B1 adjective #3,000 پرکاربردترین 5 دقیقه مطالعه

多忙な

When you want to say someone is very busy or something is hectic in Japanese, you use 多忙な (tabō na).

It's similar to saying "very busy" in English. For example, if your friend is working a lot, you can say they are 多忙 (tabō).

You often use it to describe a person's state or a period of time. Remember the "な" at the end when it directly describes a noun, like in 多忙な日々 (tabō na hibi), meaning "busy days."

When you want to say someone is really busy, you can use 多忙な (tabō na). This adjective describes a state of being extremely occupied, often with work or tasks that demand a lot of attention.

Think of it as a stronger way to say 'busy' (忙しい - isogashii). You might hear it in professional settings or when talking about someone who has a packed schedule.

For example, if your boss is constantly working and has no free time, you could describe them as 多忙な (tabō na). It implies a high level of busyness, suggesting they are overwhelmed with things to do.

When you want to say someone is really busy, you can use 多忙な (tabō na). It's stronger than just 忙しい (isogashii), which means 'busy.' You'll often see 多忙な used in more formal situations or when describing a consistently hectic period.

For example, if a boss is always swamped with work, you might describe their schedule as 多忙な. Or, if a company has a very demanding period, that time could be called 多忙な時期 (tabō na jiki, a hectic period).

§ What does 多忙な (tabō na) mean and when do people use it?

Let's break down 多忙な (tabō na). This is a useful Japanese adjective that means 'very busy' or 'hectic'. You'll hear and see it quite a bit in professional settings, and also in everyday conversations when someone is trying to express just how swamped they are. Think of it as a step up from simply 'busy'. It implies a higher level of busyness, often to the point of being overwhelmed or having a packed schedule.

DEFINITION
Very busy, hectic, swamped.

You'd use 多忙な when you want to emphasize that someone (or yourself) isn't just busy, but *extremely* busy. It's often used to describe work schedules, projects, or even periods in life. For example, if your manager is constantly rushing from meeting to meeting, you could say they are 多忙な. Or, if a project has a tight deadline and everyone is working overtime, the project itself could be described as 多忙な.

Here are some common situations where 多忙な comes in handy:

  • Describing someone's demanding work schedule.
  • Explaining why you haven't had much free time lately.
  • Referring to a busy period for a company or an organization.
  • Apologizing for a delay due to a packed schedule.

Let's look at an example. Imagine your friend hasn't been returning your calls quickly. You might hear them say:

最近、仕事が多忙なため、なかなか連絡できませんでした。
Saikin, shigoto ga tabō na tame, nakanaka renraku dekimasen deshita.
(Recently, because work has been very busy, I couldn't contact you easily.)

Notice how it's used to explain the reason for a lack of contact, highlighting the intensity of their schedule. It adds a more formal and somewhat apologetic tone compared to just using 忙しい (isogashii).

Another scenario could be describing a famous person's life:

彼は多忙なスケジュールをこなしている。
Kare wa tabō na sukejūru o konashite iru.
(He is managing a hectic schedule.)

Here, it paints a picture of someone with a very demanding timetable. It's a useful word to have in your vocabulary when you need to convey a strong sense of busyness, especially in more formal or professional contexts. While you can use 忙しい (isogashii) in almost any situation, 多忙な (tabō na) adds a layer of intensity and often, a touch of respect or formality when discussing someone else's demanding schedule. Mastering the nuance between these two will make your Japanese sound much more natural.

§ Understanding 多忙な (Tabou na)

Let's break down 多忙な (tabou na), a useful adjective for describing when things are really, really busy. You'll hear this quite a bit in business settings or when talking about someone with a packed schedule.

Japanese Word
多忙な (たぼうな)
Pronunciation
Tabou na
Definition
Very busy; hectic; swamped. It implies a high degree of busyness, often to the point of being overwhelmed.
CEFR Level
B1

多忙な is a な-adjective, which means it attaches to nouns with な (na). For example, 多忙な日々 (tabou na hibi - busy days) or 多忙なスケジュール (tabou na sukejūru - hectic schedule).

§ Examples of 多忙な (Tabou na) in Use

彼は最近、多忙な毎日を送っています。

Kare wa saikin, tabou na mainichi o okutte imasu.

Hint: He has been having very busy days recently.

多忙な中、お越しいただきありがとうございます。

Tabou na naka, okoshi itadaki arigatou gozaimasu.

Hint: Thank you for coming despite your busy schedule (lit. amidst your busyness).

年末はいつも仕事が多忙な時期です。

Nenmatsu wa itsumo shigoto ga tabou na jiki desu.

Hint: The end of the year is always a very busy period for work.

§ Similar Words and When to Use 多忙な

There are a few ways to say 'busy' in Japanese, but 多忙な carries a specific nuance. Let's look at some alternatives and when to choose 多忙な.

  • 忙しい (Isogashii): This is the most common and general word for 'busy'. It's an い-adjective. You can use it in almost any situation.

今日は忙しいです。

Kyou wa isogashii desu.

Hint: I am busy today.

  • 多忙な (Tabou na): This implies a higher level of busyness than 忙しい. It often suggests a hectic or overwhelming schedule, or a period where one is exceptionally tied up. It's also perceived as slightly more formal and often used in business contexts or when speaking politely. It shows respect for someone's demanding schedule.

先生は論文の執筆で多忙な日々を送っています。

Sensei wa ronbun no shippitsu de tabou na hibi o okutte imasu.

Hint: The professor is having very busy days writing their thesis.

  • 手の込んだ (Te no konda) / 手が回らない (Te ga mawaranai): These aren't direct synonyms for 'busy' but relate to having too much to do. 手の込んだ means elaborate or intricate, implying something that requires a lot of time and effort. 手が回らない means 'can't get around to it' or 'swamped' with too many tasks, indicating that you don't have enough hands/time to manage everything.

When to use 多忙な:

  • When you want to convey a significant level of busyness.
  • In formal or business communication.
  • When showing respect for someone's demanding schedule.
  • When describing a period that is inherently very busy (e.g., end of fiscal year).

While 忙しい is always a safe bet, using 多忙な shows a greater command of nuance and politeness in your Japanese. It's a key word for B1 learners to integrate into their vocabulary to sound more natural and appropriate in various contexts.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

社長は毎日多忙なスケジュールをこなしています。

The president handles a very busy schedule every day.

2

多忙な日々が続いていますが、健康には気をつけています。

Busy days continue, but I'm careful about my health.

3

彼は多忙な中でも、趣味の時間を見つけて楽しんでいます。

Even with his busy schedule, he finds time for his hobbies and enjoys them.

4

多忙な時期なので、返信が遅れるかもしれません。

It's a busy period, so my reply might be delayed.

5

プロジェクトの締め切り前はいつも多忙になります。

It always gets very busy before the project deadline.

6

多忙な生活の中で、リラックスする時間も大切です。

In a busy life, time to relax is also important.

7

彼女は多忙な仕事と子育てを両立させています。

She balances her busy job with raising children.

8

多忙な週末でしたが、充実していました。

It was a busy weekend, but it was fulfilling.

1

社長は今日、多忙なスケジュールをこなしています。

The president has a very busy schedule today.

2

多忙な日々が続いていますが、体調には気をつけてくださいね。

Although you have been very busy, please take care of your health.

3

彼はいつも多忙なので、なかなか会う時間がありません。

He is always busy, so it's hard to find time to meet him.

4

多忙な時期は残業が多くなります。

During busy periods, there's a lot of overtime.

5

彼女は多忙な仕事の合間に、趣味の時間も大切にしています。

Even with her busy job, she values her hobby time.

6

多忙な中でも、新しいプロジェクトの準備を進めています。

Even amidst being busy, we are preparing for the new project.

7

多忙な状況でも、顧客への対応は丁寧に行う必要があります。

Even in a busy situation, it's necessary to respond to customers carefully.

8

多忙な一日の終わりに、温かいお風呂でリラックスしました。

At the end of a busy day, I relaxed in a warm bath.

1

最近は多忙な日々を送っており、なかなかゆっくりする時間がありません。

I've been having very busy days recently, and I can't seem to find much time to relax.

多忙な日々 (tabō na hibi) - 'busy days'; な adjective + noun

2

彼女は仕事に加えて子育てにも追われ、非常に多忙な毎日です。

In addition to her job, she's also busy with childcare, so every day is very hectic for her.

多忙な毎日 (tabō na mainichi) - 'busy everyday'; な adjective + noun

3

プロジェクトの締め切りが近く、チーム全体が多忙を極めています。

The project deadline is approaching, and the entire team is extremely busy.

多忙を極める (tabō o kiwameru) - 'to be extremely busy'; a common expression

4

年末年始は特に多忙な時期で、旅行の計画も立てられませんでした。

The year-end and New Year period is a particularly busy time, so I couldn't even make travel plans.

多忙な時期 (tabō na jiki) - 'busy season/time'; な adjective + noun

5

多忙なスケジュールの中で、彼はいつも笑顔を絶やさない。

Despite his hectic schedule, he always keeps a smile on his face.

多忙なスケジュール (tabō na sukejūru) - 'busy schedule'; な adjective + noun

6

新店舗の開店準備で、スタッフ全員が多忙を強いられています。

Due to the preparations for the new store's opening, all the staff are forced to be very busy.

多忙を強いられる (tabō o shiirareru) - 'to be forced into busyness'; a more formal expression

7

彼がこれほど多忙なのは、責任ある立場にあるからだろう。

The reason he is so busy is probably because he holds a position of responsibility.

これほど多忙な (kore hodo tabō na) - 'this busy'; ほど indicates extent

8

多忙な中でも、健康管理には気をつけているつもりです。

Even amidst my busy schedule, I try to be mindful of my health.

多忙な中でも (tabō na naka demo) - 'even amidst busyness'; a common phrase to indicate a situation

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

多忙な vs 忙しい (いそがしい)

The most common and general word for 'busy'. Use '多忙な' for a more formal or emphatic tone.

多忙な vs 慌ただしい (あわただしい)

Refers to being rushed or hectic, emphasizing the feeling of being flustered. '多忙な' emphasizes the sheer volume of work.

多忙な vs 多忙を極める (たぼうをきわめる)

A set phrase meaning 'to be extremely busy', an intensifier for '多忙'.

الگوهای دستوری

な-adjective usage (多忙な人) Connecting with で (多忙で) Using ため (due to) with な-adjectives (多忙なため) Using ので (because) with な-adjectives (多忙なので) Expressing a state (多忙な日々を送る) Expressing extreme busyness (多忙を極める)

اصطلاحات و عبارات

"猫の手も借りたい (neko no te mo karitai)"

So busy you'd even borrow a cat's paw; extremely busy.

今週は締め切りが多くて、猫の手も借りたいくらい忙しいです。

neutral

"目が回る忙しさ (me ga mawaru isogashisa)"

So busy your head is spinning; dizzyingly busy.

新しいプロジェクトが始まってから、毎日目が回る忙しさです。

neutral

"息つく暇もない (iki tsuku hima mo nai)"

No time to catch your breath; constantly busy.

連日会議続きで、息つく暇もないほど忙しい。

neutral

"てんてこ舞い (tentekomai)"

Running around frantically; in a fluster.

開店準備でスタッフみんなてんてこ舞いだった。

neutral

"分刻みのスケジュール (fun-kizami no sukejūru)"

Minute-by-minute schedule; very tight schedule.

出張中は分刻みのスケジュールで、ゆっくりする暇がなかった。

neutral

"仕事に追われる (shigoto ni owareru)"

Chased by work; overwhelmed with work.

年末はいつも仕事に追われている。

neutral

"手が回らない (te ga mawaranai)"

Unable to get around to everything; stretched thin.

やるべきことが多すぎて、手が回らない状態だ。

neutral

"身動きが取れない (miugoki ga torenai)"

Unable to move freely; tied up with responsibilities.

月末は経理の仕事で身動きが取れない。

neutral

"多忙を極める (tabō o kiwameru)"

To be extremely busy; to reach the height of busyness.

彼は現在、新事業の立ち上げで多忙を極めている。

formal

"慌ただしい (awatadashii)"

Hectic; hurried; bustling.

朝は出かける準備でいつも慌ただしい。

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

多忙な vs 忙しい (いそがしい)

Both '忙しい' and '多忙な' mean busy. However, '忙しい' is a common i-adjective used in everyday conversation, while '多忙な' is a more formal na-adjective.

Use '忙しい' for general busyness. Use '多忙な' when you want to express a higher degree of busyness, often in more formal contexts or when emphasizing how hectic things are.

今日は仕事が忙しいです。 (I'm busy with work today.)

多忙な vs 多忙を極める (たぼうをきわめる)

This is a set phrase using '多忙'. Learners might confuse it as just another way to say '多忙な'.

'多忙な' is an adjective. '多忙を極める' is a phrase that means 'to be extremely busy' or 'to reach the height of busyness'. It's more emphatic.

年末は多忙を極めます。 (The end of the year is extremely busy.)

多忙な vs 多忙期 (たぼうき)

This word directly incorporates '多忙' but is a noun, not an adjective.

'多忙な' describes something as busy. '多忙期' refers to a 'busy period' or 'peak season'. It describes a specific time.

今は多忙期なので、残業が多いです。 (It's a busy period now, so there's a lot of overtime.)

多忙な vs 慌ただしい (あわただしい)

Both convey a sense of being busy or rushed, leading to potential overlap.

'多忙な' emphasizes being loaded with tasks or having a lot to do. '慌ただしい' emphasizes a sense of hurry, rush, or being flustered due to busyness.

出発前はいつも慌ただしいです。 (Before departing, it's always hectic/rushed.)

多忙な vs 繁盛 (はんじょう)

While unrelated in direct meaning, the concept of a busy business might lead learners to associate it with '多忙な'.

'多忙な' describes a person or a situation as being busy. '繁盛' means to prosper or thrive, especially for a business. A prosperous business can be busy, but '繁盛' focuses on success, not just busyness.

その店はいつも繁盛している。 (That shop is always thriving/doing good business.)

الگوهای جمله‌سازی

B1

Noun + は + 多忙な + です。

彼は多忙な人です。 (Kare wa tabouna hito desu.)

B1

多忙な + Noun

多忙な日々を送っています。 (Tabouna hibi o okutte imasu.)

B2

Noun + は + 多忙で + Noun + です。

社長は多忙で、めったにオフィスにいません。 (Shachou wa tabou de, mettani ofisu ni imasen.)

B2

多忙な + ため、...

多忙なため、返信が遅れました。 (Tabouna tame, henshin ga okuremashita.)

B2

Verb-て + います + ので + 多忙です。

新しいプロジェクトに取り組んでいますので、最近は多忙です。 (Atarashii purojekuto ni torikunde imasu node, saikin wa tabou desu.)

C1

Noun + の + 多忙な + 様子

彼の多忙な様子を見ると、手伝ってあげたくなる。 (Kare no tabouna yousu o miru to, tetsudatte agetaku naru.)

C1

Noun + に + 多忙を極める

彼は仕事に多忙を極めています。 (Kare wa shigoto ni tabou o kiwamete imasu.)

C1

多忙な + ことは + 承知しておりますが、...

多忙なことは承知しておりますが、ご協力いただけますでしょうか。 (Tabouna koto wa shouchi shite orimasu ga, gokyouryoku itadakemasu deshou ka.)

خانواده کلمه

اسم‌ها

多忙 (たぼう) busyness, hecticness

نکات

Basic Meaning of 多忙な

多忙な (tabō na) means very busy or hectic. It's often used for periods of intense work or activity.

多忙な as a Na-adjective

多忙な is a na-adjective. Remember to always include な (na) when it directly modifies a noun, like 多忙な日々 (tabō na hibi - busy days).

多忙な in Polite Speech

You'll often hear this in business contexts or when speaking politely. For example, 彼は多忙です (kare wa tabō desu) means 'He is very busy.'

多忙な vs. 忙しい (Isogashii)

多忙な is a stronger, more formal version of 忙しい (isogashii), which also means busy. Use 多忙な when the busyness is significant or noteworthy.

Common Phrases with 多忙な

Learn common phrases: 多忙な日々 (tabō na hibi - busy days), 多忙なスケジュール (tabō na sukejūru - hectic schedule).

Expressing Apology for Busyness

When apologizing for being busy and causing inconvenience, you might hear 多忙につき (tabō ni tsuki), meaning 'due to busyness'.

Reading Kanji for 多忙な

多 (ta) means many or much, and 忙 (bō) comes from 忙しい (isogashii), meaning busy. This helps understand its meaning.

多忙を極める (Tabō o Kiwameru)

This is a more advanced expression meaning 'to be extremely busy' or 'to reach the peak of one's busyness.' It emphasizes an intense level of busyness.

Contextual Use of 多忙な

Think of situations where 'very busy' or 'hectic' fits best. Projects with tight deadlines, event preparations, or a particularly demanding work period are good examples of when to use 多忙な.

Practice with Sentences

Try making your own sentences: 彼は多忙な仕事をしている (Kare wa tabō na shigoto o shite iru - He has a very busy job). 今週は多忙な一週間だった (Konshū wa tabō na isshūkan datta - This week was a hectic one).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'TA-BOU-NA' sounding a bit like 'TA-BOO-NA' - maybe like a taboo thing to be so busy you can't even say 'boo' to a ghost! (A bit silly, but sometimes that helps!)

تداعی تصویری

Imagine a person juggling many things at once, sweating, and looking overwhelmed, with the word '多忙な' written above their head in big, bold letters. Their calendar is completely full, and they look '多忙な'.

شبکه واژگان

忙しい (isogashii) - busy (general) 仕事 (shigoto) - work スケジュール (sukejūru) - schedule 大変 (taihen) - tough, difficult 時間がない (jikan ga nai) - no time

چالش

Try to describe your own current week using '多忙な'. For example: '今週は多忙な一週間です。' (Konshū wa tabouna isshūkan desu. - This week is a very busy week.) Or, '最近、多忙な日々が続いています。' (Saikin, tabouna hibi ga tsuzuite imasu. - Recently, busy days have been continuing.)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Talking about work schedules

  • 最近、仕事が多忙なんです。
  • My work has been hectic recently.
  • 今週は多忙なスケジュールです。
  • I have a busy schedule this week.

Describing a busy person

  • 彼はいつも多忙な人ですね。
  • He's always a busy person, isn't he?
  • 多忙な日々を送っています。
  • I'm leading a busy life.

Explaining why you can't do something

  • 多忙なため、参加できません。
  • Because I'm busy, I can't participate.
  • 多忙で時間がありません。
  • I'm too busy and don't have time.

Talking about seasons or periods of time

  • 年末はいつも多忙です。
  • The end of the year is always busy.
  • 多忙な時期に入りました。
  • We've entered a busy period.

Apologizing for being busy

  • 多忙につき、ご連絡が遅くなりました。
  • Due to being busy, my reply was delayed.
  • 多忙ですみません。
  • Sorry for being busy.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"最近、多忙ですか? (Are you busy recently?)"

"仕事は多忙ですか、それとも落ち着いていますか? (Is your work busy or calm?)"

"多忙な時はどうやってストレスを解消しますか? (How do you relieve stress when you're busy?)"

"多忙な一週間になりそうですか? (Looks like it's going to be a busy week?)"

"多忙な日でも、何か楽しみを見つけますか? (Even on busy days, do you find something to enjoy?)"

موضوعات نگارش

最近のあなたの生活は多忙ですか?具体的に何が忙しいですか? (Is your recent life busy? What exactly is busy?)

多忙な時に、どのように時間管理をしていますか? (How do you manage your time when you're busy?)

多忙な中で、リラックスできる瞬間はありますか? (Do you have any moments to relax amidst your busy schedule?)

過去に最も多忙だった時期について書いてください。 (Write about the busiest period you've had in the past.)

もし多忙でなかったら、何をしたいですか? (If you weren't busy, what would you like to do?)

خودت رو بسنج 120 سوال

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 'わたし'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: わたし

The hiragana for 'I' or 'me' is わたし (watashi).

multiple choice A1

Which of these means 'thank you'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ありがとう

ありがとう (arigatou) is the common way to say 'thank you' in Japanese.

multiple choice A1

What does 'はい' mean?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Yes

はい (hai) means 'yes' in Japanese.

true false A1

The word 'おはよう' is used to say 'goodbye'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

おはよう (ohayou) means 'good morning', not 'goodbye'.

true false A1

You use 'すみません' to apologize or get someone's attention.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

すみません (sumimasen) is a versatile phrase used for apologizing, saying 'excuse me', or getting attention.

true false A1

The Japanese word for 'cat' is 'いぬ'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

いぬ (inu) means 'dog'. The word for 'cat' is ねこ (neko).

writing A1

Write a short sentence saying 'Today is busy.' in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

今日は忙しいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

You want to say 'My father is busy every day.' in Japanese. Write it down.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私の父は毎日忙しいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing A1

Write a sentence in Japanese saying 'My mother is very busy today.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

私の母は今日とても忙しいです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading A1

What is Tanaka-san's job?

این متن را بخوانید:

田中さんは会社員です。毎日、仕事で忙しいです。週末も sometimes 忙しいです。

What is Tanaka-san's job?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A company employee

The passage states '田中さんは会社員です。' which means 'Tanaka-san is a company employee.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A company employee

The passage states '田中さんは会社員です。' which means 'Tanaka-san is a company employee.'

reading A1

Was Yamada-san able to meet friends yesterday?

این متن را بخوانید:

山田さんは昨日とても忙しかったです。友達と会えませんでした。今日は少し忙しいです。

Was Yamada-san able to meet friends yesterday?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No, she couldn't meet friends.

The passage says '友達と会えませんでした。' which means 'couldn't meet friends.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: No, she couldn't meet friends.

The passage says '友達と会えませんでした。' which means 'couldn't meet friends.'

reading A1

On which day is the speaker NOT busy?

این متن را بخوانید:

私は月曜日に仕事が忙しいです。火曜日も忙しいです。水曜日は忙しくないです。

On which day is the speaker NOT busy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wednesday

The passage states '水曜日は忙しくないです。' which means 'Wednesday is not busy.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Wednesday

The passage states '水曜日は忙しくないです。' which means 'Wednesday is not busy.'

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は学生です。

This sentence introduces oneself as a student. '私は' (watashi wa) means 'I am', '学生' (gakusei) means 'student', and 'です' (desu) is a polite copula (is/am/are).

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: これは本です。

This sentence identifies an object as a book. 'これは' (kore wa) means 'This is', '本' (hon) means 'book', and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order A1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: あれはペンです。

This sentence identifies a distant object as a pen. 'あれは' (are wa) means 'That over there is', 'ペン' (pen) means 'pen', and 'です' (desu) is a polite copula.

fill blank A2

先週はとても___でした。 (Last week was very busy.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な

「多忙な」 (tabō na) means 'very busy' or 'hectic', which fits the context of 'Last week was very busy.'

fill blank A2

彼はいつも___で、なかなか会えません。(He is always busy, so I can hardly meet him.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙

「多忙」 (tabō) is the noun form of 'busy', used here as an adjective with 「で」 to describe his state.

fill blank A2

最近、仕事が___ので、週末も休めません。(Recently, work is busy, so I can't rest even on weekends.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 忙しい

「忙しい」 (isogashii) is a common adjective for 'busy' in Japanese. While '多忙な' also means 'busy', '忙しい' is often used in everyday conversation to describe a general state of being busy.

fill blank A2

プロジェクトの締め切りが近いので、みんな___です。(Since the project deadline is near, everyone is busy.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 忙しい

Similar to the previous exercise, 「忙しい」 (isogashii) is the natural choice here to express that everyone is busy due to a looming deadline.

fill blank A2

年末はいつもとても___時期です。(The end of the year is always a very busy period.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な

「多忙な」 (tabō na) is appropriate here to describe the 'end of the year' as a generally hectic time.

fill blank A2

来週は会議で___になりそうです。(Next week seems to be busy with meetings.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙

「多忙」 (tabō) is used here with 「になる」 (ni naru) to indicate a change to a busy state.

listening B1

He is living very busy days.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 毎日多忙な日々を送っています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

This season is hectic, so there's a lot of overtime.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この時期は多忙なので、残業が多いです。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B1

Even amidst the busy schedule, I cherish my hobby time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な中でも、趣味の時間を大切にしています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

多忙な毎日ですが、頑張っています。

تمرکز: たぼうなまいにちですが、がんばっています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

彼はいつも多忙そうです。

تمرکز: かれはいつもたぼうそうです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B1

این را بلند بخوانید:

多忙な時は、休憩も大切です。

تمرکز: たぼうなときは、きゅうけいもたいせつです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

You have a very busy schedule next week. Write three sentences describing what you need to do, using 「多忙な」 at least once.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

来週は多忙なスケジュールなので、準備が必要です。会議やレポート作成で、一日中忙しくなりそうです。でも、頑張ります! (Next week's schedule is hectic, so I need to prepare. It seems I'll be busy all day with meetings and report writing. But I'll do my best!)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Imagine your friend is telling you about their incredibly busy day. Write a short email (2-3 sentences) responding to their situation, using 「多忙な」 to describe their day.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

お疲れ様!君の今日は本当に多忙だったようだね。ゆっくり休んでください。私も手伝えることがあれば言ってね。(Good job today! Your day seemed really hectic. Please rest well. Let me know if there's anything I can help with too.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B1

Describe a time when you were very busy, using 「多忙な」 in a sentence. What did you learn from that experience?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

先月は仕事が多忙で、毎日残業していました。この経験から、計画的に物事を進めることの大切さを学びました。(Last month, work was hectic, and I was working overtime every day. From this experience, I learned the importance of doing things systematically.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B1

田中さんはどのような毎日を送っていますか? (What kind of daily life does Mr. Tanaka lead?)

این متن را بخوانید:

田中さんは最近、とても多忙な毎日を送っています。朝早くから夜遅くまで、会議や出張でいっぱいです。週末も仕事の準備で忙しく、ゆっくり休む時間がありません。家族も彼の健康を心配しています。

田中さんはどのような毎日を送っていますか? (What kind of daily life does Mr. Tanaka lead?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: とても忙しい毎日 (A very busy daily life)

パッセージに「とても多忙な毎日を送っています」とあるため、彼が忙しい毎日を送っていることがわかります。(The passage states "he leads a very busy daily life," so we know he has a busy daily life.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: とても忙しい毎日 (A very busy daily life)

パッセージに「とても多忙な毎日を送っています」とあるため、彼が忙しい毎日を送っていることがわかります。(The passage states "he leads a very busy daily life," so we know he has a busy daily life.)

reading B1

なぜ話し手は友達と会えなくなりましたか? (Why couldn't the speaker meet with their friend?)

این متن را بخوانید:

週末に友達と会う約束をしていたのですが、急な仕事が入ってしまい、とても多忙になってしまいました。友達には「ごめん、今週末は多忙なので、また今度遊ぼう」と連絡しました。友達は理解してくれました。

なぜ話し手は友達と会えなくなりましたか? (Why couldn't the speaker meet with their friend?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 急な仕事が入ったから (Because unexpected work came up)

パッセージに「急な仕事が入ってしまい、とても多忙になってしまいました」とあるため、仕事が理由で会えなくなったことがわかります。(The passage states "unexpected work came up, and I became very busy," so we know work was the reason they couldn't meet.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 急な仕事が入ったから (Because unexpected work came up)

パッセージに「急な仕事が入ってしまい、とても多忙になってしまいました」とあるため、仕事が理由で会えなくなったことがわかります。(The passage states "unexpected work came up, and I became very busy," so we know work was the reason they couldn't meet.)

reading B1

話し手は同僚のどのような点を尊敬していますか? (What aspect of their colleague does the speaker respect?)

این متن را بخوانید:

私の同僚はいつも多忙そうに見えます。彼は多くのプロジェクトを同時に担当していて、いつも締め切りに追われています。でも、彼は文句を言わずに、いつも笑顔で仕事をしています。本当に尊敬します。

話し手は同僚のどのような点を尊敬していますか? (What aspect of their colleague does the speaker respect?)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 文句を言わずに笑顔で仕事をしているところ (That they work with a smile without complaining)

パッセージに「彼は文句を言わずに、いつも笑顔で仕事をしています。本当に尊敬します」とあるため、この点が尊敬されている理由です。(The passage states "he works with a smile without complaining. I truly respect him," so this is the reason for the respect.)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 文句を言わずに笑顔で仕事をしているところ (That they work with a smile without complaining)

パッセージに「彼は文句を言わずに、いつも笑顔で仕事をしています。本当に尊敬します」とあるため、この点が尊敬されている理由です。(The passage states "he works with a smile without complaining. I truly respect him," so this is the reason for the respect.)

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は 多忙な 毎日を 送っている。

This sentence means 'He is living busy days.' The order is Subject + Adjective + Noun + Particle + Verb.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 仕事で 多忙な ため、彼女は 休めない。

This means 'Because she is busy with work, she cannot rest.' '多忙なため' indicates the reason.

sentence order B1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な 時期でも 健康に 気をつけてください。

This translates to 'Even during busy times, please take care of your health.' '多忙な時期' refers to a busy period.

fill blank B2

彼女は新しいプロジェクトで毎日___でした。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 忙しい

「多忙な」は「とても忙しい」という意味なので、文脈に合うのは「忙しい」です。他の選択肢は文の意味に合いません。日本語の形容詞「多忙な」は動詞の前にそのままつけることはできませんが、形容動詞として「多忙な日々」のように名詞を修飾できます。ここでは「忙しい」という形容詞が適切です。

fill blank B2

最近、___なスケジュールのため、彼は体調を崩しました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な

「体調を崩した」という結果から、原因は「忙しいスケジュール」であることがわかります。「多忙な」は「とても忙しい」という意味で、文脈に最も適しています。

fill blank B2

年末はいつも仕事が___で、なかなかゆっくりできません。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙

年末は仕事が「とても忙しい」時期であることが一般的です。「多忙」は「とても忙しいこと」を表し、文脈に合致します。「暇」は逆の意味、「簡単」や「平穏」は状況に合いません。

fill blank B2

彼女は___な生活の中でも、趣味の時間を大切にしている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な

「趣味の時間を大切にしている」という事実から、彼女の生活が「忙しい」ことが推測されます。「多忙な」が「とても忙しい」という意味で、文脈に最も適合します。他の選択肢は、趣味の時間を大切にする理由としては不自然です。

fill blank B2

プロジェクトの締め切りが近づき、チームは___な日々を送っています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な

「プロジェクトの締め切りが近づく」と、通常は「とても忙しい」状態になります。「多忙な」は「とても忙しい」という意味で、この文脈に適切です。他の選択肢は状況に合いません。

fill blank B2

彼は社長として、毎日非常に___なスケジュールをこなしている。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な

社長という立場上、日々のスケジュールは「とても忙しい」ことが多いです。「多忙な」は「とても忙しい」という意味で、この文脈に最も適しています。他の選択肢は文脈に合いません。

multiple choice B2

Choose the sentence where 多忙な is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は多忙なスケジュールで、なかなか休みが取れない。

多忙な (tabō na) describes a state of being very busy or hectic. It modifies nouns like 'schedule' (スケジュール) or 'person' (人).

multiple choice B2

Which of the following best describes someone who is 多忙な?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: たくさんの仕事や予定で忙しい人 (A person busy with many tasks and plans)

多忙な (tabō na) directly translates to 'very busy' or 'hectic'. Therefore, someone who is 多忙な would have many tasks and plans.

multiple choice B2

Select the most appropriate synonym for 多忙な.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 忙しい (Busy)

While both mean 'busy,' 多忙な (tabō na) implies a higher degree of busyness or a more hectic state than 忙しい (isogashii). However, 忙しい is the closest synonym among the given options.

true false B2

「多忙な」は、ポジティブな意味合いで使われることが多い。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

多忙な (tabō na) generally carries a neutral or sometimes slightly negative connotation, as it implies stress or lack of free time due to being extremely busy. It's not typically used to convey a positive feeling of accomplishment without any associated stress.

true false B2

多忙なは、主に人の状態やスケジュールについて使われる形容動詞である。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

多忙な (tabō na) is an adjective (specifically a 'na-adjective') that describes states or conditions. It is indeed primarily used to describe a person's state of being or their schedule as being very busy or hectic.

true false B2

多忙なスケジュールとは、予定がほとんどない状態を指す。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

多忙な (tabō na) means 'very busy' or 'hectic'. Therefore, a '多忙なスケジュール' (tabō na sukejūru) refers to a schedule that is full of appointments and tasks, not one with few plans.

listening B2

What kind of days is he having recently?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 最近、彼は多忙な日々を送っています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Why couldn't they attend the meeting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙なスケジュールのため、会議に出席できませんでした。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

What does the teacher do despite being busy?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 先生は多忙な中でも、いつも私たちに時間を割いてくれます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

多忙な毎日ですが、健康には気をつけてください。

تمرکز: 多忙な (tabō na)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

彼はいつも多忙で、なかなか会う機会がありません。

تمرکز: なかなか (nakanaka)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

多忙な時期はストレスが溜まりやすいですよね。

تمرکز: 溜まりやすい (tamari yasui)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

You've been incredibly busy recently. Write a short email to a friend explaining why you haven't been in touch much, using 多忙な. Explain what's making you busy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

お元気ですか?最近、新しいプロジェクトで多忙な日々を送っています。会議が多くて、なかなか連絡できませんでした。ごめんね!落ち着いたら、また連絡しますね。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Imagine your boss is asking you to take on another task, but you are already very busy. Write a polite refusal explaining your current workload using 多忙な.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

お声がけいただきありがとうございます。大変恐縮なのですが、現在、別のプロジェクトで非常に多忙な状況でして、これ以上の業務を引き受けることは難しいかと存じます。ご期待に沿えず申し訳ございません。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing B2

Describe a period in your life when you were particularly 多忙な. What were you doing, and how did you feel during that time?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

大学の卒業論文を書いていた時期は本当に多忙でした。毎日図書館にこもり、寝る間も惜しんで研究していました。ストレスも大きかったですが、達成感も大きかったです。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading B2

田中さんは何に追われていることが多いですか?

این متن را بخوانید:

田中さんはいつも多忙なビジネスマンです。朝早くから夜遅くまで、毎日会議や出張に追われています。最近は新しい事業の立ち上げで、さらに忙しくなっているそうです。しかし、彼はどんなに忙しくても、家族との時間を大切にしています。

田中さんは何に追われていることが多いですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会議や出張

According to the passage, 田中さんは毎日会議や出張に追われています (Mr. Tanaka is busy with meetings and business trips every day).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 会議や出張

According to the passage, 田中さんは毎日会議や出張に追われています (Mr. Tanaka is busy with meetings and business trips every day).

reading B2

この文章で提案されているストレス軽減方法として挙げられていないものはどれですか?

این متن را بخوانید:

多忙な現代社会において、ストレスを抱える人は少なくありません。仕事や人間関係、様々な要因が心身に負担をかけます。しかし、ストレスを軽減する方法はたくさんあります。例えば、定期的な運動や十分な睡眠、趣味の時間を持つことなどが挙げられます。自分に合った方法を見つけることが大切です。

この文章で提案されているストレス軽減方法として挙げられていないものはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい仕事を探すこと

The passage suggests 'regular exercise,' 'sufficient sleep,' and 'having hobby time' as stress reduction methods, but not 'looking for a new job.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい仕事を探すこと

The passage suggests 'regular exercise,' 'sufficient sleep,' and 'having hobby time' as stress reduction methods, but not 'looking for a new job.'

reading B2

なぜ春に多忙な日々を送る人が多いと述べられていますか?

این متن را بخوانید:

春は新しい学期や異動の時期で、多忙な日々を送る人が多いです。特に新社会人にとっては、慣れない環境での業務に加えて、人間関係の構築も必要となり、心身ともに疲労を感じやすいでしょう。このような時期は、無理せず適度な休息を取ることが健康を維持する上で重要です。

なぜ春に多忙な日々を送る人が多いと述べられていますか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい学期や異動の時期だから

The passage states that spring is a time when many people experience busy days due to it being '新しい学期や異動の時期' (the time for new semesters and transfers).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 新しい学期や異動の時期だから

The passage states that spring is a time when many people experience busy days due to it being '新しい学期や異動の時期' (the time for new semesters and transfers).

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は 多忙な スケジュールを こなしている

This sentence means 'He is handling a busy schedule.' The natural order in Japanese is subject-object-verb.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: そのプロジェクトは 多忙な 日々を 要求する

This sentence translates to 'That project demands busy days.' The adjectives (like 多忙な) typically precede the nouns they modify.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は 多忙な 生活を 送っている が、 充実している

This means 'She leads a busy life, but it is fulfilling.' The conjunction 'が' (ga) connects the two clauses.

multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for 多忙な:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 忙しい (Isogashii)

多忙な (tabōna) means 'very busy' or 'hectic', making 忙しい (isogashii), which means 'busy', the closest synonym. The nuance is that 多忙な implies an even higher degree of busyness.

multiple choice C1

Which sentence uses 多忙な correctly?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は多忙な人なので、なかなか会えません。

多忙な (tabōna) describes a state of being very busy, often referring to a person's schedule or their life. Therefore, 'She is a very busy person, so I rarely get to see her' is the correct usage. The other options apply the adjective to incorrect nouns.

multiple choice C1

Which of the following situations would most likely be described as 多忙な?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A student preparing for their final exams with multiple projects due.

多忙な (tabōna) implies a state of being extremely busy or hectic. A student facing final exams and multiple projects would certainly be in such a situation. The other options describe relaxed or normal activities.

true false C1

多忙な can be used to describe a calm and peaceful environment.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

多忙な (tabōna) means 'very busy' or 'hectic', which is the opposite of a calm and peaceful environment.

true false C1

If someone says,「最近は多忙で、なかなか時間が取れません。」(Saikin wa tabō de, nakanaka jikan ga toremasen.), they are indicating they have a lot of free time.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

The phrase means 'Lately, I've been very busy and can't really make time.' This indicates a lack of free time, not an abundance of it.

true false C1

多忙な is a more formal and emphatic way to say 'busy' than 忙しい (isogashii).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, 多忙な (tabōna) carries a stronger nuance of being 'very' or 'extremely' busy and is often used in more formal contexts compared to the more general 忙しい (isogashii).

listening C1

The speaker is giving advice about busy days.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な日々が続いていますが、健康には気を付けてください。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The sentence describes someone with a busy schedule who also does volunteer work.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は多忙なスケジュールをこなしながら、ボランティア活動もしています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

The speaker is talking about time management during busy periods.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な時期は特に、効率的な時間管理が求められます。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

多忙な中でも、趣味の時間は大切にしていますか?

تمرکز: たぼうな なかでも しゅみの じかんは たいせつに していますか

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

多忙なプロジェクトがようやく一段落しました。

تمرکز: たぼうな プロジェクトが ようやく いちだんらく しました

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

多忙な日々を乗り切るために、あなたのおすすめのリフレッシュ方法はありますか?

تمرکز: たぼうな ひびを のりきるために あなたの おすすめの リフレッシュ ほうほうは ありますか

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 社長は多忙なスケジュールをこなしている

The correct order forms the sentence 'The president is managing a busy schedule.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は多忙な日々を送っている

The correct order forms the sentence 'She is leading busy days.'

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: その医者は多忙な毎日で休む暇がない

The correct order forms the sentence 'That doctor has no time to rest due to busy everyday life.'

fill blank C2

彼女は新しいプロジェクトで毎日___ので、週末はゆっくり休みたいと言っていました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙

文脈から、新しいプロジェクトで毎日忙しく働いている状況が最も適切です。「平和」はpeaceful、「退屈」はboring、「暇」はfree timeを意味します。

fill blank C2

CEOは出張と会議で非常に___な日々を送っており、彼の秘書はスケジュール調整に苦労しています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙

CEOが多くの出張と会議で忙しい日々を送っている状況なので、「多忙」が適切です。「平凡」はordinary、「閑散」はdeserted/quiet、「柔軟」はflexibleを意味します。

fill blank C2

年末年始は物流業界にとって一年で最も___な時期であり、配達員たちは休む間もなく働いています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙

年末年始は物流業界が最も忙しい時期であることを表しているので、「多忙」が適切です。「静穏」はcalm/tranquil、「軽快」はlight/rhythmical、「悠長」はleisurely/unhurriedを意味します。

fill blank C2

教授は研究と講義で___を極めていますが、学生の質問にはいつも丁寧に答えてくれます。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙

教授が研究と講義で非常に忙しい状況を表すので、「多忙」が適切です。「暇潰し」はkilling time、「怠惰」はlaziness、「余裕」はゆとり/roomを意味します。

fill blank C2

新しい店のオープン準備で、彼は毎日深夜まで___に働いています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙

新しい店のオープン準備で深夜まで働いている状況なので、「多忙」が適切です。「悠々」はeasygoing/calm、「のんびり」はleisurely/relaxed、「ゆったり」はcomfortable/ampleを意味します。

fill blank C2

彼女は複数のプロジェクトを抱え、文字通り___な日々を送っていますが、その中でも常に笑顔を絶やしません。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙

複数のプロジェクトを抱え、非常に忙しい日々を送っていることを表すので、「多忙」が適切です。「平穏」はpeaceful/calm、「閑暇」はleisure/free time、「安穏」はpeaceful/quietを意味します。

multiple choice C2

Choose the sentence where 多忙な is used correctly.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A) 彼は多忙な日々を送っている。

多忙な (tabō na) means 'very busy' or 'hectic'. It describes a state or a period of being busy. Option A 'He is leading busy days' uses it correctly. Options B, C, and D apply it to incorrect contexts like 'content', 'cat', or 'sky'.

multiple choice C2

Which of the following best describes someone who is 多忙な?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: A) 毎日多くの仕事に追われている人。

多忙な (tabō na) refers to a state of being extremely busy, often with work or responsibilities. Option A 'A person who is chased by a lot of work every day' accurately captures this meaning. The other options describe leisure activities, relaxation, or learning, which are not directly related to being busy.

multiple choice C2

Select the sentence that uses a synonym for 多忙な.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: B) 彼は仕事でとても忙しい。

多忙な (tabō na) means 'very busy' or 'hectic'. The most direct synonym among the options is 'とても忙しい' (totemo isogashii), meaning 'very busy'. Option A describes having a lot of free time (暇な), which is the opposite. Options C and D describe calmness and progress, respectively, not busyness.

true false C2

A person described as 多忙な is likely to have a lot of free time for hobbies.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

多忙な (tabō na) means 'very busy' or 'hectic'. Therefore, a person who is 多忙な would have very little, if any, free time for hobbies. The statement contradicts the meaning of the word.

true false C2

If your schedule is 多忙な, it implies a relaxed and unhurried pace.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

多忙な (tabō na) means 'very busy' or 'hectic'. A hectic pace is the opposite of a relaxed and unhurried one. The statement misinterprets the meaning of the word.

true false C2

Using 多忙な to describe someone's work period suggests they are dealing with a heavy workload.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

多忙な (tabō na) directly translates to 'very busy' or 'hectic', and it is often used to describe periods of intense activity or heavy workload, especially in a professional context. Thus, the statement is correct.

listening C2

The speaker is talking about their daily schedule.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 私は多忙なスケジュールをこなす毎日です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The speaker is describing their current state due to busyness.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 多忙な日々が続き、心身ともに疲弊しています。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

The sentence is about someone's attitude despite their busy job.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は多忙な職務にもかかわらず、いつも笑顔を絶やさない。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

多忙な時期ですが、体調には気を付けてくださいね。

تمرکز: 多忙な (たぼうな)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

多忙な中でも、趣味の時間を大切にしています。

تمرکز: 中でも (なかでも)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

多忙な彼に代わって、私が会議に出席します。

تمرکز: 代わって (かわって)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Imagine you are a CEO. Write an email to your assistant, explaining that your schedule next week is incredibly busy and you need their help to prioritize tasks. Use the word "多忙な" to describe your schedule.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

〇〇さん、 来週のスケジュールは非常に多忙なため、あなたの助けが必要です。特に重要な会議やタスクの優先順位付けをお願いします。ご連絡をお待ちしております。 敬具、[あなたの名前]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

Write a short paragraph for a blog post discussing the challenges of modern work-life balance, particularly for individuals in demanding professions. Incorporate "多忙な" to describe their work environment.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

現代社会において、特に要求の多い職種に従事する人々にとって、ワークライフバランスを保つことは容易ではありません。多忙な職場環境は、精神的な健康に大きな影響を与える可能性があります。そのため、効果的な時間管理とストレス軽減策が不可欠です。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing C2

You are writing a review for a play. Describe the lead actor's performance, mentioning how they managed to deliver such a powerful performance despite a reportedly "多忙な" rehearsal schedule. Focus on their dedication and talent.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

پاسخ نمونه

主役の俳優は、多忙なリハーサルスケジュールにもかかわらず、驚くほど力強い演技を披露しました。その献身と才能は、舞台全体を魅了し、観客に深い感銘を与えました。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
reading C2

この文章から、成長期の企業の経営陣のスケジュールについて最も適切に説明しているのはどれですか?

این متن را بخوانید:

近年の経済状況は予測不可能な変動が多く、企業は常に新しい戦略を練る必要があります。特に成長期にある企業では、経営陣のスケジュールは非常に多忙を極めることが一般的です。このような状況下で、いかに効率的に業務を遂行するかが成功の鍵となります。

この文章から、成長期の企業の経営陣のスケジュールについて最も適切に説明しているのはどれですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 非常に多忙である。

文章中には「経営陣のスケジュールは非常に多忙を極めることが一般的です」と明記されています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 非常に多忙である。

文章中には「経営陣のスケジュールは非常に多忙を極めることが一般的です」と明記されています。

reading C2

Aさんが多忙な毎日を送っている主な理由は何ですか?

این متن را بخوانید:

Aさんは海外支社との連絡や国内のプロジェクト管理で、毎日が多忙を極めています。彼女は効率的なタスク管理ツールを活用し、限られた時間内で最大限の成果を出そうと努力しています。しかし、その生活は常に時間との戦いです。

Aさんが多忙な毎日を送っている主な理由は何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 海外支社との連絡と国内プロジェクト管理があるから。

文章には「海外支社との連絡や国内のプロジェクト管理で、毎日が多忙を極めています」とあります。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 海外支社との連絡と国内プロジェクト管理があるから。

文章には「海外支社との連絡や国内のプロジェクト管理で、毎日が多忙を極めています」とあります。

reading C2

作家の編集者が心配していたことは何ですか?

این متن را بخوانید:

ある著名な作家は、新作の執筆と同時に複数の講演依頼を抱え、文字通り寝る間も惜しんで仕事をしていました。彼の編集者は、その多忙なスケジュールを見て、健康を心配するほどでした。しかし、作家はそのプレッシャーを創作のエネルギーに変えていたと言います。

作家の編集者が心配していたことは何ですか?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 作家の健康状態。

文章中には「彼の編集者は、その多忙なスケジュールを見て、健康を心配するほどでした」と書かれています。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 作家の健康状態。

文章中には「彼の編集者は、その多忙なスケジュールを見て、健康を心配するほどでした」と書かれています。

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 社長は海外出張で多忙なスケジュールだ。

This sentence describes the president's busy schedule due to an overseas business trip. The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, context/reason, adjective, noun.

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 月末はいつも経理部が多忙を極める。

This sentence means 'The accounting department is always extremely busy at the end of the month.' '多忙を極める' is a common expression meaning 'to be extremely busy.'

sentence order C2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼女は育児と仕事で多忙な毎日を送っている。

This sentence translates to 'She is leading busy days with childcare and work.' The structure connects the reason ('育児と仕事で') to the state ('多忙な毎日').

/ 120 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!