驱动
驱动 در ۳۰ ثانیه
- Used to describe the invisible engine or motivation behind actions.
- Essential in IT for 'software drivers' (驱动程序).
- Commonly forms compound words like 'data-driven' (数据驱动).
- Never used for physically driving a car (use 开 instead).
The Chinese word '驱动' (qū dòng) is an incredibly versatile and powerful verb that is essential for anyone looking to achieve fluency at the B1 level and beyond. When we break down the characters, '驱' (qū) originally means to urge on a horse, to expel, or to drive away. It carries a strong sense of physical force, direction, and authority. On the other hand, '动' (dòng) means to move, to act, or to change. When combined, these two characters create a word that literally translates to 'drive to move' or 'propel into action'. In modern Chinese, however, the usage of '驱动' has expanded far beyond its equestrian roots. Today, it is most commonly encountered in contexts involving technology, business, psychology, and abstract forces. For instance, in the realm of computing, '驱动' is used as a noun to refer to a 'driver'—the software that allows an operating system to communicate with hardware devices. Without a '驱动程序' (driver program), your printer or graphics card simply would not function. But its most frequent use for a B1 learner is as a verb meaning 'to drive' or 'to propel' in a metaphorical sense. We talk about '数据驱动' (data-driven) decision making, where data is the engine pushing the company forward. We discuss '利益驱动' (profit-driven) motives, where the desire for financial gain is the underlying force compelling someone to act. Understanding '驱动' requires a shift in perspective from physical movement to abstract motivation. It is the invisible hand that pushes trends, the engine of innovation, and the psychological spark that ignites human behavior. When you use '驱动', you are not just describing an action; you are identifying the root cause, the core energy source, and the fundamental reason why something is happening. This makes it a highly analytical and sophisticated word, perfect for academic essays, professional meetings, and deep conversations about society and technology. Furthermore, '驱动' is often used in passive constructions or as a suffix-like element in compound words. For example, '由...驱动' (driven by...) is a standard sentence pattern you will see in news articles and reports. Mastering this word will significantly elevate your ability to express complex causal relationships and demonstrate a mature grasp of modern Chinese vocabulary. It separates basic speakers from advanced communicators who can articulate the 'why' behind the 'what'. By integrating '驱动' into your daily vocabulary, you unlock the ability to discuss motivations, technological advancements, and economic forces with precision and clarity.
- Literal Meaning
- To urge a horse to move forward, combining 'drive' and 'move'.
好奇心驱动着他不断探索未知世界。
- Metaphorical Meaning
- To provide the underlying force or motivation for a trend or behavior.
这家公司是典型的技术驱动型企业。
我们需要安装最新的显卡驱动。
- Business Context
- Used to describe the core strategy of a company, like 'market-driven'.
利益驱动往往会导致短视的行为。
内需是驱动经济增长的主要动力。
Using '驱动' correctly involves understanding its syntactic flexibility. It functions seamlessly as both a transitive verb and a noun, and it frequently appears in compound structures. As a verb, the most common sentence pattern is 'A 驱动 B', meaning 'A drives B' or 'A propels B'. In this structure, 'A' is usually an abstract concept like innovation (创新), data (数据), or curiosity (好奇心), while 'B' is the outcome, such as development (发展), growth (增长), or behavior (行为). For example, '创新驱动发展' (Innovation drives development) is a highly common phrase in Chinese political and economic discourse. Another crucial pattern is the passive voice, typically formed using '由...驱动' (driven by...). This is incredibly useful when you want to emphasize the result rather than the source. For instance, '这个项目是由市场需求驱动的' (This project is driven by market demand). Notice how this structure elevates the formality of your sentence, making it perfect for business presentations or academic writing. When used as a noun, '驱动' almost exclusively refers to a software driver in the realm of computing, known fully as '驱动程序'. If you buy a new piece of hardware, you might say '我需要下载驱动' (I need to download the driver). Additionally, '驱动' is widely used as a suffix to create adjectives describing the nature of a system or organization. We see this in terms like '数据驱动' (data-driven), '事件驱动' (event-driven), or '任务驱动' (task-driven). In these cases, it acts as a modifier for a noun, such as '数据驱动的营销策略' (data-driven marketing strategy). It is important to note that '驱动' is rarely used for physical driving of vehicles; for driving a car, you must use '开' (kāi) or '驾驶' (jià shǐ). The beauty of '驱动' lies in its ability to articulate the underlying mechanics of abstract systems. Whether you are explaining why a consumer bought a product (driven by emotion) or how a new app works (driven by an algorithm), '驱动' provides the exact linguistic tool you need. To master its usage, practice combining it with different abstract nouns. Try creating sentences where 'A' is a motivation and 'B' is an action. This exercise will help solidify your understanding of its role as the 'engine' of your sentences. Remember, '驱动' is not just about movement; it is about the *reason* for the movement. By focusing on this causal relationship, you will use '驱动' naturally and accurately in a wide variety of advanced contexts.
- Verb Pattern: A 驱动 B
- A (the force) drives B (the outcome).
创新驱动着社会的进步。
- Passive Pattern: 由...驱动
- Driven by [a specific factor].
我们的决策是由数据驱动的。
他的行为完全是由贪婪驱动的。
- Compound Adjective
- Used as a suffix to mean '-driven'.
我们需要建立一个数据驱动的文化。
这是一个典型的任务驱动型学习法。
You will encounter the word '驱动' in a surprisingly wide array of contexts, reflecting its status as a core vocabulary word for modern Chinese communication. Its most prominent domain is undoubtedly the technology and business sectors. If you attend a corporate meeting in China, read a business proposal, or watch a tech product launch, you are guaranteed to hear '驱动'. CEOs love to talk about what '驱动's their company's growth, whether it is '技术驱动' (technology-driven) or '用户驱动' (user-driven). In the IT world, it is inescapable. Every time a new operating system is released, discussions about '更新驱动' (updating drivers) flood tech forums. Beyond the corporate sphere, '驱动' is heavily utilized in academic and psychological discourse. Sociologists might analyze the factors that '驱动' social change, while psychologists discuss the internal desires that '驱动' human behavior. You will frequently read it in news articles analyzing economic trends, such as '消费驱动型经济' (consumption-driven economy). It is a word that signals a deep, analytical understanding of a subject. Even in everyday conversations, you might hear it when people discuss their personal motivations. For example, a friend might say they are '被梦想驱动' (driven by their dreams) to work hard. It is also common in educational settings, where teachers might employ '兴趣驱动' (interest-driven) teaching methods to keep students engaged. The ubiquity of '驱动' across these diverse fields highlights its importance. It bridges the gap between technical jargon and everyday motivational language. When you listen to Chinese podcasts about self-improvement, business news broadcasts, or even read reviews of the latest computer hardware, keep an ear out for '驱动'. You will notice how it consistently points to the 'engine' behind the action. By paying attention to where and how native speakers use '驱动', you will quickly grasp its nuances and learn to incorporate it into your own vocabulary, thereby sounding more articulate, professional, and attuned to contemporary Chinese usage.
- Tech Industry
- Used for software drivers and tech-focused business models.
我的打印机找不到驱动程序了。
- Business Strategy
- Describing the core engine of a company's growth.
我们要向产品驱动转型。
市场需求是驱动创新的源泉。
- Psychology & Motivation
- Explaining why people do what they do.
人类的行为很大程度上是由潜意识驱动的。
是什么驱动你每天这么努力工作?
When learning '驱动', students frequently make several predictable errors, primarily stemming from direct translations from English or confusion with similar Chinese verbs. The most glaring mistake is using '驱动' to mean driving a physical vehicle. Because the English word 'drive' applies to both cars and abstract motivations, learners often say '我驱动车去上班' (I drive a car to work). This is completely incorrect and sounds very unnatural to a native speaker. For vehicles, you must use '开' (kāi) or '驾驶' (jià shǐ). '驱动' is reserved exclusively for abstract forces, motivations, or software. Another common error is confusing '驱动' with '推动' (tuī dòng). While both mean to push or propel, '推动' is more about giving a physical or metaphorical push to something that is already there, like '推动改革' (push forward reforms). '驱动', however, implies being the internal engine or the root cause of the movement itself. It is the difference between pushing a cart from behind (推动) and being the motor inside the cart (驱动). Furthermore, learners sometimes confuse '驱动' with '导致' (dǎo zhì), which means 'to lead to' or 'to cause', usually with negative consequences. You wouldn't say '好奇心导致他学习' (Curiosity caused him to study); you would say '好奇心驱动他学习' (Curiosity drove him to study). '驱动' is generally neutral or positive, focusing on the energy source, whereas '导致' focuses on the resulting (often bad) situation. Syntactically, a frequent mistake is forgetting that '驱动' often requires a passive structure when describing a state. Instead of saying '数据驱动我们', it is often more natural to say '我们是由数据驱动的' or use it as a compound adjective '数据驱动的'. Lastly, in the context of computers, learners might try to translate 'software driver' literally as '软件司机' (software driver/chauffeur), which is comical. The correct term is always '驱动' or '驱动程序'. By being mindful of these distinctions—especially the strict separation from physical driving—you can avoid the most common pitfalls and use '驱动' with the precision of an advanced speaker.
- Physical vs. Abstract Driving
- Never use 驱动 for driving a car. Use 开 (kāi) instead.
❌ 错误: 我每天驱动车去上班。
✅ 正确: 我每天开车去上班。
- 驱动 vs 推动
- 驱动 is the internal engine; 推动 is an external push.
政府的政策推动了经济发展。(External push)
科技创新驱动了经济发展。(Internal engine)
- Computer Driver Mistake
- Do not translate 'driver' literally as '司机' in tech.
❌ 错误: 我需要下载鼠标司机。
The Chinese language is rich with verbs that describe movement, motivation, and causation. To truly master '驱动', you must understand how it relates to and differs from its synonyms. The most common synonym is '推动' (tuī dòng), which means to push forward or promote. While '驱动' acts as the internal engine, '推动' is an external force applied to something. For example, you '推动' a heavy box, or a new law '推动's social reform. Another closely related word is '促进' (cù jìn), meaning to promote, advance, or accelerate. '促进' is almost always positive and focuses on making something better or faster, like '促进健康' (promote health) or '促进合作' (promote cooperation). '驱动' is more neutral; it simply states what the driving force is, regardless of whether the outcome is good or bad (e.g., '利益驱动' - profit-driven, which can be negative). Then there is '促使' (cù shǐ), which means to spur, to urge, or to cause someone to do something. '促使' is often followed by a person and an action, like '这件事促使他改变了主意' (This event spurred him to change his mind). '驱动' is broader and often applies to systems, trends, or deep psychological states rather than a specific, immediate reaction. We also have '带动' (dài dòng), meaning to drive or spur on by taking the lead. For instance, a successful industry can '带动' related industries (spur their growth). '带动' implies a leader-follower dynamic, whereas '驱动' is the foundational power source. Finally, '激发' (jī fā) means to arouse, stimulate, or trigger, often used with emotions or potential, like '激发创造力' (stimulate creativity). While '激发' is the spark that starts the fire, '驱动' is the fuel that keeps the engine running. By carefully comparing these words, you can see that '驱动' occupies a unique space: it is the continuous, underlying, often abstract engine that powers a system, behavior, or technological process. Choosing the right synonym depends entirely on the specific nuance of causation or motivation you wish to convey.
- 推动 (tuī dòng) - To push forward
- Focuses on an external force moving something along.
这项政策推动了环保产业的发展。
- 促进 (cù jìn) - To promote / accelerate
- Always positive, focusing on making things better or faster.
运动可以促进血液循环。
两国签署了协议以促进贸易。
- 促使 (cù shǐ) - To spur / urge
- Causes a specific person or entity to take a specific action.
高昂的房价促使年轻人离开大城市。
这次失败促使他重新思考人生。
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Passive Voice with 由 (yóu)
Noun Modifiers with 的 (de)
Compound Adjectives
Subject-Verb-Object (SVO) in Abstract Contexts
Expressing Causation
مثالها بر اساس سطح
我不懂电脑驱动。
I don't understand computer drivers.
Used as a simple noun here.
这个需要驱动吗?
Does this need a driver?
Simple question structure.
什么是驱动?
What is a driver?
Basic definition question.
我没有安装驱动。
I haven't installed the driver.
Negative past action.
驱动在哪里?
Where is the driver?
Basic location question.
这个驱动不好用。
This driver is not easy to use.
Adjective describing the noun.
请下载驱动。
Please download the driver.
Imperative sentence.
驱动更新了。
The driver updated.
Simple subject-verb.
我的鼠标需要下载一个新的驱动。
My mouse needs to download a new driver.
Noun usage in a daily tech context.
因为没有驱动,所以打印机不能用。
Because there is no driver, the printer cannot be used.
Yinwei... suoyi... structure.
你能帮我安装这个驱动程序吗?
Can you help me install this driver program?
Asking for help with a specific term.
电脑提示我更新显卡驱动。
The computer prompted me to update the graphics card driver.
Subject-verb-object with a compound noun.
他不知道怎么找正确的驱动。
He doesn't know how to find the correct driver.
Knowing how to do something.
这个软件可以自动更新驱动。
This software can automatically update drivers.
Adverb modifying the verb.
安装驱动需要几分钟时间。
Installing the driver takes a few minutes.
Expressing duration.
如果你换了电脑,就需要重新下载驱动。
If you change computers, you need to re-download the driver.
If... then... conditional.
这家公司是数据驱动的。
This company is data-driven.
Used as a compound adjective with 'de'.
创新是驱动经济发展的动力。
Innovation is the power that drives economic development.
Verb modifying a noun phrase.
什么因素驱动了这次市场的变化?
What factors drove this market change?
Verb in a question about causation.
他的努力是由对成功的渴望驱动的。
His hard work is driven by a desire for success.
Passive structure: you... qudong de.
我们需要一个任务驱动的学习计划。
We need a task-driven learning plan.
Compound adjective modifying a noun.
好奇心驱动着人类不断探索宇宙。
Curiosity drives humanity to continuously explore the universe.
Verb followed by an ongoing action (zhe).
利益驱动往往会让企业忽视环保。
Profit-driven motives often make companies ignore environmental protection.
Noun phrase acting as the subject.
现代商业越来越依赖技术驱动。
Modern business increasingly relies on technology-driven (methods).
Used as a core concept at the end of a sentence.
在消费驱动型经济中,内需至关重要。
In a consumption-driven economy, domestic demand is crucial.
Formal compound noun structure (xing).
算法驱动的内容推荐正在改变我们的阅读习惯。
Algorithm-driven content recommendation is changing our reading habits.
Complex subject describing modern tech.
这种商业模式的核心是由用户需求驱动的。
The core of this business model is driven by user demand.
Passive voice emphasizing the core reason.
我们不能仅仅被短期利益所驱动。
We cannot be driven solely by short-term interests.
Passive voice with 'bei... suo'.
内在动机比外在奖励更能长久地驱动一个人。
Intrinsic motivation can drive a person longer than extrinsic rewards.
Comparison using 'bi' and adverbs.
该项目采用双轮驱动战略,兼顾技术与市场。
The project adopts a dual-driven strategy, balancing technology and market.
Professional business terminology.
是什么深层心理机制驱动了这种群体行为?
What deep psychological mechanism drove this group behavior?
Academic/analytical question structure.
数字化转型是驱动企业未来增长的关键引擎。
Digital transformation is the key engine driving the company's future growth.
Metaphorical use of 'engine' and 'drive'.
在全球化退潮的背景下,创新驱动成为突围的唯一路径。
Against the backdrop of receding globalization, innovation-driven (growth) becomes the only path to break through.
High-level economic and political discourse.
平台经济的本质是数据霸权驱动下的流量变现。
The essence of the platform economy is traffic monetization driven by data hegemony.
Critical analysis using complex noun phrases.
这种看似非理性的狂热,实则是由深层的社会焦虑所驱动。
This seemingly irrational fanaticism is actually driven by deep-seated social anxiety.
Sociological analysis with 'shize' (actually).
我们需要构建一个以价值为导向、而非纯粹利益驱动的生态系统。
We need to build an ecosystem guided by value, rather than purely driven by profit.
Contrasting structures (yi... wei... er fei...).
在事件驱动的微服务架构中,解耦是核心原则。
In an event-driven microservices architecture, decoupling is the core principle.
Highly specialized IT terminology.
政策红利消退后,企业必须转向内生动力驱动。
After policy dividends fade, companies must shift to endogenous power-driven (growth).
Advanced economic jargon.
他的小说深刻揭示了潜意识如何暗中驱动着人物的悲剧命运。
His novel profoundly reveals how the subconscious secretly drives the tragic fate of the characters.
Literary critique and analysis.
资本的无序扩张往往是由缺乏监管的逐利本能所驱动的。
The disorderly expansion of capital is often driven by an unregulated profit-seeking instinct.
Formal critique of economic systems.
历史的车轮滚滚向前,究竟是英雄造时势,还是客观规律驱动了时代的演进?
The wheel of history rolls forward; is it heroes who make the times, or do objective laws drive the evolution of the era?
Philosophical and historical rhetoric.
在量子计算的语境下,传统的指令驱动模式将被彻底颠覆。
In the context of quantum computing, the traditional instruction-driven paradigm will be completely subverted.
Cutting-edge scientific discourse.
摒弃了宏大叙事的驱动,现代文学转向了对微观个体经验的幽微体察。
Abandoning the drive of grand narratives, modern literature has turned to the subtle observation of microscopic individual experiences.
Advanced literary theory.
这种体制的僵化,根源在于其缺乏自我革新的内在驱动力。
The rigidity of this system is rooted in its lack of an internal driving force for self-innovation.
Deep structural critique.
当一切社会交往都被算法驱动的效率逻辑所裹挟时,人性的温度便荡然无存。
When all social interactions are swept up by the efficiency logic driven by algorithms, the warmth of human nature ceases to exist.
Sociological critique of technology.
他试图在纷繁复杂的表象之下,剥离出驱动事物发展的底层逻辑。
He attempts to peel away the complex surface phenomena to isolate the underlying logic driving the development of things.
Abstract analytical thinking.
在去中心化的Web3浪潮中,代币经济学成为了驱动社区共识的核心引擎。
In the decentralized Web3 wave, tokenomics has become the core engine driving community consensus.
Niche, contemporary technological and economic jargon.
生命的演化,本质上是基因为了延续自身而驱动的一场漫长而残酷的博弈。
The evolution of life is essentially a long and cruel game driven by genes in order to perpetuate themselves.
Biological philosophy.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Highly versatile but strictly abstract or IT-related. Never physical.
- Using 驱动 to mean driving a car (e.g., 我驱动车).
- Confusing 驱动 (internal engine) with 推动 (external push).
- Translating 'software driver' as 软件司机 instead of 驱动.
- Forgetting to use the passive '由...驱动' when describing a state.
- Using 导致 (cause a bad result) when you mean 驱动 (neutral/positive motivation).
نکات
Passive Structure
Use '由 + [Noun] + 驱动' to sound incredibly professional in business meetings. It shifts the focus to the result.
No Cars!
Never, ever use 驱动 for driving a vehicle. Always use 开 (kāi). 驱动 is for engines, not steering wheels.
Computer Drivers
If your Chinese friend's computer is broken, ask '装驱动了吗?' (Did you install the driver?). It's a lifesaver phrase.
Buzzwords
Memorize '数据驱动' (data-driven) and '创新驱动' (innovation-driven). They are essential buzzwords in modern Chinese business.
Internal vs External
Remember the cart analogy: 推动 is pushing from the outside; 驱动 is the motor on the inside.
Adding '力'
If you need a noun meaning 'driving force', just add 力 (lì) to the end: 驱动力. It's perfect for essays.
The '-driven' Suffix
You can attach 驱动 to almost any abstract noun to mean '-driven', like 任务驱动 (task-driven).
Tone Practice
Practice the 1st-4th tone combination (qū dòng). It should sound decisive, matching its meaning of 'driving forward'.
News Indicator
When you see 驱动 in a news headline, the article is likely analyzing the deep reasons behind an economic or social trend.
Motivations
Use 驱动 to talk about deep psychological motivations. '什么驱动你?' (What drives you?) is a great deep conversation starter.
حفظ کنید
ریشه کلمه
بافت فرهنگی
Highly relevant in modern tech and business culture in China.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得是什么驱动了现在的短视频热潮? (What do you think drives the current short video craze?)"
"你们公司是产品驱动还是销售驱动? (Is your company product-driven or sales-driven?)"
"我的打印机连不上,你知道怎么装驱动吗? (My printer won't connect, do you know how to install the driver?)"
"在学习上,你是被兴趣驱动还是被压力驱动? (In studying, are you driven by interest or pressure?)"
"你认为未来十年什么技术会驱动社会发展? (What technology do you think will drive social development in the next ten years?)"
موضوعات نگارش
Write about what '驱动's you to learn Chinese.
Describe a company you admire and what '驱动's its success.
Explain the difference between '推动' and '驱动' with your own examples.
Write a short tech support dialogue about updating a '驱动'.
Discuss whether modern society is too '利益驱动' (profit-driven).
سوالات متداول
10 سوالNo, absolutely not. '驱动' is for abstract concepts (like motivation or data) or computer software (drivers). For driving a car, you must use '开' (kāi) or '驾驶' (jià shǐ). Using '驱动' for a car sounds very unnatural to native speakers.
'推动' (tuī dòng) is like an external push, such as pushing a cart or promoting a policy. '驱动' (qū dòng) is the internal engine or root cause, like the motor inside the cart or the core technology behind a product. '驱动' is deeper and more fundamental.
You say '数据驱动' (shù jù qū dòng). You can use it as an adjective with '的', like '数据驱动的决策' (data-driven decisions), or as a description of a company: '这家公司是数据驱动的'.
No, '驱动' is neutral. It just describes the engine or cause. It can be positive, like '创新驱动' (innovation-driven), or negative, like '利益驱动' (profit-driven), which often implies greed or short-sightedness.
In IT, '驱动' is short for '驱动程序' (qū dòng chéng xù), which means 'software driver'. It is the software that allows your computer to communicate with hardware like a printer, mouse, or graphics card.
The most common way is using '由...驱动' (yóu... qū dòng). For example, '这个项目是由市场需求驱动的' (This project is driven by market demand). This is a very professional and formal structure.
Yes, primarily in the IT context as a 'driver'. In abstract contexts, it is usually a verb, but you can add '力' (lì - power) to make it a noun: '驱动力' (qū dòng lì - driving force).
Common collocations include 数据 (data), 创新 (innovation), 利益 (profit), 市场 (market), 任务 (task), and 兴趣 (interest). You will frequently see these paired with 驱动 in business and education.
Yes, it is generally considered formal and professional, especially in its abstract sense. However, in the context of computer drivers, it is everyday vocabulary for anyone who uses a PC.
It is pronounced 'qū dòng'. 'Qū' is first tone (high and flat), and 'dòng' is fourth tone (falling). Make sure to pronounce the 'q' like a 'ch' sound but with your tongue behind your lower teeth.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence explaining what drives you to study Chinese using '驱动'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate into Chinese: 'This company is data-driven.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about needing to install a driver for a new printer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 驱动 and 推动 in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the structure '由...驱动'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sentence using '创新驱动' (innovation-driven).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Profit-driven behavior can be dangerous.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence asking someone what drives their success.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use '驱动力' (driving force) in a sentence about the economy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an 'interest-driven' (兴趣驱动) learning method.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My mouse needs a new driver.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence describing a 'task-driven' (任务驱动) project.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 驱动 to describe how algorithms affect social media.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence contrasting '利益驱动' and '价值驱动'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Curiosity drives human progress.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'consumption-driven' (消费驱动) market.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 驱动 in a sentence about psychological motivation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '双轮驱动'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'What is the underlying logic driving this trend?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short paragraph (2 sentences) about why a tech company succeeded, using 驱动.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Why is the company successful?
What does the person need to reinstall?
What is the core engine driving social progress?
What drives his behavior?
What is the problem with current education?
Where should the person go to download the driver?
What drives this project?
What does profit-driven behavior often cause companies to do?
What kind of architecture is mentioned?
What is the speaker asking about?
What must a company stimulate for long-term development?
What type of game is this?
What is changing how we get information?
What is the difference mentioned between 推动 and 驱动?
What does a consumption-driven economy need?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
'驱动' is your go-to word for explaining the 'engine' behind abstract concepts, whether it's the data driving a business, the curiosity driving a student, or the software driving a printer.
- Used to describe the invisible engine or motivation behind actions.
- Essential in IT for 'software drivers' (驱动程序).
- Commonly forms compound words like 'data-driven' (数据驱动).
- Never used for physically driving a car (use 开 instead).
Passive Structure
Use '由 + [Noun] + 驱动' to sound incredibly professional in business meetings. It shifts the focus to the result.
No Cars!
Never, ever use 驱动 for driving a vehicle. Always use 开 (kāi). 驱动 is for engines, not steering wheels.
Computer Drivers
If your Chinese friend's computer is broken, ask '装驱动了吗?' (Did you install the driver?). It's a lifesaver phrase.
Buzzwords
Memorize '数据驱动' (data-driven) and '创新驱动' (innovation-driven). They are essential buzzwords in modern Chinese business.
مثال
技术创新是经济增长的主要驱动力。
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر technology
万能插头
A2یک آداپتور جهانی برای سفرهای بین المللی ضروری است.
航天
B1علم و فناوری سفر به فراتر از جو زمین به فضای بیرونی. 航天 (hángtiān) به اکتشافات فضایی اشاره دارد.
人工智能
B1شبیهسازی فرآیندهای هوش انسانی توسط ماشینها، بهویژه سیستمهای کامپیوتری. هوش مصنوعی در حال تغییر سریع دنیای فناوری است.
附件
B1یک سند یا فایل که همراه با ایمیل ارسال میشود، یا یک وسیله جانبی برای یک دستگاه. 'لطفاً پیوست را بررسی کنید.'
自动化
B1اتوماسیون استفاده از ماشینآلات برای انجام کارها بدون دخالت انسان است.
区块链
C1blockchain
突破
B1یک پیشرفت چشمگیر یا عبور از یک مرز مهم.
宽带
B1پهنباند یک تکنیک انتقال با ظرفیت بالا است که از طیف وسیعی از فرکانسها استفاده میکند.
浏览
B1To browse, skim through, or look over quickly without reading in great detail.
照相机
A1دستگاهی که برای گرفتن عکس یا ضبط ویدیو استفاده میشود. او همیشه با دوربین خود از مناظر زیبا عکاسی میکند.