At the A1 level, you should recognize 'clé de voiture' as a simple object. You need to know it is feminine ('la clé') and that it is used to open and start a car. You will mostly use it in basic 'where is' questions or 'I have' statements. Focus on the pronunciation and the basic structure of the compound noun. You should be able to identify the object in a picture and use it in a short sentence like 'Voici ma clé'. Understanding that 'de' connects the key to the car is a key grammatical milestone for this level.
At A2, you can start using 'clé de voiture' in more descriptive contexts. You might talk about losing it or needing it for a specific purpose. You should be able to use possessive adjectives correctly ('ta clé', 'sa clé') and handle simple past tense sentences like 'J'ai perdu ma clé de voiture'. You should also be familiar with related simple terms like 'porte-clés' (keychain) and 'ouvrir' (to open). This level involves more interaction, such as asking a rental agent for the keys or telling a friend you forgot them inside the house.
By B1, you should be comfortable using 'clé de voiture' in complex sentences and everyday problem-solving. You can explain a situation where your key broke or where the battery ('la pile') is dead. You should be able to navigate a conversation at a 'concessionnaire' (dealership) or 'garage' regarding a replacement. At this level, you start to distinguish between the physical key and the 'télécommande' (remote). You can also use the term in the context of giving directions or instructions, such as 'Laissez la clé de voiture sur le comptoir'.
At the B2 level, you can discuss the technical and security aspects of a 'clé de voiture'. You might talk about 'codage' (coding) or 'transpondeurs' (transponders). You can express frustration or nuances, such as the inconvenience of modern electronic keys versus old mechanical ones. You should be able to understand news reports or articles about car security and 'mouse jacking'. Your vocabulary should include more formal alternatives like 'clé de rechange' and you should be able to use the term in hypothetical scenarios using the conditional tense.
At C1, you use 'clé de voiture' with full native-like fluency, incorporating it into idiomatic expressions or using it as a starting point for deeper cultural or technological discussions. You might analyze the 'obsolescence programmée' (planned obsolescence) of electronic car keys or discuss the legal implications of losing a key in a rental agreement. You can use the term in academic or professional writing about the automotive industry. Your understanding includes regional variations like Quebec's 'clé d'auto' and historical spellings like 'clef'.
At the C2 level, 'clé de voiture' is just one small part of a vast linguistic repertoire. You can use it in highly sophisticated ways, perhaps in a literary context where a key symbolizes something greater, or in a complex technical debate about vehicle encryption. You understand every nuance of its usage, from the most informal slang ('les clés de la caisse') to the most formal legal terminology. You can effortlessly switch between these registers and use the term to illustrate points about French grammar, culture, or history.

clé de voiture در ۳۰ ثانیه

  • A 'clé de voiture' is the essential tool for accessing and starting a vehicle, ranging from metal keys to modern fobs.
  • The word 'clé' is feminine, so you must use 'la', 'une', or 'ma' when referring to it in French.
  • It is a compound noun linked by the preposition 'de', which is common in French for defining an object's purpose.
  • Commonly heard at car rentals, garages, and in daily life when someone has misplaced their keys.

The term clé de voiture is a fundamental compound noun in French, literally translating to 'car key'. In the modern Francophone world, this term encompasses not just the traditional serrated metal blade used to turn a lock, but also the sophisticated electronic fobs and proximity sensors used in contemporary vehicles. When you are in France, whether you are renting a small Peugeot to drive through the lavender fields of Provence or simply navigating the busy streets of Paris, the clé de voiture is your primary tool of access. It represents both mobility and responsibility. The word 'clé' (sometimes spelled 'clef', though 'clé' is the standard modern spelling recommended by the Académie Française) is feminine, which dictates the grammar of the entire phrase.

Physical Form
Traditionally a metal object, now often a plastic 'bip' or 'télécommande' with buttons for central locking.

J'ai laissé ma clé de voiture sur la table de la cuisine avant de partir.

People use this phrase daily in a variety of mundane yet essential contexts. It is most frequently heard during the morning rush ('Où est ma clé ?'), at the mechanic ('Donnez-moi votre clé de voiture, s'il vous plaît'), or when sharing a vehicle with family members ('Tiens, voici la clé de voiture'). In France, the culture around cars is significant, and losing one's keys is considered a major inconvenience, often requiring a trip to the 'concessionnaire' (dealership) to get a 'double' (a spare). The phrase is also used metaphorically in some contexts to represent the start of a journey or the power to move forward. Unlike in English where we often just say 'car keys' (plural), in French, if you are referring to the single object that starts the car, you use the singular 'la clé'.

Common Action
Insérer la clé dans le contact (to insert the key into the ignition) or appuyer sur le bouton (to press the button).

N'oublie pas de retirer la clé de voiture du contact avant de sortir.

Furthermore, the evolution of the 'clé de voiture' mirrors the technological advancement of the French automotive industry. From the simple keys of the iconic Citroën 2CV to the hands-free cards ('carte mains libres') used by modern Renault models, the vocabulary has expanded. However, the term 'clé' remains the standard anchor. Even when the object is a rectangular card, a French speaker will often still refer to it as 'la clé' because of its function. Understanding this word is crucial for survival French, as it appears in safety warnings, rental agreements, and insurance documents. It is one of the first compound nouns a learner should master because of its clear structure: [Noun] + [Preposition] + [Noun].

Related Vocabulary
Le trousseau de clés (the keychain), le barillet (the lock cylinder), le démarreur (the starter).

Elle a attaché un porte-bonheur à sa clé de voiture.

Using clé de voiture correctly requires an understanding of French syntax and the role of prepositions. In French, nouns are often linked by the preposition 'de' to indicate purpose, possession, or relationship. Unlike English, which uses the noun-adjunct 'car key', French explicitly states the relationship: the key 'of' the car. This structure is very common (e.g., 'brosse à dents', 'sac à dos'). When constructing sentences, remember that 'clé' is the head noun, so any adjectives must agree with its feminine gender. For example, 'la petite clé de voiture' (the small car key).

Subject of the Sentence
La clé de voiture est tombée dans l'égout (The car key fell into the sewer).

Ma clé de voiture ne fonctionne plus à distance.

In terms of verbs, 'clé de voiture' is frequently paired with 'perdre' (to lose), 'trouver' (to find), 'chercher' (to look for), and 'oublier' (to forget). If you are at a hotel and need to leave your keys with the valet, you would say: 'Je vous laisse la clé de voiture'. If you are borrowing a car, you might ask: 'Peux-tu me prêter ta clé de voiture ?'. Note that in casual conversation, French speakers might drop 'de voiture' if the context is obvious, simply saying 'ma clé'. However, in formal or specific situations, the full term is necessary to distinguish it from a house key ('clé de maison') or an office key ('clé de bureau').

Direct Object
Il a cherché sa clé de voiture pendant deux heures ce matin.

Voulez-vous que je garde votre clé de voiture à la réception ?

The placement of the phrase in complex sentences follows standard French rules. For instance, in the passive voice: 'La clé de voiture a été retrouvée sous le siège'. In negative sentences: 'Je n'ai pas vu ta clé de voiture'. It is also important to recognize the use of partitive articles if you are talking about keys in a general sense, though 'la' or 'ma' are much more common. For example, 'Il me faut une clé de voiture pour démarrer ce moteur de test'. Learners should also be aware of the phrase 'clé en main' (turnkey), which is an idiomatic expression derived from the concept of being handed the keys to a ready-to-use car or house.

Prepositional Phrases
C'est une histoire à propos d'une clé de voiture perdue.

Sans la clé de voiture, nous ne pourrons pas partir en vacances.

You will encounter the term clé de voiture in a multitude of real-world scenarios across the French-speaking world. One of the most common places is at a 'loueur de voitures' (car rental agency) like Europcar or Hertz in France. Upon completing your paperwork, the agent will slide a set of keys across the counter and say, 'Voici votre clé de voiture et votre contrat'. In this professional setting, the term is used precisely to ensure there is no confusion with other keys they might hold. Another frequent location is the 'garage' (repair shop). When you drop off your vehicle for a 'révision' (service), the 'mécanicien' will invariably ask for the 'clé de voiture' to move the vehicle into the workspace.

At the Dealership
The salesperson might explain: 'Cette clé de voiture est équipée d'une puce électronique de sécurité'.

Le client a demandé une nouvelle clé de voiture après avoir cassé l'ancienne.

In domestic life, the phrase is part of the 'bruit de fond' (background noise) of a household. Parents might shout to their children, 'As-tu vu ma clé de voiture ?' before school. In French cinema and literature, the 'clé de voiture' often serves as a plot device. A character might find a mysterious key in a coat pocket, leading to a hidden car and a subsequent adventure. In news reports, you might hear it in the context of 'vols de voiture' (car thefts), where the journalist might mention how the thieves obtained the 'clé de voiture' through 'mouse jacking' (a high-tech theft method). It is also prevalent in advertising, where the 'remise des clés' (handing over of the keys) is a symbolic moment of ownership and freedom.

Social Context
At a party, a host might ask: 'Qui a laissé sa clé de voiture sur le buffet ?'.

Elle a accroché un porte-clés Tour Eiffel à sa clé de voiture.

Moreover, if you are listening to French radio or podcasts, you might hear the term in advertisements for insurance companies like AXA or MAIF, discussing 'assistance en cas de perte de clé de voiture'. This highlights the practical, everyday necessity of the object. Even in the digital age, where smartphone apps can sometimes unlock cars, the phrase 'clé de voiture' remains the standard linguistic shorthand for vehicle access. It is a word that bridges the gap between old-world mechanics and new-world technology, making it an essential part of the vocabulary for anyone living in or visiting a French-speaking country.

Emergency Situations
'J'ai enfermé ma clé de voiture à l'intérieur du véhicule !' (I locked my car key inside the vehicle!).

La police a trouvé la clé de voiture près de la scène du crime.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the term clé de voiture is using the wrong gender. In English, objects are neutral, but in French, 'clé' is feminine. Therefore, you must use 'la', 'une', or 'ma', never 'le', 'un', or 'mon'. Saying 'mon clé de voiture' is a classic 'anglicisme' that will immediately mark you as a beginner. Another common error is pluralization. In English, we almost always say 'car keys' in the plural, even if we are looking for a single fob. In French, if you are looking for one specific key, you must use the singular: 'ma clé de voiture'. Using the plural 'mes clés de voiture' implies you are looking for multiple separate keys or sets of keys.

Gender Error
Incorrect: Le clé de voiture. Correct: La clé de voiture.

Il est facile de confondre le genre, mais rappelez-vous : une clé de voiture est toujours féminine.

Another mistake involves the preposition. English speakers might try to translate 'car key' directly as 'voiture clé' or 'clé voiture'. This is incorrect because French requires the preposition 'de' to link the two nouns. Without 'de', the phrase becomes meaningless or grammatically fractured. Additionally, some learners confuse 'clé' with 'clef'. While 'clef' is an older spelling still seen in some literature and on some signs, 'clé' is the preferred modern spelling. Using 'clef' isn't technically a mistake, but it can look archaic in a modern text. There is also the confusion between 'clé' and 'touche'. A 'touche' is a key on a keyboard (like a piano or computer), while a 'clé' is a physical tool for a lock.

Spelling Confusion
'Clé' is for locks; 'Touche' is for computers/pianos. Never say 'la touche de voiture'.

L'étudiant a écrit 'clef' au lieu de clé de voiture, ce qui est correct mais un peu vieux jeu.

Finally, be careful with the word 'télécommande'. While many modern car keys are indeed remote controls, calling it just 'la télécommande' might lead someone to think you are talking about the TV remote. It is always safer to say 'la télécommande de la voiture' or stick with 'la clé de voiture'. Also, avoid the literal translation of 'lock' as 'locker' (which is 'casier' in French). To say you locked your keys in the car, you should use 'enfermer' or 'oublier'. For example, 'J'ai enfermé mes clés dans la voiture' is the correct way to express that frustrating situation. Mastering these nuances will help you sound much more natural and avoid the common pitfalls of direct translation.

Translation Trap
Avoid 'voiture clé'. The 'de' is mandatory: 'clé de voiture'.

Il a dit 'mon clé de voiture' et tout le monde a compris qu'il n'était pas français.

While clé de voiture is the standard term, several synonyms and related words exist depending on the technology and region. For instance, 'le bip' is a very common informal term used to describe the electronic remote control that unlocks a car. It is an onomatopoeic word referring to the sound the car makes when it unlocks. Another technical term is 'la télécommande de verrouillage centralisé', though this is mostly used in technical manuals. For modern cars that use a flat plastic card instead of a traditional key, the term 'la carte de voiture' or 'la carte mains libres' (hands-free card) is used. This is particularly common with French brands like Renault.

Clé vs. Bip
'Clé' is the general term for the object. 'Bip' refers specifically to the remote button functionality.

Passe-moi le bip pour que je puisse ouvrir le coffre.

In Quebec and other parts of Canada, 'clé d'auto' is the standard phrase, replacing 'voiture' with 'auto'. This is a very common regional variation. Another related term is 'le passe', which generally means a master key or a passkey, though it's rarely used for individual cars. For older cars, you might hear about 'la clé de contact', referring specifically to the key that goes into the ignition, as opposed to the 'clé de portière' (door key) in vehicles that had separate keys for each function. In a more formal or administrative context, you might see the term 'moyen d'accès au véhicule'.

Clé vs. Carte
Use 'carte' for modern rectangular fobs that don't look like keys. Use 'clé' for everything else.

Ma nouvelle Renault n'a pas de clé de voiture classique, mais une carte.

Comparing 'clé' with its English counterparts reveals interesting nuances. While English often uses 'fob', French doesn't have a direct equivalent that is as widely used; 'télécommande' or 'bip' are the closest matches. If you are looking for a keychain, the word is 'un porte-clés'. It is also worth mentioning 'la clé de rechange', which is a more formal way of saying 'spare key'. In technical automotive jargon, you might encounter 'transpondeur', which refers to the chip inside the key. Understanding these alternatives allows for more precise communication, especially when dealing with modern vehicle technology where a 'key' might not even look like a key anymore.

Formal vs. Informal
Formal: Clé de rechange. Informal: Bip.

J'ai perdu le bip, je vais devoir utiliser la clé manuelle.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

In the Middle Ages, 'voiture' referred to the act of transporting goods, not the vehicle itself. It wasn't until the 17th century that it began to refer to carriages.

راهنمای تلفظ

UK /kleɪ də vwa.tyʁ/
US /kleɪ də vwa.tʊr/
In French, stress is generally on the last syllable of the phrase: 'voi-TURE'.
هم‌قافیه با
Nez Thé Blé Pré Fée Été Idée Café
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'clé' like 'clee' (it should be 'clay').
  • Failing to pronounce the 'vwa' sound in voiture correctly.
  • Using an English 'u' sound instead of the French 'u' in voiture.
  • Skipping the 'de' in the middle.
  • Over-emphasizing the 'e' in 'de'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize as it looks like its English components.

نوشتن 2/5

Requires remembering the 'é' accent and the 'de' connector.

صحبت کردن 2/5

The 'u' sound in voiture can be tricky for beginners.

گوش دادن 1/5

Clear and distinct sounds in a typical sentence.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

La clé La voiture De Perdre

بعداً یاد بگیرید

Le moteur Le volant Le permis de conduire L'essence Le garage

پیشرفته

Le transpondeur Le verrouillage centralisé L'anti-démarrage Le barillet de serrure Le double des clés

گرامر لازم

Compound Nouns with 'de'

Une clé de voiture, un sac de voyage.

Feminine Noun Gender

La clé, une clé, ma clé.

Plural of Compound Nouns

Les clés de voiture (only 'clés' becomes plural).

Possessive Adjectives

Ma clé, ta clé, sa clé.

Prepositional Purpose

Une clé (pour la) voiture -> une clé de voiture.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Où est la clé de voiture ?

Where is the car key?

Uses the feminine article 'la'.

2

Voici une clé de voiture.

Here is a car key.

Uses the indefinite article 'une'.

3

C'est ma clé de voiture.

It is my car key.

Uses the possessive adjective 'ma'.

4

La clé de voiture est petite.

The car key is small.

The adjective 'petite' agrees with the feminine 'clé'.

5

J'ai la clé de voiture.

I have the car key.

Simple subject-verb-object structure.

6

Donne-moi la clé de voiture.

Give me the car key.

Imperative mood.

7

La clé de voiture est sur la table.

The car key is on the table.

Prepositional phrase 'sur la table'.

8

Est-ce ta clé de voiture ?

Is it your car key?

Interrogative sentence using 'est-ce'.

1

J'ai perdu ma clé de voiture ce matin.

I lost my car key this morning.

Passé composé with 'avoir'.

2

Tu dois chercher la clé de voiture dans le sac.

You must look for the car key in the bag.

Infinitive after the modal verb 'devoir'.

3

Il a oublié la clé de voiture à la maison.

He forgot the car key at home.

Passé composé of 'oublier'.

4

Nous avons deux clés de voiture pour cette Renault.

We have two car keys for this Renault.

Plural form 'clés'.

5

Elle a mis la clé de voiture dans sa poche.

She put the car key in her pocket.

Verb 'mettre' in passé composé.

6

Peux-tu me prêter ta clé de voiture ?

Can you lend me your car key?

Interrogative with 'pouvoir'.

7

La clé de voiture est accrochée au mur.

The car key is hanging on the wall.

Passive state with 'être accrochée'.

8

Je ne trouve pas ma clé de voiture.

I can't find my car key.

Negative 'ne... pas'.

1

Si je perds ma clé de voiture, je devrai appeler un serrurier.

If I lose my car key, I will have to call a locksmith.

First conditional (si + present, future).

2

Il est nécessaire de changer la pile de la clé de voiture.

It is necessary to change the car key's battery.

Impersonal expression 'Il est nécessaire de'.

3

J'ai fait un double de ma clé de voiture par sécurité.

I made a duplicate of my car key for safety.

The expression 'faire un double'.

4

La clé de voiture ne tourne pas dans le contact.

The car key doesn't turn in the ignition.

Use of 'contact' for ignition.

5

Bien que j'aie la clé de voiture, le moteur ne démarre pas.

Although I have the car key, the engine won't start.

Subjunctive 'aie' after 'bien que'.

6

Elle a attaché un joli porte-clés à sa clé de voiture.

She attached a pretty keychain to her car key.

Compound noun 'porte-clés'.

7

Vérifie si tu as bien pris la clé de voiture avant de sortir.

Check if you have indeed taken the car key before going out.

Imperative followed by a 'si' clause.

8

Le loueur m'a donné une clé de voiture très moderne.

The rental agent gave me a very modern car key.

Noun-adjective agreement.

1

Le système refuse de reconnaître la clé de voiture électronique.

The system refuses to recognize the electronic car key.

Personification of 'le système'.

2

Il s'est rendu compte qu'il avait laissé la clé de voiture sur le toit.

He realized he had left the car key on the roof.

Reflexive verb 'se rendre compte' and plus-que-parfait.

3

Le remplacement d'une clé de voiture coûte cher à cause de l'électronique.

Replacing a car key is expensive because of the electronics.

Adverbial use of 'cher'.

4

On m'a volé ma clé de voiture dans mon vestiaire au sport.

My car key was stolen from my locker at the gym.

Passive meaning using 'on'.

5

Il faudrait que nous trouvions une solution pour cette clé de voiture cassée.

We would need to find a solution for this broken car key.

Conditional 'faudrait' followed by subjunctive 'trouvions'.

6

La clé de voiture est dotée d'un transpondeur pour éviter les vols.

The car key is equipped with a transponder to prevent theft.

Expression 'être doté de'.

7

Malgré ses recherches, il n'a jamais retrouvé sa clé de voiture.

Despite his searches, he never found his car key again.

Preposition 'malgré'.

8

Cette clé de voiture permet d'ouvrir le coffre à distance.

This car key allows for opening the trunk remotely.

Verb 'permettre' followed by 'de'.

1

L'évolution de la clé de voiture témoigne des progrès de la domotique embarquée.

The evolution of the car key testifies to the progress of on-board home automation.

Abstract academic vocabulary.

2

Une clé de voiture égarée peut compromettre toute l'organisation de la journée.

A misplaced car key can compromise the entire organization of the day.

Nuanced verb 'compromettre'.

3

Le protocole de cryptage de cette clé de voiture est réputé inviolable.

The encryption protocol of this car key is considered unbreakable.

Passive structure 'est réputé'.

4

Il est aberrant que le prix d'une clé de voiture soit si élevé aujourd'hui.

It is absurd that the price of a car key is so high today.

Subjunctive 'soit' after 'il est aberrant que'.

5

La clé de voiture, bien qu'anodine, reste le garant de notre liberté de mouvement.

The car key, though trivial, remains the guarantor of our freedom of movement.

Concessive clause with 'bien qu'anodine'.

6

Les constructeurs cherchent à dématérialiser la clé de voiture via nos smartphones.

Manufacturers are seeking to dematerialize the car key via our smartphones.

Technical verb 'dématérialiser'.

7

Toute perte de clé de voiture doit être signalée immédiatement à l'assureur.

Any loss of a car key must be reported immediately to the insurer.

Formal requirement phrasing.

8

Elle a conservé la clé de voiture de son grand-père comme un souvenir précieux.

She kept her grandfather's car key as a precious souvenir.

Sentimental context.

1

L'obsolescence de la clé de voiture physique semble inéluctable face au tout-numérique.

The obsolescence of the physical car key seems inevitable in the face of all-digital technology.

High-level vocabulary like 'inéluctable'.

2

S'emparer de la clé de voiture d'autrui sans consentement constitue un délit.

Seizing someone else's car key without consent constitutes an offense.

Formal legal phrasing 'd'autrui'.

3

La clé de voiture devient un objet de luxe, sertie de métaux précieux par certains joailliers.

The car key is becoming a luxury object, set with precious metals by certain jewelers.

Appositive phrase 'sertie de...'.

4

Dans ce roman, la clé de voiture oubliée est le catalyseur de la tragédie finale.

In this novel, the forgotten car key is the catalyst for the final tragedy.

Literary analysis vocabulary.

5

Le piratage des signaux émis par une clé de voiture est une préoccupation majeure.

The hacking of signals emitted by a car key is a major concern.

Complex noun phrase as subject.

6

On ne saurait surestimer l'importance symbolique de la remise de la clé de voiture.

One cannot overestimate the symbolic importance of the handing over of the car key.

Formal 'ne saurait' structure.

7

La clé de voiture incarne le paradoxe de la modernité : un objet minuscule pour une machine massive.

The car key embodies the paradox of modernity: a tiny object for a massive machine.

Philosophical observation.

8

Sous l'apparente simplicité d'une clé de voiture se cachent des trésors d'ingénierie.

Beneath the apparent simplicity of a car key lie treasures of engineering.

Inverted subject-verb order for emphasis.

مترادف‌ها

Bip Télécommande Carte de démarrage Clé de contact Clef Clé d'auto Double des clés Passe

متضادها

Serrure Verrou Portière Piéton

ترکیب‌های رایج

Perdre sa clé de voiture
Chercher sa clé de voiture
Insérer la clé de voiture
Tourner la clé de voiture
Une nouvelle clé de voiture
La pile de la clé de voiture
Un double de clé de voiture
Oublier sa clé de voiture
Clé de voiture électronique
Porte-clés de voiture

عبارات رایج

Donner les clés de voiture

— To hand over the responsibility or access to a vehicle.

Mon père m'a enfin donné les clés de voiture.

Laisser les clés de voiture

— To leave the keys somewhere specifically.

Laissez les clés de voiture sur le siège.

Retirer la clé de voiture

— To take the key out of the ignition or lock.

N'oubliez pas de retirer la clé de voiture.

Trouver la clé de voiture

— The act of locating the misplaced key.

J'ai enfin réussi à trouver la clé de voiture.

Cacher la clé de voiture

— To hide the key for security or games.

Il a caché la clé de voiture sous un pot de fleurs.

Demander la clé de voiture

— To ask for permission to use the car.

Il est allé demander la clé de voiture à sa mère.

Prêter sa clé de voiture

— To lend someone your car keys.

Je ne prête jamais ma clé de voiture à des inconnus.

Confisquer la clé de voiture

— To take away the keys as a punishment or safety measure.

Ils ont confisqué la clé de voiture de leur fils.

Ramasser la clé de voiture

— To pick up the key from the ground.

Elle a ramassé la clé de voiture qui était tombée.

Rendre la clé de voiture

— To return the keys to their owner.

N'oublie pas de me rendre la clé de voiture ce soir.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

clé de voiture vs Clé USB

A USB flash drive, often called just a 'clé' in office contexts.

clé de voiture vs Clé de sol

A treble clef in music, nothing to do with cars.

clé de voiture vs Clé à molette

An adjustable wrench, used by mechanics but not for starting the car.

اصطلاحات و عبارات

"Clé en main"

— Ready to use immediately, usually referring to a car or a house.

Nous vendons cette voiture clé en main.

Standard
"Donner les clés du royaume"

— To give someone total control over something (metaphorical).

Le patron lui a donné les clés de l'entreprise.

Figurative
"Prendre la clé des champs"

— To run away or to take one's freedom.

Il a pris la clé des champs dès qu'il a pu.

Literary
"Mettre la clé sous la porte"

— To go bankrupt or to close a business permanently.

Ce petit commerce a dû mettre la clé sous la porte.

Standard
"Une position clé"

— A key or central position.

Il occupe une position clé dans le gouvernement.

Standard
"Le mot-clé"

— The keyword or most important word.

Quel est le mot-clé pour ce dossier ?

Standard
"Sous clé"

— Under lock and key, safely stored away.

Les documents sont gardés sous clé.

Standard
"Clé de voûte"

— Keystone, the most essential part of a system.

Cette loi est la clé de voûte de notre système social.

Standard
"À la clé"

— As a result or as a reward at the end.

Il y a une promotion à la clé.

Standard
"Faire fausse clé"

— To use the wrong key (literal) or to make a mistake (figurative).

J'ai fait fausse clé dans ma précipitation.

Standard

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

clé de voiture vs Touche

Both translate to 'key' in English.

'Touche' is for buttons (piano, computer), 'Clé' is for locks.

J'appuie sur une touche du piano, mais j'utilise une clé pour ma voiture.

clé de voiture vs Quai

Sounds similar to 'clé' for some learners.

'Quai' means a platform or dock.

Le train est au quai numéro 5.

clé de voiture vs Clef

Old spelling vs modern spelling.

They are the same word, but 'clé' is more common today.

La clef du mystère est dans ce livre.

clé de voiture vs Bagnole

Slang for car.

You might hear 'clés de bagnole' in informal settings.

Où sont les clés de ma bagnole ?

clé de voiture vs Contact

Used to describe the ignition.

The 'contact' is where you put the 'clé'.

Mettez la clé dans le contact.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Où est la [Object] ?

Où est la clé de voiture ?

A1

C'est ma [Object].

C'est ma clé de voiture.

A2

J'ai [Verb] ma [Object].

J'ai perdu ma clé de voiture.

A2

Peux-tu me donner la [Object] ?

Peux-tu me donner la clé de voiture ?

B1

Il faut que je [Verb] la [Object].

Il faut que je trouve la clé de voiture.

B1

Si je [Verb], je [Verb] la [Object].

Si je sors, je prendrai la clé de voiture.

B2

La [Object] qui [Verb] est [Adjective].

La clé de voiture qui est sur la table est cassée.

C1

Malgré la perte de la [Object], nous avons pu...

Malgré la perte de la clé de voiture, nous avons pu rentrer.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Porte-clés (keychain)
Serrure (lock)
Clavier (keyboard)

فعل‌ها

Claveter (to wedge/pin)
Déverrouiller (to unlock)
Verrouiller (to lock)

صفت‌ها

Clé (key/essential)

مرتبط

Automobile
Contact
Démarreur
Télécommande
Garage

نحوه استفاده

frequency

Extremely frequent in daily conversation.

اشتباهات رایج
  • Le clé de voiture La clé de voiture

    Clé is a feminine noun. You must use 'la', 'une', or 'ma'.

  • Clé voiture Clé de voiture

    French requires the preposition 'de' to link the two nouns.

  • Mon clé de voiture Ma clé de voiture

    The possessive adjective must agree with the feminine gender of 'clé'.

  • J'ai perdu mes clé de voiture J'ai perdu mes clés de voiture

    If plural, 'clés' must have an 's'.

  • La touche de voiture La clé de voiture

    'Touche' is only for buttons on a keyboard, not for locks.

نکات

Gender Memory

Imagine the key is shaped like a 'f' for feminine. This will help you remember it is 'la clé'.

The 'De' Rule

Whenever you describe what a key is for, use 'de'. Clé de maison, clé de bureau, clé de voiture.

The 'u' sound

Don't say 'voo-ture'. Say 'vwa-ture'. The 'u' sound is very important for being understood.

Rental Tip

When returning a car in France, always ask 'Où dois-je laisser la clé ?' to avoid extra fees.

Digital Keys

Even if you use your phone to open the car, French people still call the access 'la clé'.

Accent Mark

Don't forget the accent on 'clé'. Without it, 'cle' is not a word in French.

Casual Speech

In fast speech, 'clé de voiture' might sound like 'clé d'voiture'. The 'e' disappears.

Key Security

In France, 'le vol à la roulotte' refers to stealing things from a car, but 'mouse jacking' is used for stealing the car via the key signal.

Turnkey

If you buy a house 'clé en main', it means it is ready to move in immediately.

Pluralization

Only 'clé' becomes 'clés'. 'Voiture' stays singular unless you have keys for multiple different cars.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'CLAY' car (Clé) that you drive to see a 'VULTURE' (Voiture). 'Clay vulture' sounds like 'Clé voiture'.

تداعی تصویری

Imagine a giant golden key sitting on the roof of a small blue French car (like a Citroën).

شبکه واژگان

Clé Voiture Moteur Portière Conduire Parking Voyage Route

چالش

Try to say 'Où est ma clé de voiture ?' five times fast without stumbling over the 'u' in voiture.

ریشه کلمه

The word 'clé' comes from the Latin 'clavis', which means 'key' or 'bolt'. The word 'voiture' comes from the Latin 'vectura', meaning 'transport' or 'conveyance'.

معنای اصلی: A tool for transport, or a key for a vehicle.

Romance (Latin-derived).

بافت فرهنگی

No particular sensitivities, but losing keys is a universal stressor!

In English, we say 'car keys' (plural), but French usually uses the singular 'clé de voiture' for one fob.

The film 'Les Clefs de bagnole' (The Car Keys) by Laurent Baffie. Renault's famous 'carte mains libres' advertisements. The symbolic 'remise des clés' in French car commercials.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the car rental agency

  • Voici votre clé de voiture.
  • Où dois-je rendre la clé de voiture ?
  • Y a-t-il un double de la clé ?
  • La clé de voiture ne marche pas.

At home in the morning

  • Où est ma clé de voiture ?
  • Tu as pris la clé de voiture ?
  • La clé de voiture est sur le meuble.
  • Cherche la clé de voiture !

At the mechanic

  • Laissez la clé de voiture sur le contact.
  • J'ai besoin de votre clé de voiture.
  • La clé de voiture est cassée.
  • On a refait la clé de voiture.

Losing the keys

  • J'ai perdu ma clé de voiture !
  • Au secours, j'ai oublié ma clé de voiture dedans.
  • Où puis-je faire un double ?
  • C'est une clé de voiture électronique.

Buying a car

  • Combien de clés de voiture sont fournies ?
  • La clé de voiture a une télécommande.
  • Voici la clé de voiture principale.
  • Testez la clé de voiture.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Excusez-moi, est-ce que vous avez trouvé une clé de voiture par terre ?"

"Quelle sorte de clé de voiture utilisez-vous pour votre nouvelle Tesla ?"

"Sais-tu où j'ai pu poser ma clé de voiture hier soir ?"

"Est-ce que ta clé de voiture a encore de la pile ?"

"Pourquoi as-tu autant de gadgets sur ta clé de voiture ?"

موضوعات نگارش

Décrivez la pire fois où vous avez perdu votre clé de voiture. Comment avez-vous fait ?

Si vous pouviez inventer une clé de voiture du futur, à quoi ressemblerait-elle ?

Pourquoi la clé de voiture est-elle un symbole de liberté pour beaucoup de gens ?

Racontez une histoire courte qui commence par : 'J'ai trouvé une clé de voiture mystérieuse dans mon jardin...'

Préférez-vous une clé de voiture classique ou une application sur votre téléphone ?

سوالات متداول

10 سوال

Both are correct, but 'clé' is the modern standard used in most textbooks and by the Académie Française since 1990. 'Clef' is still seen in older literature and music. In daily life, always use 'clé'.

You say 'J'ai enfermé mes clés dans la voiture'. It literally means 'I locked my keys inside the car'. It is a very common phrase for a stressful situation.

In French, when a noun describes the purpose of another noun, we use 'de' without an article. 'Voiture' is the category, not a specific car in this compound noun structure.

It is a spare key or a duplicate. It is very common to have a 'double de clé' hidden somewhere or given to a neighbor in case of emergencies.

Yes, 'une clé à molette' is an adjustable wrench. The word 'clé' generally refers to any tool that turns something to lock, unlock, or tighten.

Yes, 'clé' is always feminine. Therefore, any adjectives or articles referring to it must be feminine: 'la clé', 'une clé', 'ma clé', 'la clé verte'.

The 'oi' is pronounced like 'wa' in 'water'. The 'u' is the French 'u'—position your tongue for 'ee' but round your lips like you are saying 'oo'. The final 're' is a soft guttural sound.

It is a keychain or key ring. It is a masculine noun even though 'clés' is feminine. Example: 'J'ai un nouveau porte-clés'.

Yes, very often in informal speech. If someone says 'Passe-moi le bip', they are asking for the car remote to unlock the doors.

Mainly geography. 'Clé de voiture' is standard in France, while 'clé d'auto' is the standard term in Quebec and French-speaking Canada.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Translate to French: 'Where is my car key?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'I have lost the car key.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Give me your car key, please.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The car key is on the table.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'I need a spare car key.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The battery of the key is dead.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Don't forget the key in the car.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'He found the car key in his pocket.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The locksmith is coming for the car key.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Is this your car key?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'I put the key in the ignition.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'She attached a keychain to the key.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The electronic key is expensive.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'I have two car keys.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The key is small and black.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'I can't turn the key.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'Please return the keys to the agency.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'He has a bunch of keys.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The remote opens the doors.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to French: 'The car key was stolen.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Où est ma clé de voiture ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'J'ai perdu la clé.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Voici la clé de voiture.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La clé est sur la table.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Donne-moi la clé.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est ta clé de voiture ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je cherche mes clés.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Il a oublié la clé.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La pile est morte.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Passe-moi le bip.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'J'ai besoin d'un double.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La clé ne tourne pas.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'C'est une clé électronique.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Où est le serrurier ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La clé est cassée.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mets la clé dans le contact.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Je vous rends les clés.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Le transpondeur est en panne.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Attache le porte-clés.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La clé de voiture est indispensable.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La clé de voiture'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Où est ma clé ?'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'J'ai perdu ma clé'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le double des clés'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La pile de la clé'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Donne-moi le bip'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La clé est dans le contact'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ma clé est cassée'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Veuillez rendre la clé'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Un porte-clés bleu'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Cherche la clé de voiture'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La serrure est bloquée'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Une clé électronique moderne'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il a deux clés'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La clé de rechange'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!