C1 Idiom غیر رسمی

Fumer comme un pompier

To smoke like a chimney

معنی

To smoke a very large amount of cigarettes.

🌍

زمینه فرهنگی

Le 'café-clope' est un stéréotype français fort. L'expression est souvent utilisée pour décrire les habitués des terrasses de café. Au Québec, on utilise aussi 'fumer comme une cheminée' à cause de l'influence de l'anglais, mais 'pompier' reste compris. L'expression est identique en Belgique francophone, reflétant une culture du tabac historiquement similaire à la France. En Suisse romande, l'expression est courante et ne subit pas de variations régionales majeures.

💡

Use for emphasis

Use this when 'fumer beaucoup' isn't strong enough to describe the situation.

⚠️

Gender neutrality

Don't try to feminize 'pompier' in this idiom; it sounds unnatural to native speakers.

معنی

To smoke a very large amount of cigarettes.

💡

Use for emphasis

Use this when 'fumer beaucoup' isn't strong enough to describe the situation.

⚠️

Gender neutrality

Don't try to feminize 'pompier' in this idiom; it sounds unnatural to native speakers.

🎯

Context matters

In a job interview, avoid this. Say 'Je ne fume pas' or 'Je suis non-fumeur' instead.

💬

Historical link

Remember the steam story to help you remember why 'firefighter' is used.

خودت رو بسنج

Complétez la phrase avec l'idiome correct.

Depuis qu'il a arrêté le sport, il ________ comme un pompier.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fume

L'expression complète est 'fumer comme un pompier'.

Quelle est la signification de 'fumer comme un pompier' ?

Si je dis 'Mon oncle fume comme un pompier', cela veut dire :

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il fume énormément de cigarettes.

C'est le sens figuré de l'idiome.

Choisissez la meilleure réponse pour compléter le dialogue.

A: Tu as vu l'état de ses poumons ? B: Oui, c'est normal, il ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fume comme un pompier

Le contexte des poumons indique qu'on parle de tabagisme.

Associez la situation à l'expression.

Une personne qui finit trois paquets de cigarettes par jour.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fumer comme un pompier

Trois paquets par jour est une consommation excessive.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Firefighter vs. Chimney

Fumer comme un pompier
Human-centric Focuses on the person
Informal Casual use
Fumer comme une cheminée
Object-centric Focuses on the smoke source
International Common in many languages

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complétez la phrase avec l'idiome correct. جای خالی A2

Depuis qu'il a arrêté le sport, il ________ comme un pompier.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fume

L'expression complète est 'fumer comme un pompier'.

Quelle est la signification de 'fumer comme un pompier' ? Choose B1

Si je dis 'Mon oncle fume comme un pompier', cela veut dire :

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il fume énormément de cigarettes.

C'est le sens figuré de l'idiome.

Choisissez la meilleure réponse pour compléter le dialogue. dialogue_completion B2

A: Tu as vu l'état de ses poumons ? B: Oui, c'est normal, il ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fume comme un pompier

Le contexte des poumons indique qu'on parle de tabagisme.

Associez la situation à l'expression. situation_matching A1

Une personne qui finit trois paquets de cigarettes par jour.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Fumer comme un pompier

Trois paquets par jour est une consommation excessive.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

14 سوال

No, it's a very old idiom and firefighters themselves often use it. It's not seen as a slur.

Yes, it's becoming common to use it for heavy vapers, though 'vapoter' is the specific verb.

'Fumer comme une cheminée' is the most common alternative.

No, it's too informal for essays or formal reports.

No, it's purely a comparison of the amount of smoke.

No, that's not a standard idiom in French.

Yes, it's widely understood across the Francophonie.

Because the idiom comes from the steam on the firefighters' clothes, not the fire itself.

Yes: 'Ils fument comme des pompiers'.

It's better to use 'fumer comme une cheminée' for objects.

No, it dates back to the 19th century.

You can say 'un gros fumeur' or 'quelqu'un qui fume comme un pompier'.

Very often, especially in older French cinema.

No, it only refers to the smoke habit.

عبارات مرتبط

🔄

Fumer comme un Turc

synonym

To smoke a lot

🔗

Fumer comme une cheminée

similar

To smoke like a chimney

🔗

Être un gros fumeur

similar

To be a heavy smoker

🔗

Enchaîner les clopes

builds on

To chain-smoke

🔗

Arrêter de fumer

contrast

To quit smoking

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!