C1 Adjectives & Adverbs 12 min read آسان

صفت فرانسوی 'ancien' (سابق در مقابل قدیمی)

پس حواست باشه: 'ancien' رو قبل از اسم بذاری یعنی 'سابق' یا 'قبلی'، و اگه بعد از اسم بیاری یعنی 'قدیمی' یا 'عتیقه'.

Grammar Rule in 30 Seconds

The adjective 'ancien' changes its meaning based on whether it comes before or after the noun.

  • Before the noun: 'ancien' means 'former' (e.g., 'mon ancien patron').
  • After the noun: 'ancien' means 'old' or 'antique' (e.g., 'un meuble ancien').
  • Agreement: It follows standard rules, becoming 'ancienne' for feminine nouns.
Ancien + Noun = Former | Noun + Ancien = Old

مرور کلی

### Overview
در زبان فرانسه، صفت ancien یکی از آن واژگانی است که مرز بین سطح متوسط و پیشرفته را مشخص می‌کند. برای ما فارسی‌زبانان که در زبان مادری‌مان ساختار صفات بسیار ثابت است، درک این مفهوم که جایگاه صفت می‌تواند معنای آن را به کلی دگرگون کند، چالش‌برانگیز اما بسیار جذاب است. در فارسی، وقتی می‌گوییم «دوست قدیمی»، صفت همیشه بعد از اسم می‌آید.
ما برای بیان مفهوم «سابق» یا «پیشین» معمولاً از کلمات دیگری مثل «سابق» استفاده می‌کنیم و جایگاه صفت تغییر چندانی در معنای هستی‌شناختی آن ایجاد نمی‌کند. اما در فرانسه، ancien یک «صفت متغیر» (adjectif mobile) است. اگر قبل از اسم بیاید، معنای «سابق» یا «پیشین» (Former) را می‌دهد و اگر بعد از اسم قرار بگیرد، به معنای «باستانی»، «قدیمی» یا «عتیقه» (Ancient/Old) است.
برای یک زبان‌آموز سطح C1، تسلط بر این تفاوت نه تنها برای جلوگیری از سوءتفاهم‌های خنده‌دار (مثلاً توصیف رئیس سابق به عنوان یک شیء باستانی!) ضروری است، بلکه نشان‌دهنده تسلط شما بر ظرافت‌های معنایی زبان فرانسه است. این مقاله به شما کمک می‌کند تا با نگاهی دقیق و تخصصی، این ساختار را در ذهن خود نهادینه کنید.
### How This Grammar Works
در دستور زبان فارسی، ما مفهوم «صفت پیشین» یا «صفت پسین» به شکلی که در فرانسه وجود دارد نداریم. در فارسی صفات همیشه پس از اسم می‌آیند (مثلاً: خانه بزرگ، دوست قدیمی). اما در فرانسه، گروهی از صفات وجود دارند که جایگاه آن‌ها (قبل یا بعد از اسم) مستقیماً روی بار معنایی آن‌ها تأثیر می‌گذارد.
این پدیده را در دستور زبان فرانسه با نام adjectifs mobiles می‌شناسیم.
نکته کلیدی اینجاست: وقتی ancien بعد از اسم می‌آید، یک صفت «عینی» (Objective) است. یعنی ویژگی فیزیکی یا تاریخی شیء را توصیف می‌کند. مثلاً وقتی می‌گویید un monument ancien، یعنی این بنا از نظر تاریخی قدیمی و باستانی است.
اما وقتی ancien قبل از اسم می‌آید، یک صفت «ذهنی» یا «رابطه‌ای» (Subjective/Relational) است. یعنی رابطه شما با آن اسم در زمان گذشته را بیان می‌کند. مثلاً mon ancien professeur یعنی کسی که قبلاً استاد من بوده است، نه اینکه او لزوماً پیر یا باستانی باشد!
این تفاوت دقیقاً مشابه تفاوت بین «عینی‌گرایی» و «ذهن‌گرایی» است. در جدول زیر مقایسه‌ای بین این ساختار و برخی صفات مشابه آورده شده است:
| صفت | معنا قبل از اسم (ذهنی/رابطه‌ای) | معنا بعد از اسم (عینی/واقعی) |
|---|---|---|
| ancien | سابق / پیشین | باستانی / قدیمی |
| cher | عزیز / گرامی | گران / پرهزینه |
| grand | بزرگ (از نظر مقام) | بلند (از نظر قد) |
| pauvre | بیچاره / نگون‌بخت | فقیر / ندار |
در واقع، وقتی شما ancien را قبل از اسم می‌آورید، در حال تعریف یک «وضعیت زمانی» هستید، اما وقتی آن را بعد از اسم می‌آورید، در حال تعریف یک «ویژگی ذاتی» هستید. این تفاوت برای یک گویشور فارسی‌زبان حیاتی است، چرا که در فارسی ما برای «سابق» از یک کلمه کاملاً متفاوت استفاده می‌کنیم، در حالی که در فرانسه، این دو معنا در یک کلمه نهفته است که تنها با تغییر جایگاه، تغییر ماهیت می‌دهد.
### Formation Pattern
صفت ancien از نظر صرف (Morphology) کاملاً قاعده‌مند است، اما در بخش تلفظ، تفاوت‌های مهمی دارد که باید به دقت رعایت شود. این صفت باید با اسم از نظر جنسیت (مذکر/مؤنث) و تعداد (مفرد/جمع) مطابقت داشته باشد.
  • مذکر مفرد: ancien (تلفظ: /ɑ̃.sjɛ̃/)
  • مؤنث مفرد: ancienne (تلفظ: /ɑ̃.sjɛn/) - توجه کنید که در مؤنث، حرف 'n' دوم اضافه می‌شود و مصوت خیشومی (nasal) به مصوت دهانی تبدیل می‌شود.
  • مذکر جمع: anciens (تلفظ: /ɑ̃.sjɛ̃/)
  • مؤنث جمع: anciennes (تلفظ: /ɑ̃.sjɛn/)
جدول تشکیل‌دهنده:
| جنسیت و تعداد | شکل کلمه | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|
| مذکر مفرد | ancien | un ancien collègue | همکار سابق |
| مؤنث مفرد | ancienne | une ancienne amie | دوست سابق |
| مذکر جمع | anciens | des anciens élèves | دانش‌آموزان سابق |
| مؤنث جمع | anciennes | des anciennes habitudes | عادت‌های قدیمی |
نکته مهم در تلفظ: در حالت مذکر مفرد و جمع، صدای پایانی خیشومی است، اما در حالت مؤنث، صدای 'n' کاملاً شنیده می‌شود. همچنین در حالت جمع، اگر کلمه بعدی با مصوت شروع شود، پدیده liaison (اتصال) رخ می‌دهد و صدای 'z' شنیده می‌شود (مانند les anciens amis که به صورت /le.z‿ɑ̃.sjɛ̃.z‿a.mi/ تلفظ می‌شود).
### When To Use It
استفاده از ancien در جایگاه درست، نشان‌دهنده دقت کلامی شماست.
  1. 1قبل از اسم (معنای سابق): زمانی استفاده کنید که می‌خواهید به یک نقش، شغل یا رابطه‌ای اشاره کنید که تمام شده است. این کاربرد بسیار رایج در محیط‌های رسمی و اداری است. برای مثال، L'ancien directeur (مدیر سابق) یا Mon ancien appartement (آپارتمان قبلی من). در اینجا اصلاً مهم نیست که آن آپارتمان قدیمی بوده یا نوساز؛ مهم این است که شما دیگر آنجا زندگی نمی‌کنید.
  1. 1بعد از اسم (معنای باستانی/قدیمی): زمانی استفاده کنید که می‌خواهید به قدمت تاریخی یا ارزش عتیقه بودن چیزی اشاره کنید. اگر می‌گویید un vase ancien، یعنی این گلدان عتیقه است و ارزش تاریخی دارد. این واژه در این جایگاه وزن سنگین‌تری نسبت به vieux (پیر/قدیمی معمولی) دارد. vieux برای وسایل مستهلک و کهنه به کار می‌رود، اما ancien برای اشیاء باارزش و تاریخی.
به عنوان یک دانشجو یا کارمند در فرانسه، اگر به رئیس خود بگویید mon patron ancien، او ممکن است فکر کند او را به عنوان یک شیء موزه‌ای خطاب کرده‌اید! بنابراین همیشه به جایگاه صفت دقت کنید.
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، سه اشتباه رایج وجود دارد که ناشی از تداخل زبانی (L1 Interference) است:
  1. 1اشتباه در توصیف انسان: فارسی‌زبانان گاهی به اشتباه می‌گویند un homme ancien برای اشاره به یک پیرمرد. این غلط است چون در فرانسه ancien بعد از اسم برای اشیاء تاریخی به کار می‌رود. برای انسان باید از âgé یا vieux استفاده کرد.
  1. 1نادیده گرفتن تفاوت معنایی: فارسی‌زبانان ممکن است فکر کنند ancien همیشه به معنای قدیمی است. اگر بگویید J'ai visité mon ancien professeur (من به استاد سابقم سر زدم)، درست است. اما اگر بگویید J'ai visité mon professeur ancien، یعنی استاد شما یک موجود باستانی یا مربوط به دوران کهن است!
  1. 1خطای نوشتاری در مؤنث: بسیاری از زبان‌آموزان فراموش می‌کنند که در مؤنث، حرف 'n' باید تکرار شود (ancienne). این خطا به دلیل عدم وجود سیستم جنسیت در فارسی است؛ در فارسی ما هیچ تغییری در صفت بر اساس جنسیت اسم نداریم، بنابراین مغز ما تمایل دارد صفت را در همه جا به یک شکل بنویسد.
### Contrast With Similar Patterns
برای درک بهتر، بیایید ancien را با vieux مقایسه کنیم:
| ویژگی | ancien | vieux |
|---|---|---|
| معنای اصلی | سابق (قبل) / باستانی (بعد) | پیر / کهنه |
| کاربرد برای انسان | فقط به معنای سابق (قبل) | به معنای پیر (هم قبل و هم بعد) |
| کاربرد برای اشیاء | تاریخی / عتیقه | مستهلک / قدیمی |
همان‌طور که می‌بینید، vieux بیشتر به «سن و سال» اشاره دارد، در حالی که ancien به «زمان و تاریخ» یا «وضعیت پیشین» اشاره می‌کند. این تفاوت ظریف، مرز بین یک صحبت معمولی و یک صحبت دقیق و سطح بالا (C1) است.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم بگویم une ancienne voiture؟
بله، این به معنای «ماشین قبلی من» است. اما اگر بگویید une voiture ancienne، یعنی یک ماشین کلاسیک یا عتیقه.
  1. 1آیا برای یک دوست صمیمی می‌توانم از ancien استفاده کنم؟
اگر می‌خواهید بگویید «دوست سابق من» (کسی که دیگر با او رابطه ندارید)، بله: mon ancien ami.
  1. 1آیا ancien همیشه قبل از اسم می‌آید؟
خیر، بستگی به معنای مورد نظر شما دارد. همیشه قبل از فکر کردن به جمله، از خود بپرسید: آیا منظورم «سابق» است یا «باستانی»؟ اگر سابق است، قبل از اسم قرار دهید.

Agreement Table for 'Ancien'

Gender Singular Plural
Masculine
ancien
anciens
Feminine
ancienne
anciennes

Meanings

The adjective 'ancien' is a classic example of how French adjective placement alters semantic meaning.

1

Former (Pre-nominal)

Refers to a previous role, position, or state.

“C'est mon ancien collègue.”

“Elle a visité son ancienne école.”

2

Old/Antique (Post-nominal)

Refers to age, antiquity, or historical value.

“Il collectionne des objets anciens.”

“C'est un bâtiment ancien.”

Reference Table

Reference table for صفت فرانسوی 'ancien' (سابق در مقابل قدیمی)
موقعیت معنی تطابق (مذکر/مؤنث) مثال کاربردی
قبل از اسم
سابق / قبلی
ancien / ancienne
Mon ancien patron (رئیس سابق من)
بعد از اسم
قدیمی / عتیقه
ancien / ancienne
Un meuble ancien (یک اثاثیه عتیقه)
قبل از اسم
سابق / قبلی
anciens / anciennes
Mes anciens élèves (دانش‌آموزان سابق من)
بعد از اسم
باستانی / تاریخی
anciens / anciennes
Des manuscrits anciens (دست‌نوشته‌های باستانی)

طیف رسمیت

رسمی
Mon ancien employeur

Mon ancien employeur (Professional/Social)

خنثی
Mon ancien patron

Mon ancien patron (Professional/Social)

غیر رسمی
Mon ex-patron

Mon ex-patron (Professional/Social)

عامیانه
Mon ancien

Mon ancien (Professional/Social)

دو روی 'ancien'

ancien

قبل از اسم (زمان)

  • ancien prof former teacher
  • ancienne voiture former car

بعد از اسم (قدمت)

  • livre ancien antique book
  • mur ancien ancient wall

سابق در مقابل عتیقه

قبل از اسم (وضعیت)
L'ancien maire The former mayor
Mon ancien quartier My old (previous) neighborhood
بعد از اسم (حالت)
Un vin ancien An old/aged wine
Une cité ancienne An ancient city

'ancien' کجا قرار می‌گیرد؟

1

منظورت 'قبلی' یا 'سابق' است؟

YES
آن را قبل از اسم قرار بده.
NO
Check next step.
2

منظورت 'قدیمی'، 'عتیقه' یا 'باستانی' است؟

YES
آن را بعد از اسم قرار بده.
NO ↓

چک‌لیست تطابق

👤

مفرد

  • ancien (m)
  • ancienne (f)
👥

جمع

  • anciens (m)
  • anciennes (f)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est mon ancien ami.

He is my former friend.

2

J'aime cet ancien livre.

I like this old book.

3

C'est une ancienne école.

It is a former school.

4

Il a un vélo ancien.

He has an old bike.

1

Mon ancien patron est gentil.

My former boss is nice.

2

Elle habite dans un immeuble ancien.

She lives in an old building.

3

C'est une ancienne voiture.

It is an old car.

4

Ils sont des anciens élèves.

They are former students.

1

J'ai retrouvé mon ancienne adresse.

I found my former address.

2

Ce quartier est très ancien.

This neighborhood is very old.

3

Il travaille avec son ancien associé.

He works with his former partner.

4

Elle collectionne des bijoux anciens.

She collects antique jewelry.

1

L'ancien président a donné un discours.

The former president gave a speech.

2

C'est un monument ancien de la ville.

It is an old monument of the city.

3

Elle a quitté son ancienne vie.

She left her former life.

4

Ce sont des méthodes anciennes.

These are old methods.

1

Il s'agit d'un ancien manuscrit.

It is an old manuscript.

2

Son ancienne gloire est oubliée.

His former glory is forgotten.

3

Le régime ancien a été renversé.

The former regime was overthrown.

4

Il a restauré ce château ancien.

He restored this old castle.

1

L'ancienneté de ce texte est prouvée.

The antiquity of this text is proven.

2

Il est un ancien parmi les anciens.

He is an elder among the elders.

3

Cette coutume ancienne perdure.

This old custom persists.

4

Il a renoué avec son ancienne passion.

He reconnected with his former passion.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The French Adjective 'ancien' (Former vs. Old) در مقابل Ancien vs. Vieux

Both mean old, but 'ancien' has a dual meaning.

The French Adjective 'ancien' (Former vs. Old) در مقابل Ancien vs. Ex

Both mean former.

The French Adjective 'ancien' (Former vs. Old) در مقابل Pre-nominal vs. Post-nominal

Placement changes meaning.

اشتباهات رایج

Un ancien livre

Un livre ancien

Usually implies 'former' book, but if you mean 'old', it should follow.

Une ancien maison

Une ancienne maison

Missing feminine agreement.

Mon ami ancien

Mon ancien ami

Means 'my elderly friend' instead of 'my former friend'.

Des anciens livres

Des livres anciens

Plural agreement needed.

C'est un ancien bâtiment

C'est un bâtiment ancien

Context implies age, not former status.

Elle est une ancienne

Elle est une ancienne élève

Ancien needs a noun to modify.

Un ancien vieux livre

Un ancien livre

Redundant.

Mon ancien appartement

Mon ancien appartement

Correct, but ensure context is clear.

Une ancienne voiture

Une voiture ancienne

If it's a vintage car, it should follow.

Des anciens

Des personnes âgées

Don't use 'anciens' for 'old people'.

L'ancien homme

L'homme ancien

Philosophical context requires post-nominal.

Une ancienne

Une ancienne élève

Needs noun.

Un ancien meuble

Un meuble ancien

Antique furniture is post-nominal.

Mon ancien

Mon ex

Use 'ex' for people.

الگوهای جمله‌سازی

C'est mon ___ ___.

J'aime les ___ ___.

Mon ___ ___ était très difficile.

Il a restauré ce ___ ___.

Real World Usage

Job Interview common

J'ai quitté mon ancien poste.

Social Media constant

Retrouvailles avec mes anciens amis.

Real Estate very common

Appartement ancien avec cachet.

Antique Shop occasional

Je cherche un objet ancien.

Texting common

J'ai vu mon ancien.

Academic Paper common

L'ancien régime était strict.

⚠️

مراقب باش کسی رو ناراحت نکنی!

اگه به دوستت بگی mon ami ancien انگار داری میگی دوستت یه شیء باستانیه! برای دوست سابق یا کسی که دیگه دوستت نیست، بگو mon ancien ami. اگه دوست قدیمی و صمیمی‌ته، بگو mon vieil ami.
🎯

میانبر 'Ex'!

توی پیامک‌های خودمونی و چت، میتونی از 'ex' استفاده کنی. Mon ex برای هر چیزی از رئیس سابق تا دوست‌پسر سابق کار میکنه. 'ancien' رو بذار برای وقتی که میخوای کمی رسمی‌تر و باکلاس‌تر حرف بزنی.
💬

اصطلاحات املاک و مستغلات

توی آگهی‌های املاک فرانسه، "le charme de l'ancien" به آپارتمان‌هایی با ویژگی‌های تاریخی مثل سقف بلند و گچ‌بری اشاره داره. این یه نکته خیلی مهم برای فروش خونه تو پاریسه!

Smart Tips

Always put 'ancien' before the noun.

Mon patron ancien Mon ancien patron

Always put 'ancien' after the noun.

Un ancien meuble Un meuble ancien

Use 'ancien' for historical periods.

Le vieux régime L'ancien régime

Use 'ancien' for former friends.

Mon ami ancien Mon ancien ami

تلفظ

an-syen-ami

Liaison

When 'ancien' is followed by a vowel, pronounce the 'n'.

Rising

C'est ton ancien patron? ↑

Questioning status

حفظ کنید

روش یادسپاری

Ancien before is 'Before' (former). Ancien after is 'Aged' (old).

تداعی تصویری

Imagine a 'Former' boss standing in front of you (Ancien before). Imagine an 'Old' antique chair sitting behind you (Ancien after).

Rhyme

Ancien before is a past friend, Ancien after is an antique trend.

Story

Pierre visited his 'ancien' (former) school. He sat on an 'ancien' (old) bench. He realized he was no longer a student.

شبکه واژگان

ancienancienneanciensanciennesvieuxpasséantique

چالش

Write 5 sentences about your life: 3 using 'ancien' as 'former' and 2 using it as 'old'.

نکات فرهنگی

Used in formal contexts for alumni associations.

Similar usage, but 'vieux' is more common for physical age.

Used to denote seniority in social hierarchies.

Derived from Latin 'anteanus' (that which is before).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Qui est ton ancien professeur préféré ?

Préfères-tu les meubles anciens ou modernes ?

Comment décrirais-tu ton ancien travail ?

Quelle est l'importance des bâtiments anciens dans ta ville ?

موضوعات نگارش

Describe your school days.
Write about a piece of furniture you own.
Reflect on your career path.
Discuss the preservation of historical sites.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی را پر کن تا معنی 'دوست‌پسر سابق' را بدهد.

C'est mon ___ copain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ancien
'Copain' مذکر مفرد است. قبل از اسم، معنی 'سابق' را می‌دهد.
کدام جمله به معنی 'من یک میز عتیقه دارم' است؟ چند گزینه‌ای

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: J'ai une table ancienne.
برای معنی 'عتیقه' یا 'قدیمی'، صفت باید بعد از اسم بیاید. 'Table' مؤنث است.
اشتباه را اصلاح کن: 'Mon ancienne château est beau.' Error Correction

Find and fix the mistake:

Mon ancienne château est beau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mon château ancien est beau.
'Château' مذکر مفرد است. برای معنی 'قلعه باستانی'، 'ancien' را بعد از آن قرار بده.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

C'est mon ___ patron.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ancien
Pre-nominal for former.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Un livre ancien
Post-nominal for old.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est une ancien maison.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: une ancienne maison
Feminine agreement.
Transform to 'former'. Sentence Transformation

C'est un professeur ancien.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est un ancien professeur
Pre-nominal for former.
True or False? True False Rule

'Ancien' before the noun means 'old'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It means 'former'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: C'est ton ___ travail? B: Oui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ancien
Pre-nominal for former.
Order the words. Sentence Building

maison / une / ancienne / c'est

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est une ancienne maison
Standard order.
Match the meaning. جفت کردن

Match 'ancien' position.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Before: Former
Core rule.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی را برای 'دانش‌آموزان سابق' (مذکر جمع) پر کن. پر کردن جای خالی

Ce sont mes ___ élèves.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: anciens
ترجمه کن: My former school. ترجمه

Translate: My former school.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mon ancienne école
کدام جمله به شغل قبلی اشاره دارد؟ چند گزینه‌ای

Which sentence refers to a previous job?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est mon ancien travail.
کلمات را مرتب کن: 'an - antique - book - He - has' Sentence Reorder

un / livre / Il / ancien / a

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il a un livre ancien.
تطابق را اصلاح کن: 'Mes ancienne amies.' Error Correction

Mes ancienne amies.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mes anciennes amies.
معانی را تطبیق بده. جفت کردن

Match the meanings:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Before Noun : Former
از فرم مؤنث برای 'دوست‌دختر سابق' استفاده کن. پر کردن جای خالی

Voici mon ___ copine.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ancienne
کدام یک به یک شیء بسیار قدیمی اشاره دارد؟ چند گزینه‌ای

Which implies a very old object?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Une maison ancienne.
املای 'Une église anciene.' را اصلاح کن. Error Correction

Une église anciene.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Une église ancienne.
ترجمه کن: 'Ancient history'. ترجمه

Translate: 'Ancient history'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'histoire ancienne

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, only when placed before the noun.

Yes, 'mon ancien patron'.

No, 'vieux' is for age, 'ancien' is for status or antiquity.

Add an 'e': 'ancienne'.

It means 'old' or 'antique'.

Colloquially, yes, but 'ex' is more common.

Yes, very common in formal and literary texts.

Because it requires semantic awareness of placement.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

antiguo

Spanish uses 'antiguo' for both, French distinguishes 'vieux' and 'ancien'.

German moderate

ehemalig / alt

German does not use position to change meaning.

English low

former / old

English relies on word choice, not placement.

Japanese low

moto / furui

Japanese uses prefixes/adjectives.

Arabic low

sabiq / qadim

Arabic syntax is rigid.

Chinese low

qian / jiu

Chinese has no gender/number.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

صفت‌های فرانسوی: قانون BAGS (قبل از اسم)

### Overview در زبان فارسی، صفت همیشه بعد از اسم می‌آید و با یک «کسره» به آن متصل می‌شود. برای مثال، ما می‌گوییم «خانه...

A2

صفت تفضیلی در فرانسه: بهتر، سریع‌تر، بیشتر (Plus, Moins, Aussi)

### Overview مقایسه کردن یکی از بنیادی‌ترین عملکردهای زبان برای بیان دیدگاه‌ها، اولویت‌ها و توصیف جهان اطراف ماست. در ز...

B2

قیدهای فرانسوی: قانون 'm' دوبل (-amment, -emment)

Overview تا حالا متوجه شدی که بعضی از کلمات فرانسوی انگار دچار بحران هویت هستن؟ کلمه‌ای مثل `évidemment` رو می‌شنوی و م...

C1

صفت‌های فرانسوی که معنای آن‌ها بر اساس جایگاه تغییر می‌کند

### Overview در زبان فرانسه، جایگاه صفت نسبت به اسم یکی از ظریف‌ترین و در عین حال چالش‌برانگیزترین مباحث برای زبان‌آموز...

A2

صفات تفضیلی و عالی بی‌قاعده در فرانسوی: بهتر و بهترین (Meilleur vs. Mieux)

### Overview در زبان فرانسه، مانند بسیاری از زبان‌های رومی‌تبار، برخی کلمات به دلیل ریشه‌های لاتین خود، بی‌قاعده باقی م...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!