواست یک داستان بنویسد.
He/She wanted to write a story.
Subjunctive after 'wanted'.
من باید این را بنویسم.
I must write this.
Subjunctive after 'must'.
آنها داشتند گزارش مینوشتند.
They were writing a report.
Past continuous.
میتوانی آدرست را بنویسی؟
Can you write your address?
Subjunctive after 'can'.
او هر روز در دفترش مینویسد.
He/She writes in his/her notebook every day.
Habitual present.
ما برای معلم نامه نوشتیم.
We wrote a letter for the teacher.
Past simple.
او لیست خرید را نوشت.
He/She wrote the shopping list.
Direct object with 'ra'.
من قبلاً این کتاب را نوشتهام.
I have written this book before.
Present perfect.
او میگفت که دارد نامه مینویسد.
He/She was saying that he/she is writing a letter.
Reported speech.
این نامه توسط او نوشته شده است.
This letter has been written by him/her.
Passive voice.
اگر وقت داشتم، بیشتر مینوشتم.
If I had time, I would write more.
Conditional sentence.
او در حال نوشتن یک مقاله علمی است.
He/She is in the process of writing a scientific article.
Gerund form (neveshtan).
من یادداشتهای مهم را نوشتم.
I wrote the important notes.
Plural object.
او همیشه با دقت مینویسد.
He/She always writes carefully.
Adverbial use.
آنها درباره سفرشان نوشتند.
They wrote about their trip.
Preposition 'darbare-ye'.
نویسنده در حال تدوین کتاب جدیدش است.
The author is compiling/drafting his new book.
Use of 'tadvin' as a synonym.
گزارش نهایی باید تا فردا نوشته شود.
The final report must be written by tomorrow.
Passive subjunctive.
او به سبک خاصی مینویسد.
He/She writes in a specific style.
Abstract concept of style.
من ترجیح میدهم افکارم را بنویسم تا فراموش نکنم.
I prefer to write my thoughts so I don't forget.
Complex sentence with purpose clause.
او مقالات زیادی در این زمینه نوشته است.
He/She has written many articles in this field.
Present perfect for experience.
نوشتن این پروژه زمان زیادی برد.
Writing this project took a lot of time.
Infinitive as subject.
او با استفاده از منابع مختلف نوشت.
He/She wrote using various sources.
Participial phrase.
آنها قرارداد را با دقت نوشتند.
They wrote the contract carefully.
Formal context.
او این اثر را با ظرافت خاصی نگاشته است.
He has composed this work with a specific elegance.
Use of literary 'negashtan'.
تحریر این رساله سالها به طول انجامید.
The drafting of this treatise lasted for years.
Use of formal 'tahrir'.
او در نوشتههایش به مسائل فلسفی میپردازد.
In his writings, he deals with philosophical issues.
Noun form 'neveshteh'.
نوشتن برای او نوعی خودشناسی است.
Writing is a form of self-discovery for him.
Abstract metaphorical use.
او آنچه را که در دل داشت بر کاغذ نوشت.
He wrote on paper what he had in his heart.
Poetic expression.
این متن به زبان پهلوی نوشته شده است.
This text is written in the Pahlavi language.
Historical context.
او با قلمی توانا مینویسد.
He writes with a powerful pen (metaphor for skill).
Idiomatic expression.
نوشتن تاریخ همواره با چالش همراه بوده است.
Writing history has always been accompanied by challenges.
Infinitive as subject in a complex sentence.
او در صدد است تا خاطرات خود را به رشته تحریر درآورد.
He is intending to put his memoirs into writing.
Highly formal idiom 'be reshte-ye tahrir dar-avardan'.
آنچه مرقوم فرمودید مورد بررسی قرار گرفت.
What you (honorific) wrote has been reviewed.
Honorific 'marqum farmudan'.
نوشتار او بازتابی از تحولات اجتماعی عصر خویش است.
His writing is a reflection of the social changes of his era.
Advanced noun 'neveshtar'.
او با وسواس زیادی به بازنویسی متون میپردازد.
He engages in the rewriting of texts with great obsession/care.
Compound noun 'baz-neveshtan'.
نوشتن، در غایت خود، تلاشی برای جاودانگی است.
Writing, in its essence, is an attempt at immortality.
Philosophical discourse.
او به نقد و بررسی شیوههای نگارش معاصر پرداخت.
He engaged in the criticism and review of contemporary writing styles.
Academic context.
این سند به خط خوش و با مرکب اعلا نوشته شده است.
This document is written in beautiful script with high-quality ink.
Descriptive formal style.
او در آثارش مرزهای میان نوشتن و زیستن را درمینوردد.
In his works, he crosses the boundaries between writing and living.
Metaphorical literary analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Used for typing emails and texts.
Used for destiny and fate.
- Using 'nevesht' for present tense.
- Forgetting the 'mi-' prefix in present tense.
- Misusing 'ba' instead of 'be' for recipients.
- Omitting 'ra' for definite objects.
- Confusing 'neveshtan' with 'khandan'.
نکات
Stem Memory
Always remember 'nevis' for now and 'nevesht' for then.
Compound Verbs
Learn 'yad-dasht kardan' alongside 'neveshtan' for variety.
Calligraphy
Appreciating calligraphy helps you understand the beauty of the script.
Informal Drop
In speech, 'minevisad' becomes 'minevise'.
Object Marker
Don't forget 'ra' when writing about a specific letter or book.
Prefix mi-
The 'mi-' prefix is the key to identifying the present tense.
Emails
It's perfectly fine to use 'neveshtan' for digital messages.
Prepositions
Be careful: 'ba' is with a pen, 'be' is to a person.
Passive
Practice 'neveshte shodan' for formal reports.
Daily Journal
Write one sentence every day using 'neveshtan' to build habit.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Middle Persian 'nibishtan', from Old Persian 'ni-' (down) + 'pish-' (to cut, inscribe).
بافت فرهنگی
Students spend years perfecting their handwriting (khoshnevisi).
Nastaliq is the most popular style for writing Persian.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"آخرین بار کی نامه نوشتی؟"
"آیا دوست داری کتاب بنویسی؟"
"معمولاً با چه چیزی مینویسی؟"
"در مورد چه موضوعاتی مینویسی؟"
"آیا خطت خوب است؟"
موضوعات نگارش
امروز چه کارهایی انجام دادی؟ (بنویس)
یک نامه به خودِ آیندهات بنویس.
درباره بهترین خاطرهات بنویس.
لیست کارهایی که باید انجام دهی را بنویس.
یک داستان کوتاه درباره یک گربه بنویس.
سوالات متداول
10 سوالYes, it follows the standard two-stem pattern of Persian verbs.
The present stem is 'nevis'.
You say 'Dāram minevisam'.
Yes, it is commonly used for typing on computers or phones.
Use the preposition 'be' (to).
The literary version is 'negashtan'.
The word for writer is 'nevisande'.
No, the 'v' in 'neveshtan' and 'nevis' is clearly pronounced.
It is called 'dast-khat'.
You say 'Nanevis' (singular) or 'Nanevisid' (plural).
خودت رو بسنج 190 سوال
Write 'I write a letter' in Persian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'He wrote his name' in Persian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am writing a story' in Persian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Please write the address' in Persian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I have written three books' in Persian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The letter was written by Sarah' in Persian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I need to write a report for work' in Persian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Writing helps me think' in Persian.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'negashtan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'be reshte-ye tahrir dar-avardan'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'We write with a pen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'They were writing homework'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'If I had a pen, I would write'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The author is writing the last chapter'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'His writing style is unique'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Don't write on the wall'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to write a poem'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'She has written many letters to me'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The contract was written carefully'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Fate has written this for us'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I write' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He wrote' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am writing' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Write!' (to a friend) in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have written' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We were writing' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I must write a report' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The book is being written' in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He wrote this beautifully' (literary) in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'What you wrote' (honorific) in Persian.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Do you write?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I don't write'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I wrote to her'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Take notes'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Writing style'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Write here'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I will write'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I didn't write'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am writing an email'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Fate'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen: 'من نامه نوشتم.' What did I do?
Listen: 'بنویس!' Is this a command or a question?
Listen: 'دارم مینویسم.' Is this happening now or in the past?
Listen: 'نوشتهام.' Is this 'I wrote' or 'I have written'?
Listen: 'گزارش نوشته شد.' Is this active or passive?
Listen: 'او مینویسد.' Who is writing?
Listen: 'ننویسید.' Is this positive or negative?
Listen: 'مینوشتیم.' Who was writing?
Listen: 'نویسنده آمد.' Who came?
Listen: 'نگاشته است.' Is this formal or informal?
Listen: 'با مداد بنویس.' What should you use?
Listen: 'باید بنویسی.' Is this a choice or a necessity?
Listen: 'درباره ایران نوشتم.' What is the topic?
Listen: 'یادداشت کردی؟' Did you take notes?
Listen: 'مرقوم فرمودید.' Who is being addressed?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'نوشتن' is a fundamental building block of Persian literacy. Master its two stems ('nevesht' and 'nevis') to navigate everything from daily texts to formal reports. Example: 'من نامه را نوشتم' (I wrote the letter).
- نوشتن (neveshtan) is the primary Persian verb for 'to write', essential for all levels of communication.
- It features two distinct stems: 'nevesht' for past tenses and 'nevis' for present and future tenses.
- The verb is transitive, often requiring the object marker 'ra' for definite direct objects like 'the letter'.
- Culturally, it ranges from basic schoolwork to the high art of calligraphy and formal literary composition.
Stem Memory
Always remember 'nevis' for now and 'nevesht' for then.
Compound Verbs
Learn 'yad-dasht kardan' alongside 'neveshtan' for variety.
Calligraphy
Appreciating calligraphy helps you understand the beauty of the script.
Informal Drop
In speech, 'minevisad' becomes 'minevise'.
مثال
نوشتن نامهها به دوستانم برایم لذتبخش است.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر communication
اعلام کردن
A2The government announced the new holiday schedule next week.
اعلامیه
A1یک بیان رسمی عمومی یا بیانیه که به صورت مکتوب یا شفاهی برای اطلاع همگان منتشر میشود.
عبارت
A2Phrase; expression; statement.
عنوان
A2نام یک کتاب، اثر هنری یا نوشته؛ تیتر یا سرفصل.
عصر بخیر
A1یک عبارت تعارفی برای سلام کردن در زمان عصر (بعد از ظهر تا غروب).
عذرخواهی
A2بیان پشیمانی بابت یک خطا یا کوتاهی.
عذرخواهی کردن
A2پوزش خواستن؛ طلب بخشش کردن. او بابت اشتباهش عذرخواهی کرد.
عذرخواستن
A2بیان پشیمانی بابت کار اشتباهی که انجام شده است. او بابت رفتارش از من عذرخواست.
آدرس دادن
A2ارائه اطلاعات درباره یک مکان یا محل سکونت.
آدرس دهی
A2فرایند مشخص کردن مکان چیزی، معمولاً در نامه یا به صورت دیجیتال. به عمل ارائه جزئیات لازم برای رسیدن یک شیء، شخص یا اطلاعات به مقصد مورد نظر اشاره دارد.