aisément
aisément در ۳۰ ثانیه
- Aisément is a French adverb meaning 'easily' or 'with ease,' often used in formal or literary contexts.
- It is derived from the adjective 'aisé' and emphasizes fluidity and a natural lack of effort.
- Commonly placed after the verb or between the auxiliary and the past participle in compound tenses.
- Can also describe living comfortably in a financial sense, though its primary use is to describe actions.
The French adverb aisément is a sophisticated and versatile term that translates primarily to "easily," "with ease," or "comfortably" in English. While it shares a synonym in the more common word facilement, aisément carries a specific nuance of fluidity, natural grace, or the absence of any visible effort. It is derived from the adjective aisé, which historically relates to being at ease or having sufficient means. Understanding this word requires looking beyond a simple dictionary definition; it is about the quality of the action being performed.
- Physical Ease
- When used to describe physical movement, it suggests a lack of friction or resistance. An athlete might move aisément across the field, implying that their mastery makes a difficult task look simple. It is not just that the task was completed, but that it was done without struggle.
Elle s'exprime aisément en public depuis son plus jeune âge.
- Intellectual Facility
- In intellectual contexts, aisément describes the speed and clarity with which someone understands or solves a problem. A student might solve a complex equation aisément, suggesting a high level of competence and preparation.
In a social or financial context, aisément can also hint at a level of comfort or wealth. While the adverb itself usually describes an action, its root aisé often refers to being well-off. Therefore, saying someone lives aisément suggests they live comfortably without financial stress. This word is a favorite in literature and formal speech because it adds a layer of refinement to the sentence. It avoids the bluntness of facilement and provides a more descriptive, almost visual, sense of how an action unfolds. Whether you are describing a bird gliding through the air or a diplomat navigating a tricky conversation, aisément is the perfect tool for expressing that seamless transition from intention to result.
Ce logiciel s'installe aisément sur n'importe quel ordinateur moderne.
- Technical Compatibility
- Often used in manuals or technical guides to indicate that a process is user-friendly and unlikely to cause errors or complications.
Ultimately, the word is used when the speaker wants to highlight the 'fluidity' of an event. It is the difference between "doing something easily" and "doing something with ease." The former is a statement of fact, while the latter is a description of style and capability. As you advance in your French studies, replacing common adverbs with more nuanced ones like aisément will significantly improve the texture of your spoken and written language.
Using aisément correctly involves understanding its placement and the subtle shades of meaning it adds to various verbs. In French, adverbs generally follow the verb they modify in simple tenses, and they are placed between the auxiliary and the past participle in compound tenses. However, because aisément is a somewhat longer adverb, it sometimes enjoys a bit more flexibility in literary contexts for the sake of rhythm and flow.
- Simple Tense Placement
- In the present or imperfect tense, place it directly after the verb. For example: "Il gagne aisément tous ses matchs" (He easily wins all his matches).
On peut aisément imaginer sa réaction face à une telle nouvelle.
- With Modal Verbs
- When used with verbs like 'pouvoir' or 'devoir', it often sits between the modal and the infinitive, emphasizing the possibility or ease of the action described by the infinitive.
Another common usage is modifying adjectives. When aisément modifies an adjective, it precedes it. For example, "une tâche aisément réalisable" (an easily achievable task). This construction is very common in professional reports and academic essays. It sounds much more professional than saying "une tâche facile à faire." Furthermore, aisément is frequently paired with verbs of perception and thought, such as comprendre (to understand), concevoir (to conceive/imagine), and admettre (to admit). In these cases, it suggests that the conclusion is so obvious that no effort is required to reach it.
La différence de qualité se remarque aisément dès le premier coup d'œil.
- Compound Tense Placement
- In the passé composé: "Ils ont aisément convaincu le jury." (They easily convinced the jury). The adverb sits between 'ont' and 'convaincu'.
Finally, consider the negative form. To say "not easily," you would say "pas aisément." However, in French, it is often more natural to use "difficilement" or "avec difficulté." Using "pas aisément" is correct but often implies a specific expectation of ease that was not met. By mastering these patterns, you can use aisément to navigate complex descriptions with the same ease the word itself describes.
You will encounter aisément in a variety of contexts, though it is markedly more common in written French and formal spoken French than in casual street slang. It is a staple of French journalism, particularly in editorials and analytical pieces where the writer wants to sound authoritative and precise. If you listen to news broadcasts on Radio France or watch debates on TV, you will hear commentators using it to describe how a political party might aisément win an election or how a law can be aisément bypassed.
- The World of Literature
- French literature, from the classics of Balzac and Flaubert to contemporary prize-winners, uses aisément to describe the fluid motions of characters or the logical flow of a narrative. It is a word that breathes life into descriptions of grace.
Il se glissa aisément dans la foule, disparaissant en quelques secondes.
- Professional and Corporate Settings
- In business meetings, aisément is used to describe project feasibility or financial comfort. A manager might say that a target can be aisément reached, projecting confidence and competence to the team.
In the culinary world, you might hear a chef describe a recipe that can be aisément adapted for vegetarians. In technical support, a technician might explain that a specific component can be aisément replaced. It is a word that signals accessibility without sacrificing professional tone. Interestingly, while the word itself isn't "slang," its absence in very casual youth slang is noticeable; a teenager would likely use "trop facile" or "tranquille" instead. However, as soon as that same teenager enters a university setting or a professional environment, aisément becomes an essential part of their linguistic toolkit.
Les résultats peuvent être aisément consultés en ligne.
Lastly, look for it in advertising. Brands often use aisément to describe how their products integrate into a customer's life. "Vivez plus aisément" (Live more comfortably/easily) is a powerful marketing slogan that touches on both the ease of use of a product and the lifestyle improvement it promises. By paying attention to these different spheres, you'll see that aisément is not just a word for "easy," but a word for a life and actions that flow without friction.
One of the most frequent mistakes learners make is using aisément as a direct, 100% interchangeable substitute for facilement in every single context. While they are synonyms, they are not always identical in tone or implication. Using aisément in a very casual conversation about something trivial—like opening a bag of chips—can sound overly formal or even slightly sarcastic. It's like saying "I facilitated the opening of this snack packet with great facility" instead of "I opened this easily."
- The Adjective/Adverb Confusion
- Learners sometimes confuse the adverb aisément with the adjective aisé. Remember: aisé describes a noun (a person, a task), while aisément describes an action (how something is done). You wouldn't say "C'est un travail aisément," you would say "C'est un travail aisé."
Faux: Il a gagné le match aisé.
Vrai: Il a gagné le match aisément.
Another error involves the placement of the adverb in negative sentences. Some learners try to place "pas" after aisément, but the correct structure is "pas aisément" or "ne... pas aisément." However, as mentioned before, native speakers rarely say "ne se fait pas aisément"; they almost always prefer "se fait difficilement." Overusing the negative form of aisément can make your French sound non-idiomatic.
- Spelling Pitfalls
- The accent on the 'é' is crucial. Some learners forget the acute accent (accent aigu), writing 'aisement.' In French, the accent changes the vowel sound and is a required part of the spelling. Also, ensure you don't add a double 'm'—it is '-ément', not '-emment' (which is used for adverbs derived from adjectives ending in -ent, like 'prudent' becoming 'prudemment').
Attention: Ne confondez pas aisément avec facilement dans des contextes très familiers.
Finally, be careful with the word aise. While related, "à l'aise" is a prepositional phrase meaning "at ease" or "comfortable." Learners sometimes try to turn this into an adverb by adding -ment to the end of the phrase, which is impossible. Stick to aisément when you need the adverbial form. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the common traps that trip up B1 and B2 level students.
To truly master aisément, you must see where it fits in the family of French words that express ease. The most obvious alternative is facilement, but there are many others that offer different shades of meaning depending on the register and the specific situation.
- Facilement vs. Aisément
- Facilement: The standard, all-purpose word for 'easily.' Use it for basic tasks.
Aisément: More formal, suggests grace, fluidity, or a natural lack of effort. Use it in literature or professional contexts.
Il a résolu le problème sans peine (without effort/pain).
- Sans peine / Sans effort
- These phrases are excellent alternatives that emphasize the lack of struggle. 'Sans peine' is slightly more poetic, while 'sans effort' is literal and clear.
In a more technical or academic context, you might use simplement (simply) or fluidement (fluidly). If you are talking about someone's speech, avec éloquence (with eloquence) or avec fluidité might be more specific than aisément. Conversely, if you want to emphasize that something is done without any doubt or hesitation, indubitablement (undoubtedly) or clairement (clearly) can sometimes serve as contextual synonyms.
L'oiseau plane tout naturellement dans le ciel.
- Tout naturellement
- This phrase captures the essence of 'aisément' when describing an action that happens as a matter of course, without the need for intervention or force.
Understanding these alternatives allows you to "paint" with your vocabulary. Instead of using the same word repeatedly, you can select the one that best fits the mood. Aisément is your go-to for elegance and professional competence, but don't be afraid to reach for 'sans peine' for an emotional touch or 'facilement' for everyday utility.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
""
""
نکته جالب
The word 'aise' in 'aisément' is the same root found in the English word 'easy.' They are linguistic cousins!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 't' (it is silent).
- Making the 's' sound like 's' instead of 'z'.
- Mispronouncing the 'ai' as 'eye'.
- Failing to use the nasal sound for 'ment'.
- Stress on the first syllable.
سطح دشواری
Easy to recognize because of the -ment ending and similarity to 'ease'.
Requires remembering the accent and the correct context compared to 'facilement'.
The nasal 'ment' and the 'z' sound require some practice for fluency.
Clear pronunciation usually makes it easy to pick out in speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverb formation from adjectives ending in 'é'
Aisé -> Aisément
Placement of adverbs in compound tenses
J'ai aisément compris.
Modification of adjectives by adverbs
Un texte aisément lisible.
Adverbs of manner
Il agit aisément.
Invariability of adverbs
Ils courent aisément (no 's').
مثالها بر اساس سطح
Il gagne aisément.
He wins easily.
Simple present tense placement.
Je lis aisément.
I read easily.
Subject + Verb + Adverb.
Elle chante aisément.
She sings easily.
Describes the manner of singing.
C'est fait aisément.
It is done easily.
Passive construction with adverb.
Il marche aisément.
He walks easily.
Action verb modified by adverb.
On voit aisément.
One sees easily.
Indefinite pronoun 'on'.
Tu parles aisément.
You speak easily.
Second person singular.
Ils jouent aisément.
They play easily.
Third person plural.
Il a aisément réussi son test.
He easily passed his test.
Passé composé: adverb between auxiliary and participle.
Nous pouvons aisément finir ce travail.
We can easily finish this work.
Modal verb 'pouvoir' + infinitive.
Elle trouve aisément son chemin.
She easily finds her way.
Present tense of 'trouver'.
Le chat saute aisément sur la table.
The cat jumps easily onto the table.
Describing physical movement.
Vous comprenez aisément le français.
You easily understand French.
Verb of perception.
Ce livre se lit aisément.
This book is easily read (reads easily).
Pronominal verb 'se lire'.
Il court aisément le matin.
He runs easily in the morning.
Habitual action.
On peut aisément ouvrir la porte.
One can easily open the door.
Infinitive construction.
Elle s'adapte aisément à sa nouvelle vie.
She adapts easily to her new life.
Pronominal verb 's'adapter'.
L'auteur s'exprime aisément dans ce chapitre.
The author expresses themselves easily in this chapter.
Describing style.
Ce problème peut être aisément résolu.
This problem can be easily solved.
Passive infinitive.
Il a aisément convaincu son auditoire.
He easily convinced his audience.
Passé composé with direct object.
On imagine aisément la suite de l'histoire.
One easily imagines the rest of the story.
Verb of thought.
La voiture circule aisément dans les rues.
The car moves easily through the streets.
Describing flow.
Elle a gagné la course aisément.
She won the race easily.
Adverb at the end for emphasis.
Il s'endort aisément chaque soir.
He falls asleep easily every night.
Pronominal 's'endormir'.
Les bénéfices ont aisément dépassé nos prévisions.
Profits easily exceeded our forecasts.
Professional/Financial context.
On peut aisément concevoir un tel projet.
One can easily conceive such a project.
Abstract verb 'concevoir'.
L'artiste manie aisément le pinceau.
The artist handles the brush with ease.
Describing technical skill.
Cette théorie s'applique aisément à notre cas.
This theory applies easily to our case.
Academic context.
Il a pu aisément se libérer pour la réunion.
He was able to easily free himself for the meeting.
Modal past tense.
La structure peut aisément supporter ce poids.
The structure can easily support this weight.
Technical/Engineering context.
On distingue aisément les deux espèces.
One easily distinguishes the two species.
Verb of distinction.
Elle vit aisément grâce à ses investissements.
She lives comfortably thanks to her investments.
Financial sense of 'aisément'.
L'orateur a aisément réfuté les arguments de son adversaire.
The speaker easily refuted his opponent's arguments.
High-level vocabulary (réfuter).
Il se joue aisément des obstacles qui se dressent devant lui.
He easily makes light of the obstacles standing before him.
Idiomatic 'se jouer de'.
On peut aisément déceler une pointe d'ironie dans ses propos.
One can easily detect a hint of irony in his words.
Subtle perception.
Sa plume glisse aisément sur le papier, révélant son talent.
His pen glides easily over the paper, revealing his talent.
Metaphorical usage.
La transition s'est faite aisément, sans heurts ni protestations.
The transition happened easily, without clashes or protests.
Political/Social context.
Il a su aisément concilier sa vie professionnelle et sa passion.
He knew how to easily reconcile his professional life and his passion.
Abstract reconciliation.
Cette nuance peut être aisément négligée par un lecteur inattentif.
This nuance can be easily overlooked by an inattentive reader.
Literary analysis.
L'entreprise a aisément surmonté la crise économique.
The company easily overcame the economic crisis.
Corporate resilience.
L'herméneute déconstruit aisément les strates du texte.
The hermeneutist easily deconstructs the layers of the text.
Academic/Philosophical register.
On peut aisément postuler que cette tendance va s'accentuer.
One can easily postulate that this tendency will increase.
Formal argumentation.
Le diplomate a su aisément désamorcer une situation explosive.
The diplomat knew how to easily defuse an explosive situation.
Diplomatic context.
La poésie de Mallarmé ne se laisse pas aisément apprivoiser.
Mallarmé's poetry does not let itself be easily tamed.
Negative construction in high register.
Il s'inscrit aisément dans la lignée des grands penseurs.
He easily fits into the lineage of great thinkers.
Intellectual placement.
Cette corrélation se vérifie aisément par l'analyse statistique.
This correlation is easily verified by statistical analysis.
Scientific rigor.
L'œuvre transcende aisément les frontières culturelles.
The work easily transcends cultural boundaries.
Universalist theme.
Il a aisément déjoué les pièges rhétoriques de son interlocuteur.
He easily thwarted his interlocutor's rhetorical traps.
Sophisticated interaction.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A formal way to introduce an obvious conclusion. Used in writing.
On peut aisément dire que le projet est un succès.
— To speak fluently and without hesitation. High praise for a student.
Elle s'exprime aisément en trois langues.
— To be done or happen without trouble. Often used for processes.
La mise à jour se fait aisément.
— To easily gain the upper hand in a situation or conflict.
Il a aisément pris le dessus dans le débat.
— To fit or slide in easily, physically or metaphorically.
Le livre se glisse aisément dans un sac.
— To admit something without resistance because it is obvious.
Il a admis aisément son erreur.
— To recognize someone or something immediately.
On le reconnaît aisément à sa voix.
— To check something with ease; usually implies proof is available.
Cette information se vérifie aisément.
— To be easily mistaken (often used as a warning).
On peut aisément se tromper de chemin ici.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Aisément is more formal and implies grace; facilement is general and utilitarian.
Means 'assuredly' or 'certainly,' sounds similar but has a different meaning.
This is the adjective; 'aisément' is the adverb. Don't mix them up in sentence structure.
اصطلاحات و عبارات
— To live in comfort, usually implying financial stability.
Ses parents vivent aisément depuis leur retraite.
neutral— To overcome something as if it were a game; to mock difficulty.
Il se joue aisément des critiques.
literary— To be successful or well-received (theatrical origin).
Son discours est passé aisément la rampe.
formal— To move with agility and grace.
Le danseur se meut aisément sur scène.
literary— To have the natural ability to do something easily.
Il a l'aisance de parler aux inconnus.
neutral— To manage one's life or affairs successfully and easily.
Elle mène aisément sa barque dans ce milieu.
idiomatic— To get out of a difficult situation with ease.
Il s'en est sorti aisément malgré les risques.
neutral— To easily find exactly what one needs.
Il a trouvé aisément chaussure à son pied avec ce job.
idiomatic— To blend in easily (e.g., into a crowd or culture).
Il s'est fondu aisément dans la culture locale.
neutral— To make oneself comfortable (related to the root 'aise').
Il a pris ses aises dans le salon.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They both mean 'easily.'
Facilement is the basic word. Aisément suggests a lack of effort or a high level of comfort/skill.
On gagne facilement (simple fact). Il gagne aisément (he makes it look effortless).
Both can imply lack of complexity.
Simplement means 'simply' or 'merely.' Aisément means 'with ease.'
C'est simplement une idée. Il a résolu le problème aisément.
Both suggest lack of friction.
Librement means 'freely' (without control). Aisément means 'easily' (without struggle).
Parlez librement. Il parle aisément.
Related roots.
À l'aise is a state of being (comfortable). Aisément is a manner of acting (easily).
Je suis à l'aise. Je cours aisément.
Similar ending.
Prudemment means 'carefully.' Aisément means 'easily.'
Marchez prudemment sur la glace. Il marche aisément sur le sable.
الگوهای جملهسازی
Sujet + Verbe + aisément.
Je marche aisément.
Sujet + Verbe au passé + aisément + Participe.
Il a aisément gagné.
On peut aisément + Infinitif.
On peut aisément comprendre.
Sujet + se + Verbe + aisément.
Elle s'adapte aisément.
C'est un(e) [Nom] + aisément + [Adjectif].
C'est un livre aisément compréhensible.
Adverbe en début de phrase pour emphase.
Aisément, il a franchi la ligne.
Négation + aisément.
Cela ne se fait pas aisément.
Usage métaphorique.
Sa pensée navigue aisément entre les concepts.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in written French, moderately common in formal spoken French.
-
Using 'aisément' as an adjective.
→
C'est un travail aisé.
Aisément is an adverb. You must use 'aisé' to describe a noun.
-
Spelling it as 'aisement' (missing the accent).
→
aisément
The 'é' is required for both correct spelling and the correct 'ay' sound.
-
Placing it before the verb in simple tenses.
→
Il court aisément.
In French, adverbs typically follow the verb they modify.
-
Pronouncing the final 't'.
→
/ɛ.zi.mɑ̃/
The 't' is silent in almost all French adverbs ending in -ment.
-
Using it for very trivial, non-graceful tasks.
→
J'ai ouvert le sac facilement.
Using 'aisément' for opening a bag of chips sounds too formal or sarcastic.
نکات
Upgrade your 'facilement'
Whenever you're writing a formal email or an essay, try replacing 'facilement' with 'aisément.' It immediately makes your French sound more professional and polished.
Adverb Placement
Remember that adverbs like 'aisément' follow the verb. If the verb is in a compound tense like the passé composé, the adverb usually squeezes between the two parts of the verb.
The 'Z' Sound
Focus on the voiced 'z' sound. It's the key to making the word sound natural. Practice saying 'ay-zee-mon' with a soft nasal finish.
Use for Grace
Use 'aisément' specifically when describing something that looks natural or graceful, like a dancer moving or a bird flying. It adds a poetic touch.
DELF/DALF Tip
Using 'aisément' in the writing section of the B2 or C1 exams shows the examiners that you have a nuanced command of French adverbs, which can help boost your score.
Financial Nuance
Keep in mind that 'vivre aisément' is a polite way to say someone is wealthy without being too blunt about money.
Look for -ment
When reading, use the '-ment' suffix as a mental shortcut to identify adverbs. This helps you parse complex sentences more quickly.
News Reports
Pay attention to French news reports on economics or politics; you'll hear 'aisément' used to describe trends or election predictions.
Aisément vs. Sans Peine
Use 'sans peine' when you want to emphasize the lack of struggle, and 'aisément' when you want to emphasize the facility of the action.
Root Word
Relate 'aisément' to 'at ease.' If you are at ease, you do things 'aisément'!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Aisément' as 'A-Z-ment'. It's so easy, you can go from A to Z with no effort!
تداعی تصویری
Imagine a feather floating 'aisément' (easily) through the air. It doesn't struggle; it just flows.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'aisément' three times today instead of 'facilement'—once in a thought, once in a written sentence, and once in a spoken phrase.
ریشه کلمه
Derived from the Old French 'aise' (meaning elbow room or comfort), which likely comes from the Latin 'adjacens' (lying nearby). The adverbial suffix '-ment' was added to the feminine form of the adjective 'aisé'.
معنای اصلی: Originally referred to having enough space or being in a state of physical comfort.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but remember 'vivre aisément' implies wealth, so use it carefully in socio-economic discussions.
English speakers often use 'easily' for everything. In French, 'aisément' is the 'luxury' version of 'easily.'
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Education
- Comprendre aisément
- Réussir aisément
- Apprendre aisément
- Expliquer aisément
Sports
- Gagner aisément
- Courir aisément
- Se déplacer aisément
- Sauter aisément
Business
- Atteindre aisément les objectifs
- S'adapter aisément
- Gérer aisément
- Négocier aisément
Technology
- Installer aisément
- Configurer aisément
- Utiliser aisément
- Réparer aisément
Social Life
- S'exprimer aisément
- Se lier aisément d'amitié
- S'intégrer aisément
- Converser aisément
شروعکنندههای مکالمه
"Penses-tu qu'on peut aisément apprendre le français en un an ?"
"Quel sport peux-tu pratiquer aisément sans entraînement ?"
"Est-ce que tu t'adaptes aisément aux nouveaux environnements ?"
"Peut-on aisément vivre sans téléphone portable aujourd'hui ?"
"Comment peut-on aisément améliorer son vocabulaire français ?"
موضوعات نگارش
Décris une activité que tu fais aisément et pourquoi tu l'aimes.
Raconte un moment où tu as dû surmonter un obstacle qui n'était pas aisément franchissable.
Si tu pouvais apprendre une nouvelle compétence aisément, laquelle choisirais-tu ?
Penses-tu que les gens riches vivent toujours plus aisément que les autres ?
Qu'est-ce qui te permet de te sentir aisément dans une conversation en français ?
سوالات متداول
10 سوالNo, 'facilement' is much more common in everyday spoken French. 'Aisément' is used more in writing, formal speeches, or when someone wants to sound more precise and elegant.
The adverb 'aisément' itself means 'easily.' However, the phrase 'vivre aisément' means to live in financial comfort or to be well-off. To call a person rich, you would use the adjective 'aisé' (e.g., 'une famille aisée').
It usually goes between the auxiliary verb (avoir/être) and the past participle. Example: 'Il a aisément gagné le match.'
Yes, it always has the accent aigu on the 'é'. Without it, the word is spelled incorrectly and the pronunciation would change.
Yes, it can. For example, 'une tâche aisément réalisable' (an easily doable task). In this case, it comes before the adjective.
The most direct opposite is 'difficilement' (with difficulty) or 'malaisément' (though 'malaisément' is much rarer and very formal).
Not typically. Slang favors shorter, punchier words like 'tranquille' or 'facile.' Using 'aisément' in a very informal setting might sound a bit out of place or academic.
No, the 't' is silent. The word ends with the nasal 'en' sound.
While you can say 'pas aisément,' it is much more natural to say 'difficilement' or 'avec difficulté.'
Yes, it is typically introduced at the B1 level as students begin to expand their vocabulary beyond basic synonyms.
خودت رو بسنج 190 سوال
Translate to French: 'He easily wins.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to French: 'We can easily understand.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'aisément' in a sentence about a cat.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to English: 'Elle vit aisément.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Rewrite using 'aisément': 'C'est facile à faire.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence about a goal being reached.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is an easily solvable problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'aisément' in a sentence about speaking a language.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They easily convinced the jury.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'on peut aisément imaginer'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The bird glides easily.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'You will find the hotel easily.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The door opens easily.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He adapted easily to the new city.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The results are easily visible.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She handles the situation easily.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We easily won the race.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He reads the newspaper easily.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The car drives easily on this road.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I can easily explain this.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'aisément'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il gagne aisément.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je comprends aisément.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your French progress using 'aisément'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'On peut aisément imaginer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the nasal ending of 'aisément'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Elle s'adapte aisément.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a friend if they find the homework easy using 'aisément'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ils vivent aisément.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est aisément résolu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the 'z' sound clearly: 'ai-sé-ment'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le chat saute aisément.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nous avons aisément gagné.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a bird flying using 'aisément'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'On distingue aisément les couleurs.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Vous parlez aisément.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Repeat: 'aisément, facilement, simplement'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il a aisément convaincu tout le monde.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Cela se fait aisément.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je lis aisément le français.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write the adverb: (Audio: aisément)
What did he say? (Audio: Il a aisément gagné.)
Does the speaker sound formal? (Audio: La transition s'est faite aisément.)
What is the topic? (Audio: On peut aisément remplacer la batterie.)
Listen and translate: (Audio: Elle chante aisément.)
How many words end in -ment? (Audio: Il parle calmement et aisément.)
What is the verb? (Audio: On distingue aisément le sommet.)
Is it positive or negative? (Audio: Ce n'est pas aisément réalisable.)
Who is speaking? (Audio: Les bénéfices ont aisément augmenté.)
Translate the adverb: (Audio: aisément)
Which word did you hear? (Audio: aisé / aisément)
What is the subject? (Audio: Le vent circule aisément.)
Is the result good? (Audio: Le test a été aisément réussi.)
What is the mood? (Audio: Il se glisse aisément dans la fête.)
Write the sentence: (Audio: Je comprends aisément.)
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'aisément' is your sophisticated alternative to 'facilement.' Use it to describe actions that are performed with grace, mastery, or without any visible struggle. Example: 'Il s'exprime aisément' (He expresses himself with ease).
- Aisément is a French adverb meaning 'easily' or 'with ease,' often used in formal or literary contexts.
- It is derived from the adjective 'aisé' and emphasizes fluidity and a natural lack of effort.
- Commonly placed after the verb or between the auxiliary and the past participle in compound tenses.
- Can also describe living comfortably in a financial sense, though its primary use is to describe actions.
Upgrade your 'facilement'
Whenever you're writing a formal email or an essay, try replacing 'facilement' with 'aisément.' It immediately makes your French sound more professional and polished.
Adverb Placement
Remember that adverbs like 'aisément' follow the verb. If the verb is in a compound tense like the passé composé, the adverb usually squeezes between the two parts of the verb.
The 'Z' Sound
Focus on the voiced 'z' sound. It's the key to making the word sound natural. Practice saying 'ay-zee-mon' with a soft nasal finish.
Use for Grace
Use 'aisément' specifically when describing something that looks natural or graceful, like a dancer moving or a bird flying. It adds a poetic touch.
مثال
Il a résolu le problème aisément.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2بهروز؛ آپدیت شده. نرمافزار شما بهروز است.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1این عبارت به معنای 'به استثنای' یا 'بهجز' است. برای خارج کردن چیزی یا کسی از یک گروه به شکلی رسمی استفاده میشود.
à l'export
B1مربوط به فروش یا ارسال کالا به کشورهای خارجی.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2به نظر من؛ از دیدگاه من. برای بیان یک دیدگاه یا قضاوت شخصی استفاده میشود.