At the A1 level, you just need to know that 'un acompte' is a 'deposit' or 'down payment'. You use it when you want to buy something expensive and you pay a little bit of the money now and the rest later. It is a masculine word: 'un acompte'. You will mostly hear it in shops or when talking about money. You can say 'Je paye un acompte' (I pay a deposit). It is a very useful word if you are traveling and want to book something special. Remember that the 't' at the end is silent. You pronounce it like 'ah-kohnt'. Even at this beginning level, knowing this word helps you handle basic money situations in France. It's like the first step of buying something big. You give some money, they give you a receipt, and the item is reserved for you. It's a simple but important part of daily life in a French-speaking country.
At the A2 level, you should be able to use 'acompte' in simple sentences with verbs like 'verser' or 'payer'. You understand that 'un acompte' is used for things like buying a car, furniture, or booking a large party at a restaurant. You should also be aware that it's a masculine noun starting with a vowel, so you say 'l'acompte'. For example: 'L'acompte est de cent euros.' You might also start to see it in simple documents or bills. It's important to know that when you pay an acompte, you are making a promise to buy the item. You can't usually get the money back if you change your mind. At this level, you can ask questions like 'Quel est le montant de l'acompte ?' (How much is the deposit?). This shows you are becoming more independent in your transactions and can handle basic financial conversations.
At the B1 level, you need to understand the legal difference between 'acompte' and 'arrhes'. This is very important for living in France. An 'acompte' means the contract is final—you must buy the item. 'Arrhes' is more flexible but you lose the money if you cancel. You should be comfortable using 'acompte' in various contexts, like 'un acompte sur salaire' (an advance on your salary for work already done). You can explain why you are paying it: 'Je verse un acompte pour réserver la voiture.' You should also be able to understand the terms of a 'devis' (quote) that mentions an acompte. At this stage, you are expected to handle more complex interactions, such as negotiating the percentage of the acompte or asking for a 'facture d'acompte' (deposit invoice). Your vocabulary is becoming more precise, allowing you to distinguish between different types of upfront payments.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'acompte' in professional and legal contexts. You understand that paying an acompte is a 'ferme engagement' (firm commitment) and that if you break the contract, you might have to pay 'dommages-intérêts' (damages). You can use the term in business discussions, such as discussing 'acomptes provisionnels' for taxes or 'acomptes sur dividendes' in finance. Your ability to use the word with precision in both spoken and written French is expected. You can discuss the accounting implications of an acompte and how it appears on a balance sheet. You are also aware of the Consumer Code (Code de la consommation) and how it protects or binds you when an acompte is involved. At this level, you can argue your point if there is a dispute over a deposit, using the correct terminology to defend your rights.
At the C1 level, your understanding of 'acompte' is nuanced and comprehensive. You can navigate complex legal documents, such as real estate 'compromis de vente' or large-scale commercial contracts, where the terms of the acompte are detailed. You understand the subtle differences between 'acompte', 'avance', 'arrhes', and 'provision' in various fields like law, accounting, and civil service. You can use the word in sophisticated idiomatic expressions and understand its historical evolution in the French legal system. You are capable of explaining these nuances to others and can handle high-level negotiations where the timing and amount of acomptes are strategic factors. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of register and professional jargon. You are aware of how 'acomptes' impact cash flow management in a business setting.
At the C2 level, you possess a near-native or native-level mastery of the word 'acompte'. You can analyze the legal precedents involving acomptes in the Cour de Cassation (French Supreme Court). You understand the international implications when 'acompte' is used in cross-border contracts and how it translates (or doesn't) into different legal systems like Common Law. You can write academic papers or legal briefs where 'acompte' is a central concept, discussing its role in the theory of obligations. Your linguistic range allows you to use the word in everything from colloquial workplace banter about salary to formal financial reporting. You have a deep cultural and historical perspective on how the concept of the acompte has shaped French commerce and consumer protection laws over centuries. The word is not just a vocabulary item to you, but a building block of the entire French socio-economic structure.

acompte در ۳۰ ثانیه

  • A masculine noun meaning a deposit or down payment that represents a firm legal commitment to a purchase.
  • Commonly used with the verb 'verser' (to pay) and often seen in contracts for cars, furniture, or home works.
  • Legally distinct from 'arrhes'; an acompte means the sale is final and cannot be cancelled without penalty.
  • Can also refer to a salary advance for work already completed during the current month.
The French word acompte is a masculine noun that is essential for anyone navigating the commercial, legal, or everyday landscape of France. At its core, an acompte is a partial payment made in advance on a total sum due for a purchase or a service. However, in the French legal system, it carries a very specific weight that distinguishes it from other types of deposits. When you pay an acompte, you are entering into a definitive and firm commitment. The contract is considered concluded. This means that neither the buyer nor the seller can simply change their mind. If the buyer decides not to proceed, they don't just lose the acompte; they can be sued for the full amount of the contract. Conversely, if the seller fails to deliver, they can be forced to pay damages to the buyer. This term is most frequently encountered when making significant purchases such as a car, a piece of furniture, or when hiring a contractor for home renovations. It provides a financial guarantee to the professional that the customer is serious and has the funds to proceed with the transaction. In a professional context, an employee might also ask for an 'acompte sur salaire,' which is a payment for work already performed before the usual payday, which is different from an 'avance' (payment for work not yet performed).
Legal Binding
The payment of an acompte implies that the sale is final. It is the first installment of the total price. Under the French Consumer Code, if a contract does not specify whether a deposit is an 'acompte' or 'arrhes', it is generally presumed to be 'arrhes', which offers more flexibility for cancellation but at a cost.

Pour confirmer la commande de votre cuisine, nous demandons un acompte de trente pour cent.

Understanding the distinction between an acompte and other forms of payment is crucial for financial literacy in a French-speaking environment. When you are at a dealership or a boutique and the salesperson asks for a deposit, they will likely use this term. It is not just a polite gesture of intent; it is a legal act. In the real estate sector, when signing a 'compromis de vente', the buyer usually pays a sum that acts as an acompte. If the sale falls through due to the buyer's fault (outside of the conditions suspensives), the seller keeps this amount as compensation for the time the property was off the market. This term also appears in business-to-business (B2B) transactions where a supplier requires a percentage of the total invoice before starting production. This helps the supplier cover initial costs for raw materials or labor. In summary, the word acompte is the gateway to formalizing a deal in France, representing trust, commitment, and the first step in a significant financial journey.
Professional Usage
In accounting, an acompte is recorded as a debit to the supplier's account. It is not an expense yet, but a claim on a future delivery of goods or services. For the seller, it is a liability until the service is rendered.

L'artisan m'a demandé de verser un acompte pour acheter les matériaux nécessaires aux travaux.

Le client a déjà payé un acompte, le solde sera réglé à la livraison de la marchandise.

Cultural Nuance
French consumers are generally very aware of the difference between an 'acompte' and 'arrhes'. It is common to negotiate the amount of the acompte, which usually ranges from 10% to 30% of the total price depending on the industry.

Sans le versement de cet acompte, la réservation ne peut pas être validée par notre système.

Finally, when you hear this word, think of it as a 'lock-in' mechanism. It secures the price and the availability of the product. In a world of fluctuating prices, paying an acompte can sometimes be a strategic move to hedge against future price increases for long-term projects. Whether you are buying a bespoke suit in Paris or ordering a custom-built shed in the countryside, the acompte is the universal signifier that the deal is on and moving forward.
Using the word acompte correctly requires an understanding of its grammatical function as a masculine noun and the specific verbs that accompany it. The most common verb used with acompte is 'verser' (to pour/to pay). You 'versez un acompte' to a seller. Other common verbs include 'payer' (to pay), 'demander' (to ask for), and 'exiger' (to require/demand). Because it is a countable noun, you will almost always see it preceded by an article like 'un', 'l'', or 'des', or a possessive adjective like 'mon' or 'votre'.
Common Verb Pairings
1. Verser un acompte: The standard way to say 'to pay a deposit'. 2. Demander un acompte: When a service provider requests an upfront payment. 3. Déduire l'acompte: When the final bill is prepared, the initial payment is subtracted from the total.

Nous avons versé un acompte de cinq cents euros pour la location de la salle de mariage.

When constructing sentences, pay attention to the preposition 'de' which often follows 'acompte' to specify the amount or the percentage. For example, 'un acompte de 20%' or 'un acompte de 1000 euros'. You can also use 'sur' to indicate what the payment is for, such as 'un acompte sur commande' (a deposit on an order) or 'un acompte sur travaux' (a deposit on works). In a business context, you might see 'facture d'acompte', which is a formal invoice issued specifically for the deposit payment before the final invoice is sent. This is a legal requirement in France for VAT (TVA) purposes.

Le vendeur refuse de nous rembourser l'acompte malgré l'annulation de la vente.

In more complex sentences, you might describe the purpose of the acompte. 'L'acompte sert à garantir l'exécution du contrat' (The deposit serves to guarantee the execution of the contract). If you are talking about salary, you would say 'J'ai demandé un acompte sur mon salaire de ce mois-ci' (I asked for an advance on my salary for this month). Note that in this specific case, it refers to money for work you have already done, but which hasn't been paid out yet because it's not the end of the month.
Sentence Structure Tips
To say 'to pay the balance after the deposit', use 'régler le solde'. Example: 'Après avoir payé l'acompte, il reste le solde à régler à la fin du mois.'

Est-ce qu'il est possible de payer l'acompte par carte bancaire ou seulement par chèque ?

Veuillez trouver ci-joint la facture d'acompte correspondant à votre réservation du mois dernier.

Advanced Usage
In the phrase 'par acomptes', it means 'in installments'. For example, 'Il a remboursé sa dette par acomptes successifs' (He paid back his debt in successive installments).

L'entreprise exige le paiement d'un acompte substantiel avant de commencer la fabrication sur mesure.

Whether you are speaking or writing, using 'acompte' correctly conveys a level of professional and linguistic competence. It shows you understand the financial mechanisms of French life. Practice using it with different amounts and for different objects to become comfortable with its placement in a sentence.
You will encounter the word acompte in a wide variety of real-life situations in France and other French-speaking countries. One of the most common places is at a car dealership ('concessionnaire'). When you decide to buy a car, the salesperson will invariably ask for an acompte to 'bloquer le véhicule' (hold the vehicle). You will see this word printed in bold on the 'bon de commande' (order form) that you sign. Similarly, if you are buying a house, the 'notaire' or the real estate agent ('agent immobilier') will discuss the 'versement de l'acompte' which is usually held in an escrow account until the final sale is signed. This is a high-stakes environment where the word takes on its full legal significance.
In the Service Industry
Contractors like plumbers, electricians, or painters ('artisans') almost always ask for an acompte before starting a job. This is to cover the cost of materials. You will hear them say, 'Je commence les travaux dès que j'ai reçu l'acompte.'

Le cuisiniste nous a demandé un acompte de 30% pour lancer la fabrication des meubles.

Another very common place to hear this word is in the workplace. If you find yourself short on cash before the end of the month, you can legally ask your employer for an 'acompte sur salaire'. This is a right in France for employees who are paid monthly. You can ask for the payment of work already done during the current month. In this context, the HR manager or your boss might say, 'Tu veux un acompte sur ton salaire de ce mois ?' It's a very practical, everyday use of the term that differs from its commercial meaning but still relates to a partial payment of a total sum due.

Pour toute commande supérieure à 200 euros, un acompte est obligatoirement requis à la caisse.

In the world of online shopping and B2B (business-to-business) services, you will see 'acompte' on digital invoices and checkout pages. When you receive a quote ('devis') for a service, like a wedding photographer or a web designer, the payment terms ('modalités de paiement') will specify the amount of the acompte required to book the date. You might see phrases like 'Acompte à la commande' (Deposit upon ordering). This is a standard part of French business culture. Even in smaller shops, if you ask them to set aside an expensive item for a few days, the shopkeeper might say, 'Je peux vous le mettre de côté si vous me laissez un petit acompte.'
Legal and Administrative Contexts
When dealing with the French tax authorities ('le fisc'), you may hear about 'acomptes de TVA' or 'acomptes d'impôt sur les sociétés'. These are installments of taxes paid by businesses throughout the year.

Le garagiste ne commandera pas les pièces de rechange avant d'avoir reçu l'acompte convenu.

N'oubliez pas de déduire l'acompte déjà versé du montant total de la facture finale.

Finally, if you ever find yourself in a legal dispute over a purchase, you will hear lawyers and judges use this term to determine the obligations of each party. The word carries the weight of the law, and its presence in a document can change the outcome of a case. From the simplest shop purchase to complex corporate finance, acompte is a word that echoes through every level of French society, marking the start of serious agreements.
The most significant mistake English speakers (and even some native French speakers) make is confusing acompte with 'arrhes'. While both are translated as 'deposit' or 'down payment' in English, their legal consequences in France are worlds apart. This is a trap that can lead to serious financial problems if you are not careful. If you pay 'arrhes', you can cancel your purchase, but you lose the money you paid. If the seller cancels, they must pay you back double the amount. However, with an 'acompte', the sale is final. You cannot cancel just by losing the deposit; you are legally obligated to pay the full price. Understanding this distinction is the first step to avoiding a major 'faux pas'.
Acompte vs. Arrhes
Acompte = Commitment to buy. No right to cancel for either party. The sale is concluded. Arrhes = Option to buy. Either party can withdraw, but there is a financial penalty (losing the deposit or paying double).

Attention : si vous versez un acompte, vous vous engagez fermement à acheter le produit.

Another common mistake is confusing 'acompte' with 'avance'. In everyday English, 'advance' and 'deposit' might be used interchangeably, but in French, they have different meanings, especially in the workplace. An 'acompte sur salaire' is for work you have already performed but haven't been paid for yet. An 'avance sur salaire' is for work you haven't even started yet. Employers are legally required to grant an 'acompte' if requested, but they are not required to grant an 'avance'. Using the wrong word with your boss could lead to a misunderstanding of your rights.

L'erreur classique est de croire qu'on peut récupérer son acompte si on change d'avis.

Grammatically, learners often struggle with the gender. Remember it is 'un acompte' (masculine). Saying 'une acompte' is a common error. Also, because it starts with a vowel, the elision with 'le' (l'acompte) and the liaison with 'un' (un-acompte) are mandatory for natural-sounding French. Failing to make the 'n' sound in 'un acompte' will make your speech sound choppy and less fluent.
Misusing Prepositions
Learners sometimes say 'acompte pour' when they should say 'acompte sur' or 'acompte de'. Correct: Un acompte de 50€. Correct: Un acompte sur la commande. Incorrect: Un acompte pour la commande (though understood, it's less precise).

N'utilisez pas le mot 'caution' à la place d'acompte ; une caution est un dépôt de garantie remboursable.

Finally, a conceptual mistake is thinking an acompte is only for large amounts. While common for big purchases, even a 10 Euro deposit for a cake at a bakery is technically an acompte if it's a firm order. Treating it lightly because the sum is small can still lead to legal obligations. Always clarify the terms before you hand over any money. If you want the right to change your mind, ask the seller specifically: 'Est-ce que c'est un acompte ou des arrhes ?' This shows you are a savvy consumer who knows the rules of the game.
To truly master the word acompte, you must understand its synonyms and related terms, as the nuances between them are critical in French. The most immediate 'cousin' is 'arrhes'. As discussed, 'arrhes' is a deposit that allows for cancellation. Another similar term is 'avance'. An 'avance' is a payment made before it is due, often before any service has begun. While an acompte is a part of a finalized sale, an avance is more of a financial push to get things started. In some contexts, they are used interchangeably in casual speech, but in accounting and law, they are distinct.
Comparison Table
Acompte: Final commitment. Part of the total price. Arrhes: Option to cancel. Penalty-based. Avance: Payment before work starts or before it's due. Caution: Security deposit (like for an apartment), usually returned in full.

Contrairement à l'acompte, les arrhes permettent de se dédire de la vente en perdant la somme versée.

Another word you might hear is 'dépôt' or 'dépôt de garantie'. This is very common in rentals (apartments, cars). A 'dépôt de garantie' is money held by the owner to cover potential damages. It is not meant to be part of the payment for the service itself, but rather a protection. It should be returned to you at the end of the contract. In contrast, an acompte is never returned; it is simply deducted from the final bill. Then there is 'provision'. A 'provision' is an amount paid in advance to a professional (like a lawyer) to cover upcoming costs and fees. It is similar to a retainer in English.

L'avocat a demandé une provision sur frais avant de commencer l'étude du dossier, ce qui diffère d'un acompte commercial.

In business, you might also encounter 'mensualité'. A 'mensualité' is a monthly installment of a loan or a subscription. While an acompte is the *first* payment, mensualités are the *subsequent* regular payments. If you are paying for something in three parts, the first might be called the acompte, and the next two are simply 'échéances' (installments/deadlines). Understanding these terms helps you navigate the 'conditions de vente' (terms of sale) of any French contract with confidence.
Summary of Alternatives
Use 'acompte' for firm sales. Use 'arrhes' for reservations you might cancel. Use 'caution' for security deposits. Use 'provision' for professional retainers.

Il est important de ne pas confondre le dépôt de garantie pour un appartement avec un acompte sur le loyer.

Le vendeur a accepté un versement initial sous forme d'acompte pour réserver l'œuvre d'art.

By learning these distinctions, you move from just 'getting by' in French to actually understanding the legal and financial structures of the language. This depth of knowledge is what separates a B1 learner from a C1 expert. Always look for these words in the fine print of any document you sign!

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the 17th century, the spelling was often 'accompte' with two 'c's. The spelling was simplified over time, but the silent 'p' remains as a vestige of its etymological roots, even though we don't pronounce it.

راهنمای تلفظ

UK /a.kɔ̃t/
US /a.kɔ̃t/
In French, the stress is usually on the last syllable: a-COMPTE.
هم‌قافیه با
compte (account) conte (tale) honte (shame) monte (mounts) tonte (mowing) fonte (melting) ponte (laying eggs) dompte (tames)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like 'account' in English.
  • Forgetting to pronounce the final 't'.
  • Making the 'm' sound instead of a pure nasal vowel.
  • Pronouncing the 'p' (it is silent).
  • Misgendering it as feminine.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize in texts, but requires understanding the legal context to fully grasp the implications.

نوشتن 4/5

The silent 'p' and the 't' at the end can lead to spelling mistakes for beginners.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is straightforward once the nasal vowel and final 't' are mastered.

گوش دادن 3/5

Can be confused with 'compte' or 'arrhes' if not listening carefully to the context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

payer argent prix vendre acheter

بعداً یاد بگیرید

arrhes solde facture devis caution

پیشرفته

dommages-intérêts résolution de contrat clause pénale solvabilité

گرامر لازم

Nasal Vowels

The 'on' in acompte is a nasal vowel /ɔ̃/.

Liaison with 'un'

Un acompte sounds like 'un-n-acompte'.

Elision with 'le'

Le + acompte becomes l'acompte.

Silent Letters

The 'p' in acompte is always silent.

Gender of Nouns ending in -e

Acompte is masculine despite ending in 'e', which is a common trap.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je paye un acompte de dix euros.

I am paying a ten-euro deposit.

Simple present tense with a masculine noun.

2

C'est un petit acompte.

It is a small deposit.

Using an adjective with the noun.

3

Voici l'acompte pour le gâteau.

Here is the deposit for the cake.

Definite article 'l'' before a vowel.

4

L'acompte est nécessaire.

The deposit is necessary.

Subject-verb-adjective structure.

5

Un acompte, s'il vous plaît.

A deposit, please.

Polite request.

6

Il a payé l'acompte.

He paid the deposit.

Passé composé with 'avoir'.

7

L'acompte est de 20 euros.

The deposit is 20 euros.

Specifying an amount with 'de'.

8

Je n'ai pas d'acompte.

I don't have a deposit.

Negative structure 'ne...pas de'.

1

Nous devons verser un acompte pour réserver la salle.

We must pay a deposit to reserve the room.

Modal verb 'devoir' followed by an infinitive.

2

L'acompte n'est pas remboursable.

The deposit is not refundable.

Negative adjective.

3

Vous pouvez payer l'acompte par carte.

You can pay the deposit by card.

Modal verb 'pouvoir'.

4

Il a oublié de payer l'acompte hier.

He forgot to pay the deposit yesterday.

Verb 'oublier de' + infinitive.

5

Est-ce que l'acompte est compris dans le prix ?

Is the deposit included in the price?

Question with 'est-ce que'.

6

J'ai reçu un acompte sur mon salaire.

I received an advance on my salary.

Contextual use for salary.

7

L'artisan demande un acompte de 30%.

The craftsman asks for a 30% deposit.

Percentage specification.

8

Gardez bien le reçu de l'acompte.

Keep the deposit receipt carefully.

Imperative mood.

1

L'acompte confirme que la vente est définitive.

The deposit confirms that the sale is final.

Conceptual understanding of the term.

2

Si vous annulez, vous perdrez votre acompte.

If you cancel, you will lose your deposit.

Conditional 'si' clause (Type 1).

3

L'employeur est obligé de verser un acompte si l'employé le demande.

The employer is obliged to pay an advance if the employee requests it.

Passive structure 'être obligé de'.

4

Nous avons déduit l'acompte du montant total de la facture.

We deducted the deposit from the total amount of the invoice.

Verb 'déduire...de'.

5

Il est préférable de ne pas verser un acompte trop élevé.

It is better not to pay too high a deposit.

Impersonal 'il est préférable de'.

6

L'acompte est souvent exigé pour les commandes sur mesure.

A deposit is often required for custom orders.

Passive voice with 'être'.

7

Avez-vous déjà préparé la facture d'acompte ?

Have you already prepared the deposit invoice?

Compound noun 'facture d'acompte'.

8

L'acompte permet de couvrir les premiers frais de matériel.

The deposit allows for covering the initial material costs.

Verb 'permettre de'.

1

Le versement d'un acompte engage les deux parties contractantes.

The payment of a deposit binds both contracting parties.

Formal legal language.

2

À défaut de précision, la somme versée est considérée comme des arrhes et non un acompte.

In the absence of clarification, the sum paid is considered as earnest money and not a deposit.

Complex conditional phrase 'à défaut de'.

3

L'entreprise a versé des acomptes provisionnels d'impôt sur les sociétés.

The company paid estimated corporate tax installments.

Financial terminology.

4

Le solde de la commande sera payable après déduction de l'acompte.

The balance of the order will be payable after deduction of the deposit.

Future tense with 'sera'.

5

L'acompte sur dividende a été approuvé par le conseil d'administration.

The interim dividend was approved by the board of directors.

Corporate finance context.

6

En cas de rétractation, le client reste redevable de la totalité du prix malgré l'acompte.

In case of withdrawal, the client remains liable for the full price despite the deposit.

Prepositional phrase 'en cas de'.

7

L'acompte constitue un début d'exécution du contrat de vente.

The deposit constitutes a beginning of the execution of the sales contract.

Formal verb 'constituer'.

8

Il est d'usage de demander un acompte de 30% dans le secteur du bâtiment.

It is customary to ask for a 30% deposit in the construction sector.

Phrase 'il est d'usage de'.

1

La jurisprudence distingue clairement l'acompte des arrhes par son caractère irrévocable.

Case law clearly distinguishes the deposit from earnest money by its irrevocable nature.

Academic/Legal register.

2

L'acompte perçu doit être comptabilisé en tant que dette au passif du bilan.

The deposit received must be recorded as a debt in the liabilities of the balance sheet.

Advanced accounting terminology.

3

Le non-paiement de l'acompte à la date convenue peut entraîner la résolution du contrat.

Non-payment of the deposit on the agreed date can lead to the termination of the contract.

Noun 'non-paiement' as subject.

4

L'acompte sur salaire ne peut excéder la rémunération afférente au travail déjà accompli.

The salary advance cannot exceed the remuneration related to the work already performed.

Formal verb 'excéder' and adjective 'afférente'.

5

Les acomptes successifs permettent de lisser l'effort financier de l'acheteur.

Successive installments allow the buyer's financial effort to be smoothed out.

Plural usage in a financial context.

6

La clause d'acompte est une garantie essentielle contre les risques d'impayés.

The deposit clause is an essential guarantee against the risk of non-payment.

Complex noun phrase.

7

L'acompte est exigible dès la signature du bon de commande.

The deposit is due upon the signing of the order form.

Adjective 'exigible'.

8

Toute somme versée d'avance sur le prix est productive d'intérêt au taux légal.

Any sum paid in advance on the price yields interest at the legal rate.

Legal principle phrasing.

1

L'acompte cristallise l'accord des volontés et scelle irréversiblement le lien contractuel.

The deposit crystallizes the agreement of wills and irreversibly seals the contractual bond.

Metaphorical and highly formal language.

2

La qualification d'acompte emporte des conséquences juridiques drastiques en cas d'inexécution.

The classification as a deposit entails drastic legal consequences in case of non-performance.

Verb 'emporter' in its legal sense.

3

L'acompte s'analyse comme une modalité de paiement anticipée d'une obligation préexistante.

The deposit is analyzed as a method of early payment of a pre-existing obligation.

Pronominal verb 's'analyser'.

4

L'exigibilité de l'acompte est souvent corrélée à l'atteinte de jalons spécifiques dans le projet.

The due date of the deposit is often correlated with reaching specific milestones in the project.

Technical project management terms.

5

Les acomptes versés aux fournisseurs étrangers sont soumis à des règles fiscales complexes.

Deposits paid to foreign suppliers are subject to complex tax rules.

International business context.

6

L'acompte ne saurait être confondu avec un simple droit de dédit.

The deposit cannot be confused with a simple right of withdrawal.

Literary 'ne saurait' structure.

7

Le régime de l'acompte est régi par les articles 1589 et suivants du Code civil.

The regime of the deposit is governed by articles 1589 and following of the Civil Code.

Legal citation style.

8

L'acompte atteste de la solvabilité de l'acquéreur au moment de la conclusion du pacte.

The deposit attests to the buyer's solvency at the time the pact is concluded.

High-level formal vocabulary.

ترکیب‌های رایج

verser un acompte
acompte de 30%
acompte sur salaire
facture d'acompte
recevoir un acompte
acompte provisionnel
exiger un acompte
déduire l'acompte
acompte sur dividende
acompte substantiel

عبارات رایج

Payer par acomptes

— To pay in installments. This implies a series of partial payments over time.

Il a réglé sa dette par acomptes mensuels.

Sans acompte

— Without a deposit. Used when a purchase can be made with no money down.

Vous pouvez acheter ce canapé sans acompte.

Acompte à la commande

— Deposit required at the time of ordering. A standard term in quotes.

Les conditions sont simples : 10% d'acompte à la commande.

Demander un acompte

— To request a deposit. Common for freelancers or contractors.

Il est normal de demander un acompte pour un projet de cette taille.

Perdre son acompte

— To lose one's deposit. Though legally rare for acompte (since you usually must pay the full price), it's used colloquially.

Si tu ne viens pas, tu risques de perdre ton acompte.

Un acompte de réservation

— A deposit specifically for booking a service or item.

L'acompte de réservation est de cinquante euros.

Régler un acompte

— To settle or pay a deposit. A more formal way to say 'payer'.

Veuillez régler l'acompte avant la fin de la semaine.

Acompte sur travaux

— A deposit for construction or renovation work.

Le maçon a demandé un acompte sur travaux pour acheter le ciment.

L'acompte est acquis

— The deposit is kept (by the seller). Used when a contract is broken.

En cas de faute de l'acheteur, l'acompte est acquis au vendeur.

Acompte forfaitaire

— A fixed-rate deposit, regardless of the total percentage.

Nous demandons un acompte forfaitaire de 100 euros pour chaque dossier.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

acompte vs arrhes

Arrhes allow cancellation; acompte does not. This is the most critical distinction in French commerce.

acompte vs avance

An avance is often before work starts; an acompte is a part of a finalized deal.

acompte vs caution

A caution is a security deposit that is returned; an acompte is a payment that is kept and deducted.

اصطلاحات و عبارات

"Vendre à l'acompte"

— To sell something where the buyer pays in parts. Not very common today but used in older texts.

Ce marchand vendait ses tissus à l'acompte.

archaic
"Toucher un acompte"

— To receive a deposit or a partial payment. 'Toucher' here means to receive money.

J'ai enfin touché un acompte sur mon nouveau projet.

neutral
"Un acompte sur la gloire"

— A small first taste of success that suggests more is to come. Figurative use.

Ce petit prix n'est qu'un acompte sur la gloire qui l'attend.

literary
"Faire un acompte"

— To make a partial payment. Less precise than 'verser'.

Je vais lui faire un acompte pour le calmer.

informal
"Acompte sur la fin du monde"

— A humorous or dark way to describe a small disaster that hints at a larger one.

Cette tempête n'est qu'un acompte sur la fin du monde !

slang/humorous
"Vivre d'acomptes"

— To live precariously, always waiting for the next partial payment.

Cet artiste vit d'acomptes et de petits boulots.

neutral
"Prendre un acompte sur le futur"

— To enjoy something now that you haven't fully earned or that belongs to the future.

En prenant ces vacances, il prend un acompte sur le futur.

literary
"Payer par petits acomptes"

— To pay in very small, frequent installments, often because of financial difficulty.

Elle rembourse son prêt par petits acomptes.

neutral
"L'acompte de la mort"

— A very dark metaphor for the first signs of aging or illness.

Ces cheveux blancs sont l'acompte de la mort.

literary/poetic
"Mettre un acompte sur sa santé"

— To invest in one's health now to avoid future problems.

Faire du sport, c'est mettre un acompte sur sa santé future.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

acompte vs Compte

Sounds very similar.

A 'compte' is an account (bank account), while an 'acompte' is a specific payment.

J'ai de l'argent sur mon compte pour payer l'acompte.

acompte vs Conte

Homophone (sounds exactly the same).

A 'conte' is a fairy tale or a story.

Elle lit un conte pendant que je paye l'acompte.

acompte vs Comptant

Related root.

Paying 'comptant' means paying the full price in cash immediately.

Je ne veux pas payer d'acompte, je paye comptant.

acompte vs Remise

Both involve price adjustments.

A 'remise' is a discount, while an 'acompte' is a payment.

Grâce à la remise, l'acompte est moins élevé.

acompte vs Remboursement

Both involve money moving between buyer and seller.

A 'remboursement' is money coming back to you; an 'acompte' is money you give.

J'espère obtenir un remboursement de mon acompte.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Je paye un acompte.

Je paye un acompte pour le vélo.

A2

L'acompte est de [nombre] euros.

L'acompte est de 50 euros.

B1

Il faut verser un acompte pour [verbe].

Il faut verser un acompte pour confirmer.

B1

J'ai besoin d'un acompte sur [nom].

J'ai besoin d'un acompte sur mon salaire.

B2

L'acompte sera déduit du [nom].

L'acompte sera déduit du prix final.

B2

Le vendeur exige un acompte de [X]%.

Le vendeur exige un acompte de 30%.

C1

À défaut d'acompte, le contrat est [adjectif].

À défaut d'acompte, le contrat est nul.

C2

L'acompte vaut [nom] de la part de [nom].

L'acompte vaut engagement de la part de l'acheteur.

خانواده کلمه

اسم‌ها

acompte (deposit)
compte (account)
comptabilité (accounting)
comptable (accountant)
décompte (countdown/breakdown)

فعل‌ها

accompter (to pay an acompte - archaic)
compter (to count)
décompter (to deduct/count down)
recompter (to recount)

صفت‌ها

comptable (accountable/accounting-related)
comptant (cash - as in 'payer comptant')

مرتبط

arrhes
avance
provision
caution
solde

نحوه استفاده

frequency

Common in commercial and professional contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'une acompte' un acompte

    The word is masculine. This is a very common gender error.

  • Thinking you can get an acompte back easily. Knowing it's a firm commitment.

    Legally, an acompte is not refundable if you change your mind.

  • Pronouncing the 'p'. Pronounce it like 'a-kont'.

    The 'p' is a silent etymological letter.

  • Confusing 'acompte' with 'caution'. Use 'caution' for security deposits.

    An acompte is part of the price; a caution is a guarantee for damages.

  • Writing 'acont' or 'acompt'. acompte

    The correct spelling includes both the 'p' and the 'e'.

نکات

Check the Wording

Always check if the document says 'acompte' or 'arrhes'. It changes your rights to cancel completely. Don't sign until you are sure.

Negotiate the Rate

The percentage of an acompte is not set in stone. You can often negotiate it down if you feel it is too high.

Masculine Gender

Remember it's 'un acompte'. Even though it ends in 'e', it follows the pattern of many masculine financial terms in French.

Silent P

Never pronounce the 'p'. It's there for historical reasons only. Focus on the nasal 'on' sound.

Salary Rights

Know that in France, you have a legal right to one acompte per month for work already done. Don't be afraid to ask HR.

Get a Receipt

Never pay an acompte in cash without getting an immediate, signed receipt that specifically uses the word 'acompte'.

Word Family

Link 'acompte' to 'compter' (to count) in your mind to remember that it counts toward the final price.

Artisan Culture

When hiring a French artisan, expect to pay an acompte. It's a standard part of their business model for buying materials.

Finality

Only pay an acompte when you are 100% sure you want the item. It is not a way to 'hold' something while you keep looking.

Double check the 't'

The final 't' is often forgotten by learners because it's silent in some other words, but here it's vital for the spelling.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'A-COMPTE' as 'A-COUNT'. It is a payment that 'counts' toward the final total. Unlike 'arrhes' (which sounds like 'air'), an acompte is solid and real—you can't just let it blow away like air; you are stuck with the deal!

تداعی تصویری

Imagine a heavy iron lock on a shopping bag. When you pay the acompte, the lock clicks shut. You have the bag, but you must pay the rest to get the key. It's a firm commitment.

شبکه واژگان

Paiement Contrat Vendeur Acheteur Engagement Facture Solde Argent

چالش

Try to use 'acompte' in three different contexts today: once for a service (like a plumber), once for a product (like a car), and once for your salary. Write down the sentences.

ریشه کلمه

The word 'acompte' comes from the Old French 'accompte', which is derived from the verb 'accompter' (modern 'compter'). This verb originates from the Latin 'computare', meaning 'to calculate' or 'to sum up'. It literally means something that is 'counted toward' the final total.

معنای اصلی: A sum of money counted in advance toward a final settlement.

Romance (Latin origin)

بافت فرهنگی

There are no major sensitivities, but be aware that asking for an 'acompte' can sometimes be a point of negotiation. Too high an acompte can be seen as a sign of a seller's financial instability.

In the US or UK, 'deposit' is a catch-all term. In France, you must be more specific. An 'acompte' is more like a 'down payment' on a binding contract, while 'arrhes' is more like 'earnest money'.

The French Consumer Code (Code de la Consommation) article L214-1. Standard terms in 'Compromis de vente' (Real estate contracts). Labor laws regarding 'acompte sur salaire' in the Code du Travail.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Real Estate

  • Verser l'acompte au notaire
  • Acompte de 10% du prix de vente
  • Séquestre de l'acompte
  • Restitution de l'acompte

Professional Services

  • Acompte à la signature du devis
  • Facturer un acompte
  • Début des travaux après acompte
  • Solde après réception des travaux

Employment

  • Demander un acompte sur salaire
  • Virement de l'acompte
  • Acompte du 15 du mois
  • Calcul de l'acompte

Retail

  • Acompte pour une commande spéciale
  • Laisser un acompte en magasin
  • Ticket d'acompte
  • Perte de l'acompte en cas d'annulation

Taxes

  • Payer ses acomptes provisionnels
  • Calendrier des acomptes
  • Acompte d'impôt sur le revenu
  • Modulation de l'acompte

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que je dois verser un acompte pour réserver cet article ?"

"Quel est le pourcentage de l'acompte que vous demandez habituellement ?"

"Est-il possible de payer l'acompte en plusieurs fois ?"

"Si je change d'avis, est-ce que l'acompte me sera remboursé ?"

"Pouvez-vous m'envoyer une facture d'acompte par e-mail ?"

موضوعات نگارش

Décrivez une situation où vous avez dû payer un acompte pour un achat important.

Expliquez pourquoi il est important de différencier l'acompte des arrhes dans un contrat.

Imaginez que vous êtes un artisan. Pourquoi demanderiez-vous un acompte à vos clients ?

Avez-vous déjà demandé un acompte sur votre salaire ? Racontez l'expérience.

Pensez-vous que le système de l'acompte est juste pour le consommateur ?

سوالات متداول

10 سوال

En principe, non. Un acompte engage fermement l'acheteur. Si vous annulez, le vendeur peut non seulement garder l'acompte mais aussi exiger le paiement total du prix. C'est la différence majeure avec les arrhes.

Il n'y a pas de règle fixe, mais il se situe généralement entre 10% et 30% du montant total. Cela dépend du secteur d'activité et de la négociation entre les parties.

L'acompte correspond à un travail déjà effectué (par exemple, demander le 15 du mois la moitié de son salaire). L'avance est un prêt pour un travail non encore réalisé. L'employeur est obligé d'accepter l'acompte, mais pas l'avance.

Oui, absolument. Dès que le devis est signé et l'acompte versé, le contrat est considéré comme conclu. Les deux parties doivent alors respecter leurs engagements respectifs.

Le vendeur est en tort. Il doit vous rembourser l'acompte et peut être condamné à vous verser des dommages-intérêts pour le préjudice subi.

Oui, pour les entreprises, l'émission d'une facture d'acompte est obligatoire dès l'encaissement des fonds, notamment pour la gestion de la TVA.

Oui, mais dans la limite des plafonds légaux de paiement en espèces en France (généralement 1000 euros entre professionnels ou entre un particulier et un professionnel).

Non, il n'est pas obligatoire par la loi, mais il est très couramment pratiqué et exigé par les vendeurs pour sécuriser la transaction.

Il faut toujours demander un reçu ou une facture d'acompte. Le libellé du chèque ou le virement bancaire servent également de preuves matérielles.

C'est fortement conseillé. Si le terme n'est pas précisé (acompte ou arrhes), la loi française considère par défaut qu'il s'agit d'arrhes, ce qui est plus protecteur pour le consommateur qui souhaite annuler.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence asking a shopkeeper how much the deposit is.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying you paid a 100 euro deposit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'acompte' and 'arrhes' in one sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal email sentence asking for a deposit invoice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask your boss for an advance on your salary.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence saying the deposit is not refundable.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe why an artisan asks for a deposit.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

State that the deposit will be deducted from the final bill.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'acompte provisionnel' in a financial context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'acompte' in a literary sense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a simple sentence: 'I have a deposit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The deposit is for the car.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Do you want a deposit?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'I am paying the deposit now.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'He forgot the deposit.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The deposit is 10%.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'We need a deposit to start.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'Is the deposit included?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The deposit binds the buyer.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write: 'The deposit is recorded as a liability.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the word 'acompte' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to pay a deposit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Is the deposit 30%?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am asking for an advance on my salary.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain to a friend that they will lose their deposit if they cancel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for a receipt for the deposit.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The balance is due after the deposit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the legal difference between acompte and arrhes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need a deposit invoice for the company.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the phrase 'payer par acomptes' in a sentence.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This is my first deposit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'No deposit, no booking.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The deposit is non-refundable.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Can I pay the deposit in cash?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I'll pay the deposit tomorrow.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Check the contract for the deposit clause.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The artisan requires a deposit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Deduct the deposit from the total.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The deposit is 500 euros.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I've received the deposit.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write the number: 'L'acompte est de deux cents euros.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the item: 'Voici l'acompte pour le canapé.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the verb used with acompte: 'Il a versé un acompte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the speaker paying or receiving? 'Je vous verse l'acompte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the percentage: 'Nous demandons un acompte de vingt-cinq pour cent.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the person mentioned: 'L'acompte sur salaire de Jean est prêt.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it acompte or arrhes? 'C'est un acompte, pas des arrhes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the total if the acompte of 50 is half the price?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen for the date: 'L'acompte doit être payé avant lundi.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the acompte high or low? 'C'est un acompte substantiel.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Un acompte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'L'acompte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Des acomptes.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Facture d'acompte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Acompte sur salaire.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!