coupable
coupable در ۳۰ ثانیه
- Coupable means 'guilty' in both legal and emotional contexts in French.
- It can be an adjective (he is guilty) or a noun (the culprit).
- Always use the preposition 'de' when specifying the reason for guilt.
- Commonly paired with 'être', 'se sentir', and 'plaider' in legal settings.
The French word coupable is a versatile adjective and noun that primarily translates to "guilty" in English. At its core, it describes a person or entity responsible for a mistake, a fault, or a criminal act. However, its usage extends far beyond the cold walls of a courtroom, permeating everyday conversations about emotions, ethics, and minor social blunders. Understanding coupable requires recognizing its dual nature: it is both a legal designation and a psychological state. When a judge delivers a verdict, the word is used in its most formal, objective sense. Conversely, when a friend forgets a birthday, they might describe themselves as feeling coupable, tapping into the subjective, emotional weight of the word. This nuance is crucial for English speakers because while English often distinguishes between being "at fault" and being "guilty," French frequently uses coupable to cover both territories, depending on the severity of the context.
- Legal Context
- In a court of law, coupable is the opposite of innocent. It signifies that the evidence has proven the defendant committed the crime. For example, 'Le jury a déclaré l'accusé coupable de vol.'
Il se sent coupable de ne pas avoir aidé son voisin pendant la tempête.
The word also functions as a noun, le coupable or la coupable, meaning "the culprit" or "the guilty party." In a mystery novel, the protagonist spends the entire plot searching for le coupable. This usage is very common in investigative journalism and police procedurals. In casual settings, you might hear it used playfully: 'Qui a mangé le dernier biscuit ? Je cherche le coupable !' (Who ate the last cookie? I'm looking for the culprit!). This flexibility allows the word to shift from high-stakes drama to lighthearted domestic banter without losing its core meaning of responsibility for a negative outcome.
- Emotional Guilt
- This refers to the internal feeling of remorse. 'Le sentiment de culpabilité' is the noun phrase for 'the feeling of guilt.' People use coupable to express regret over actions or omissions.
L'entreprise a été jugée coupable de négligence grave.
Culturally, the concept of being coupable in France is tied to a strong sense of civic and personal responsibility. In French literature, from Victor Hugo to Albert Camus, the struggle with guilt—whether societal or existential—is a recurring theme. When you use this word, you are invoking a concept that carries significant historical and philosophical weight. It is not a word to be used lightly when referring to someone else, as it implies a definitive judgment of their character or actions in a specific situation. However, in the first person, 'Je me sens coupable,' it is a common way to express humility and the desire to make amends.
- Causality
- Sometimes coupable is used to identify the cause of a problem, even if no moral 'guilt' is involved. For example, 'Le froid est le coupable de la mort des fleurs' (The cold is the culprit for the death of the flowers).
Il a un air coupable depuis ce matin.
Chercher un coupable ne résoudra pas le problème technique.
In summary, coupable is a high-frequency word that spans the spectrum from the legal system to the human heart. It identifies the 'who' behind a 'wrong.' Whether you are reading a detective novel, discussing politics, or apologizing to a friend, coupable provides the necessary linguistic tool to assign or accept responsibility for a failure. Its consistency across different registers of French makes it an essential building block for any A2 learner moving toward B1 proficiency.
Using coupable correctly in a sentence involves understanding its grammatical role as an adjective and its common syntactic patterns. The most frequent construction you will encounter is [Subject] + être + coupable + de + [Noun/Verb]. This structure is used to state that someone is guilty of a specific action or crime. For example, 'Il est coupable de trahison' (He is guilty of treason). If you are using a verb after the preposition de, it must be in the infinitive form: 'Elle est coupable d'avoir menti' (She is guilty of having lied). Notice how the preposition de elides to d' before a vowel. This is a fundamental rule in French that applies consistently with coupable.
- The Verb 'Se Sentir'
- To express the feeling of guilt, use the reflexive verb se sentir. 'Je me sens coupable de ne pas être venu' means 'I feel guilty for not coming.' This is the primary way to discuss emotions rather than legal facts.
L'accusé a décidé de plaider coupable pour obtenir une peine réduite.
Another important context is the legal phrase plaider coupable (to plead guilty). Unlike English, where you 'plead guilty,' in French, the verb plaider is followed directly by the adjective coupable without an article or preposition. This is a fixed expression used in judicial reporting. You will also see déclarer quelqu'un coupable (to find/declare someone guilty). For instance, 'Le juge l'a déclaré coupable de tous les chefs d'accusation' (The judge found him guilty on all counts). Here, coupable acts as an object complement, describing the state of the person being declared.
- As a Noun
- When used as a noun, it takes an article: le coupable or les coupables. 'Nous avons enfin trouvé le coupable' (We finally found the culprit). It functions like any other noun in terms of placement in the sentence.
C'est un silence coupable qui en dit long sur ses intentions.
In more literary or descriptive French, coupable can modify abstract nouns to suggest that those things are indicative of guilt. A common expression is un air coupable (a guilty look). If someone looks like they've done something wrong, you say, 'Tu as un air coupable, qu'est-ce que tu as fait ?' (You have a guilty look, what did you do?). Similarly, une négligence coupable refers to a level of neglect that is so severe it warrants punishment or blame. These uses show how the word moves from describing a person to describing the characteristics or actions of that person.
- Negation
- To say someone is not guilty, you can use non-coupable (often hyphenated in legal contexts) or simply innocent. 'Il a été déclaré non-coupable' is the standard way to say someone was acquitted.
Ne te sens pas coupable pour quelque chose que tu ne peux pas contrôler.
Les preuves sont accablantes, il est forcément coupable.
Finally, consider the placement of coupable when it modifies a noun. Like most French adjectives, it usually follows the noun it modifies: 'un homme coupable.' However, when used with 'air' or 'regard,' it creates a fixed descriptive unit. Mastering these patterns—the preposition 'de,' the link with 'se sentir,' and its role as a noun—will allow you to use coupable with the same precision as a native speaker, ensuring your meaning is clear whether you are talking about a crime or a conscience.
The word coupable is a staple of French media, entertainment, and social discourse. If you turn on a French news channel like BFMTV or France 24, you are almost guaranteed to hear it during the crime and justice segments (faits divers). Reporters use it to describe suspects who have been convicted: 'Le suspect a été reconnu coupable après trois semaines de procès.' In these contexts, the word carries a heavy, definitive tone. It is the culmination of a legal process, marking the transition from 'présumé innocent' (presumed innocent) to someone who must face the consequences of their actions. This formal usage is the most precise and provides the backbone for the word's meaning in the collective French consciousness.
- Séries Policières
- In crime dramas like 'Lupin' or 'Engrenages' (Spiral), the search for le coupable is the driving force of the plot. Characters will often ask, 'Qui est le coupable ?' as they sift through clues.
À la fin du film, on découvre que le coupable était le majordome.
Beyond the news and television, you will hear coupable in the realm of psychology and self-help, which are very popular in France. Discussions about la culpabilité (guilt) are common in podcasts and magazines like Psychologies Magazine. Experts might talk about 'se libérer du sentiment d'être coupable' (freeing oneself from the feeling of being guilty). In this setting, the word is used to explore the internal landscape of the mind, often focusing on 'guilt trips' or the societal pressures that make individuals feel they are doing something wrong, even when they aren't. This is where you hear the phrase 'se sentir coupable' most frequently.
- Everyday Social Interactions
- In casual conversation, it's used for small apologies. 'Je suis coupable, j'ai oublié de t'appeler.' It adds a touch of dramatic emphasis to a mistake, showing that you acknowledge your responsibility.
Ne me regarde pas avec cet air coupable, je sais que c'est toi.
In French literature and philosophy, coupable is a heavyweight. From the works of Jean-Paul Sartre to Albert Camus, the concept of being 'guilty' of existing or being 'guilty' by association with a flawed society is a major theme. In Camus' L'Étranger (The Stranger), the protagonist's lack of traditional remorse makes him coupable in the eyes of society, even more than the act he committed. When reading these classic texts, you'll see coupable used to question the nature of justice and morality. Hearing or reading the word in these contexts provides a deeper understanding of the French intellectual tradition, where guilt is often examined through a lens of individual versus collective responsibility.
- Advertising and Marketing
- Oddly enough, you might see it in food ads. 'Un plaisir sans se sentir coupable' (A pleasure without feeling guilty) is a common slogan for low-calorie snacks, mirroring the English 'guilt-free' marketing.
Le changement climatique nous rend tous un peu coupables.
Il a été reconnu coupable par contumace.
Whether you are navigating the complexities of a legal case in the headlines, analyzing a character's motives in a novel, or simply discussing your diet with a colleague, coupable is the word that anchors the conversation to the idea of responsibility. It is a word that resonates through all levels of French life, making it an indispensable part of your vocabulary as you progress from basic survival French to more nuanced, expressive communication.
One of the most frequent mistakes English speakers make with coupable is overusing it for minor errors. In English, we might say "I'm guilty of taking the last coffee," but in French, using coupable in such a trivial context can sometimes sound overly dramatic or even slightly weird if not said with a clearly joking tone. For everyday mistakes, French speakers prefer the word faute. For example, instead of saying 'Je suis coupable pour l'erreur,' it is much more natural to say 'C'est ma faute' (It's my fault). Coupable implies a level of moral or legal transgression that faute does not. Understanding this distinction is key to sounding like a native speaker rather than a translator.
- Preposition Pitfall
- Learners often try to use 'pour' after coupable because they think 'guilty for.' In French, you must use de. Incorrect: 'Coupable pour le vol.' Correct: 'Coupable du vol' (de + le = du).
Attention : on ne dit pas 'je suis coupable pour ça' mais 'je suis coupable de ça'.
Another common error is confusing coupable with responsable. While they are related, they are not interchangeable. Responsable is a neutral or even positive word. You can be 'responsable' for a successful project. However, you can never be 'coupable' of a success. Coupable is strictly reserved for negative outcomes—crimes, sins, mistakes, or failures. If you tell your boss 'Je suis coupable de ce projet,' they might think you sabotaged it! Always use responsable when the outcome is positive or when you are simply describing who is in charge of a task. Use coupable only when there is blame to be assigned.
- The Noun vs. Adjective Confusion
- Sometimes learners forget that coupable can be a noun. They might say 'la personne coupable' every time, which is correct, but 'le coupable' is often more concise and natural in a mystery or crime context.
Ne confondez pas 'la faute' (the mistake) et 'le coupable' (the person).
A subtle mistake occurs with the verb plaider. As mentioned before, you 'plaider coupable.' Some learners try to insert 'être' or 'comme,' saying 'plaider d'être coupable' or 'plaider comme coupable.' These are incorrect. The phrase is a fixed legal expression. Similarly, when describing the feeling of guilt, remember that it's se sentir coupable. Using avoir (e.g., 'j'ai coupable') is a major grammatical error. You 'have' guilt (avoir de la culpabilité), but you 'are' or 'feel' guilty (être/se sentir coupable). Keeping these verb pairings straight will prevent many common beginner mistakes.
- Agreement Errors
- Since coupable ends in 'e', many learners forget to add an 's' for the plural. 'Ils sont coupable' is wrong; it must be 'Ils sont coupables'. The 's' is silent, but it is essential for written French.
Elle est coupable, mais elles sont coupables aussi.
Le mot coupable ne prend jamais deux 'p' en français.
Finally, be careful with the word culpabiliser. This is a verb that means 'to make someone feel guilty' or 'to feel guilty.' It is very common in modern French. Sometimes learners try to use coupabiliser (which doesn't exist) because they are thinking of coupable. The noun is culpabilité and the verb is culpabiliser. The root 'culp-' comes from the Latin culpa, just like coupable, but the 'p' and 'l' change places in the adjective form in French (this is called metathesis). Remembering this linguistic quirk will help you avoid inventing words and ensure you use the correct family of terms.
While coupable is the most direct translation for 'guilty,' French offers several alternatives depending on the nuance and register you want to achieve. For instance, if you want to describe someone who is at fault but perhaps didn't commit a 'crime,' the word fautif (faulty/at fault) is excellent. It is less heavy than coupable and is often used in administrative or professional contexts. For example, 'L'employé fautif a reçu un avertissement' (The employee at fault received a warning). While a coupable might go to prison, a fautif usually just needs to fix their mistake. This distinction is important for maintaining the right level of intensity in your speech.
- Responsable
- As discussed earlier, responsable is the neutral brother of coupable. Use it when you want to identify the cause without necessarily casting moral judgment. 'Qui est responsable de ce dossier ?'
Il n'est pas coupable, il est simplement maladroit.
In more formal or legalistic French, you might encounter condamnable (condemnable) or répréhensible (reprehensible). These words describe actions that deserve blame or punishment. They are often used in editorial writing or high-level debates. For example, 'Une conduite répréhensible' suggests that the behavior is morally wrong and should be criticized, even if it isn't technically illegal. These terms allow for a more sophisticated critique of behavior. On the other hand, if you want to be very informal, you might say someone is dans le tort (in the wrong). 'Tu es dans ton tort' is a common way to tell someone they are wrong in an argument.
- Innocent vs. Non-coupable
- While innocent means you didn't do it, non-coupable is a legal status. Someone can be 'non-coupable' due to lack of evidence, even if they aren't truly 'innocent' in the moral sense.
C'est un acte répréhensible qui mérite une sanction.
For the feeling of guilt, instead of saying 'Je me sens coupable,' you could say 'J'ai des remords' (I have remorses) or 'J'ai mauvaise conscience' (I have a bad conscience). Remords is a stronger, more painful feeling of regret, often for something significant. Mauvaise conscience is that nagging feeling that you've done something you shouldn't have. These alternatives provide more emotional depth than the simple adjective coupable. If you want to describe someone who looks guilty, you can also say they have a mine déconfite (a crestfallen or guilty look), though this is more about disappointment or being caught out.
- Accusé
- An accusé is someone who is charged but not yet found coupable. It is important to use this word in legal contexts to respect the presumption of innocence.
Il n'est plus l'accusé, il est désormais le coupable.
Son implication dans l'affaire est évidente.
Finally, consider the word impliqué (involved). Often, when the media doesn't want to use the word coupable before a trial is over, they will say someone is 'impliqué dans une affaire' (involved in a case). This is a safer, more objective way to link a person to a crime without making a definitive judgment. By expanding your vocabulary with these synonyms and related terms, you can navigate the delicate waters of responsibility and blame with much greater precision and cultural awareness.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
In Old French, the word evolved from 'culpable' to 'coupable' through a process where the 'l' before a consonant often turned into a 'u' (vocalization), a very common change in the development of the French language.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it like 'cow-pable' (using the English 'ou' sound).
- Adding a strong 'e' at the end (it should be almost silent).
- Pronouncing the 'p' too harshly.
- Confusing the 'u' with the French 'u' sound (it is 'ou', not 'u').
- Missing the 'l' sound at the end.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to English 'culpable' and 'culprit'.
Requires remembering the single 'p' and the preposition 'de'.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Distinct sound, usually clear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Agreement of Adjectives
Les femmes sont coupables (add 's' for plural).
Preposition 'de' with Adjectives
Il est coupable DE vol (always use 'de').
Reflexive Verbs for Emotions
Je ME sens coupable (use 'se sentir').
Past Infinitive
Coupable d'AVOIR fait (de + auxiliary + past participle).
Noun usage of Adjectives
LE coupable (using an adjective as a noun with an article).
مثالها بر اساس سطح
Il est coupable.
He is guilty.
Subject + verb 'être' + adjective.
Qui est le coupable ?
Who is the culprit?
Here, 'coupable' is used as a noun.
Elle n'est pas coupable.
She is not guilty.
Negation using 'ne... pas'.
Le chat est le coupable !
The cat is the culprit!
Noun usage with a definite article.
Tu es coupable.
You are guilty.
Direct address using 'tu'.
C'est un homme coupable.
He is a guilty man.
Adjective following the noun 'homme'.
Ils sont coupables.
They are guilty.
Plural agreement with 's'.
Je cherche le coupable.
I am looking for the culprit.
Verb 'chercher' + noun phrase.
Je me sens coupable de mon erreur.
I feel guilty about my mistake.
Reflexive verb 'se sentir' + 'coupable de'.
Il est coupable de vol.
He is guilty of theft.
Preposition 'de' introducing the crime.
Ne te sens pas coupable.
Don't feel guilty.
Imperative form of 'se sentir'.
Elle a un air coupable.
She has a guilty look.
The expression 'avoir un air coupable'.
Nous sommes tous un peu coupables.
We are all a little guilty.
Use of 'tous' and the plural 'coupables'.
Il est coupable d'avoir menti.
He is guilty of having lied.
Preposition 'de' + past infinitive.
C'est le coupable idéal.
He is the ideal culprit.
Noun + adjective 'idéal'.
Elle se sent coupable pour rien.
She feels guilty for nothing.
Use of 'pour rien' to show lack of cause.
Le juge l'a déclaré coupable.
The judge found him guilty.
Verb 'déclarer' + object + adjective.
Il a décidé de plaider coupable.
He decided to plead guilty.
Fixed legal expression 'plaider coupable'.
Le sentiment d'être coupable est lourd.
The feeling of being guilty is heavy.
Noun phrase 'le sentiment d'être coupable'.
Elle est coupable de négligence.
She is guilty of negligence.
Abstract noun after 'de'.
Trouver le coupable a pris du temps.
Finding the culprit took time.
Infinitive as a subject.
Il n'y a pas de coupable désigné.
There is no designated culprit.
Negative construction with 'pas de'.
Je refuse de me sentir coupable.
I refuse to feel guilty.
Verb 'refuser de' + infinitive.
Ils ont été reconnus coupables.
They were found guilty.
Passive voice 'ont été reconnus'.
L'entreprise est coupable de publicité mensongère.
The company is guilty of false advertising.
Legal/Business context.
Il souffre d'un complexe de culpabilité.
He suffers from a guilt complex.
Psychological terminology.
C'est une négligence coupable de la part du maire.
It is a culpable negligence on the part of the mayor.
Adjective modifying an abstract noun.
Le film explore l'esprit du coupable.
The film explores the mind of the culprit.
Noun usage in a critical context.
Elle s'est sentie coupable de son succès.
She felt guilty about her success.
Nuanced emotional state.
Le silence est parfois coupable.
Silence is sometimes guilty (complicit).
Philosophical/Moral usage.
Il a été déclaré coupable par contumace.
He was found guilty in absentia.
Advanced legal phrase.
Ne culpabilisez pas les victimes.
Do not make the victims feel guilty.
Using the related verb 'culpabiliser'.
L'accusé plaide non coupable malgré les preuves.
The accused pleads not guilty despite the evidence.
Complex legal scenario.
Cette passivité est coupable face à l'injustice.
This passivity is culpable in the face of injustice.
Moral/Ethical argument.
Le verdict de culpabilité a été accueilli par des cris.
The guilty verdict was met with shouts.
Formal noun phrase 'verdict de culpabilité'.
Il est hanté par un acte coupable de son passé.
He is haunted by a guilty act from his past.
Literary/Dramatic context.
La société est-elle coupable de ses propres maux ?
Is society guilty of its own ills?
Philosophical inquiry.
Elle a agi avec une légèreté coupable.
She acted with a culpable thoughtlessness.
Nuanced description of behavior.
Le coupable a agi seul, sans complice.
The culprit acted alone, without an accomplice.
Noun usage with specific details.
On ne peut pas être coupable de ses pensées.
One cannot be guilty of one's thoughts.
General moral principle.
L'œuvre de Camus interroge l'homme coupable.
Camus' work questions the guilty man.
Literary analysis.
Il s'agit d'une omission coupable de faits essentiels.
It is a culpable omission of essential facts.
High-level professional/legal writing.
La responsabilité pénale ne signifie pas toujours être coupable moralement.
Criminal responsibility does not always mean being morally guilty.
Legal-philosophical distinction.
Le prévenu a été blanchi, faute de preuves, bien que suspecté d'être le coupable.
The defendant was cleared for lack of evidence, although suspected of being the culprit.
Complex sentence with multiple clauses.
L'esthétique du film repose sur une atmosphère coupable.
The film's aesthetic rests on a guilty atmosphere.
Artistic/Critical register.
Une conscience coupable ne connaît pas de repos.
A guilty conscience knows no rest.
Proverbial/Literary usage.
L'histoire jugera qui était le vrai coupable.
History will judge who was the true culprit.
Abstract/Historical context.
Il a été frappé par une culpabilité foudroyante.
He was struck by a lightning-fast (sudden) guilt.
Advanced emotive vocabulary.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to identify the person responsible for something wrong.
Regarde les miettes sur son pull, c'est le coupable !
— A standard question asked in legal or investigative contexts.
Alors, selon toi, est-il coupable ou non ?
— Describes someone who carries an excessive amount of guilt.
Depuis l'accident, il se sent coupable de tout.
— To find someone who is easy to blame, regardless of their actual guilt.
Ils ont trouvé en lui le coupable idéal pour clore l'affaire.
— Translation of 'guilty pleasure'—something you enjoy despite it being considered bad.
Regarder cette émission est mon plaisir coupable.
— To make someone feel or appear guilty.
Il essaie de me rendre coupable de son propre échec.
— To be judged as guilty in a formal process.
Il sera jugé coupable si les preuves sont admises.
— Referring to a history of wrongdoings or crimes.
Il cache un passé coupable sous ses airs de saint.
— To point out or name the person responsible.
Le témoin a désigné le coupable sans hésiter.
— To continue to believe or declare someone is guilty.
Malgré les nouveaux éléments, la police le maintient coupable.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Responsable is neutral; coupable is always negative.
Fautif is for mistakes; coupable is for crimes or moral failures.
This is the English word; in French, it's 'coupable' (no second 'l').
اصطلاحات و عبارات
— To admit one's faults and show repentance. It comes from the religious practice of striking one's chest while saying 'mea culpa'.
Le ministre a dû battre sa coulpe après ses propos polémiques.
literary/formal— To be caught red-handed. While it doesn't use the word 'coupable', it is the ultimate proof of being so.
Le voleur a été pris la main dans le sac.
informal— To have a clear conscience. The idiomatic opposite of feeling 'coupable'.
Je peux dormir, j'ai la conscience tranquille.
neutral— To be completely innocent/not guilty. Used to emphasize that someone has done nothing wrong.
Dans cette affaire, il est blanc comme neige.
neutral— To look for minor faults in someone to make them seem guilty of something.
Arrête de lui chercher des poux, il a fait de son mieux.
informal— To deal with 'guilty' or embarrassing secrets privately within the family.
Ils préfèrent laver leur linge sale en famille plutôt que d'aller au tribunal.
neutral— To exaggerate someone's faults to make them seem more guilty than they are.
L'accusation a vraiment chargé la barque lors du procès.
informal— To suffer the consequences of someone else's 'guilty' actions.
C'est toujours moi qui paie les pots cassés pour ses erreurs.
informal— To try to make up for past 'guilty' behavior by acting well now.
Après sa sortie de prison, il a essayé de se racheter une conduite.
neutral— To not be completely innocent; to have some level of guilt.
Il n'est pas tout blanc dans cette histoire de corruption.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to being wrong.
Faute is the mistake itself (noun); coupable is the person (adjective/noun).
C'est ma faute, je suis coupable.
Same root.
Culpabilité is the abstract noun (guilt); coupable is the person.
Il ressent une grande culpabilité car il est coupable.
Relates to sinning.
Peccable is a rare theological term; coupable is everyday language.
L'homme est peccable, mais ici il est coupable de vol.
Both imply blame.
Répréhensible describes the act; coupable describes the person.
Un acte répréhensible rend une personne coupable.
Both are used in court.
Accusé is before the verdict; coupable is after the verdict.
L'accusé est devenu le coupable après le procès.
الگوهای جملهسازی
[Subject] + est + coupable.
Marc est coupable.
[Subject] + se sent + coupable + de + [Noun].
Elle se sent coupable de son retard.
[Subject] + être + reconnu + coupable + de + [Noun].
Il a été reconnu coupable de fraude.
[Subject] + plaider + coupable.
L'accusé a décidé de plaider coupable.
[Noun] + coupable + de + [Infinitive].
Une omission coupable d'informer les clients.
C'est un(e) [Noun] + coupable.
C'est une négligence coupable.
Qui est le coupable ?
Dans ce mystère, qui est le coupable ?
Ne te sens pas coupable.
C'est un accident, ne te sens pas coupable.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High frequency in legal, news, and psychological contexts.
-
Je suis coupable pour l'erreur.
→
Je suis coupable de l'erreur.
In French, the adjective 'coupable' is followed by the preposition 'de', not 'pour'.
-
Il est le coupable de ce succès.
→
Il est le responsable de ce succès.
'Coupable' is only for negative things. For positive things, use 'responsable'.
-
J'ai coupable.
→
Je me sens coupable. / Je suis coupable.
You cannot 'have' guilty. You must 'be' or 'feel' guilty.
-
Il a été reconnu coupable à le vol.
→
Il a été reconnu coupable du vol.
Use 'de' + 'le' which contracts to 'du'.
-
Elle est coupabel.
→
Elle est coupable.
Check the spelling: it ends in '-able'.
نکات
Watch the Preposition
Always follow 'coupable' with 'de'. It's the most common mistake for English speakers who want to say 'pour'.
Noun or Adjective?
Remember 'coupable' can be both. 'Il est coupable' (adj) vs 'C'est le coupable' (noun).
Presumption of Innocence
In France, avoid calling a suspect 'coupable' before the trial ends. Use 'présumé coupable' or 'suspect'.
Soft 'e'
Don't over-pronounce the final 'e'. It should be a faint breath, not a full syllable.
Single 'p'
Even though 'support' or 'apple' have two, 'coupable' only has one 'p'. Think of 'coupe' (cut).
Coupable vs. Responsable
Use 'responsable' for general cause and 'coupable' for blame/guilt.
Plaisir Coupable
Use this phrase for your favorite bad movies or unhealthy snacks!
Pleading
The phrase is 'plaider coupable'. No 'à' or 'de' in between.
Feelings
Use 'se sentir coupable' for the internal emotion of guilt.
Plural S
Don't forget the silent 's' in 'ils sont coupables'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'coupe' (cut). A 'coupable' person has 'cut' the rules or 'cut' someone's trust.
تداعی تصویری
Imagine a person standing in a courtroom with a giant letter 'C' for 'Coupable' on their chest, like the 'Scarlet Letter' but for 'Culprit'.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one where a person is 'coupable' of a crime, one where you feel 'coupable' about a small mistake, and one where an animal is the 'coupable'.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'culpabilis', which comes from 'culpare' (to blame) and the root 'culpa' (fault/guilt).
معنای اصلی: Deserving of blame or censure.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Be careful when calling someone 'coupable' in a professional setting; it is a very strong accusation compared to saying they made a 'faute' (mistake).
English speakers often use 'guilty' for both crimes and the feeling. French is the same, but 'coupable' is slightly more formal than 'at fault'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Courtroom / Legal
- Le verdict est coupable.
- Plaider coupable.
- Reconnu coupable de crime.
- Déclarer l'accusé coupable.
Everyday Mistakes
- C'est moi le coupable.
- Je me sens coupable.
- Ne sois pas coupable.
- C'est de ta faute.
Detective Stories
- Qui est le coupable ?
- Chercher le coupable.
- Le coupable est revenu sur les lieux.
- Arrêter le coupable.
Psychology / Emotions
- Le sentiment d'être coupable.
- Culpabiliser quelqu'un.
- Se libérer de la culpabilité.
- Un complexe de culpabilité.
Politics / Media
- Un silence coupable.
- Le gouvernement est coupable.
- Désigner un coupable idéal.
- Une négligence coupable.
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu te sens souvent coupable quand tu ne travailles pas ?"
"Qui est le coupable dans le dernier livre que tu as lu ?"
"Penses-tu qu'il est facile de plaider coupable ?"
"Quel est ton plaisir coupable préféré (nourriture ou série) ?"
"As-tu déjà été le coupable d'une grosse bêtise quand tu étais enfant ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu t'es senti coupable alors que ce n'était pas ta faute.
Imagine la fin d'une histoire policière où le coupable est une personne inattendue.
Pourquoi est-il important de reconnaître quand on est coupable d'une erreur ?
Écris sur un 'plaisir coupable' que tu as et pourquoi tu l'aimes.
Que penses-tu de l'expression 'un silence coupable' dans la société actuelle ?
سوالات متداول
10 سوالUsually not. For a spelling mistake, you would say 'J'ai fait une faute' or 'C'est une erreur'. 'Coupable' is reserved for things that have a moral or legal weight, or when you are joking about a 'crime' like eating the last cookie.
'Coupable' is stronger and often legal (guilty of a crime). 'Fautif' means 'at fault' and is used more in administrative, sports, or professional contexts where a rule was broken but it's not a crime.
The most common translation is 'plaisir coupable'. It is used exactly like in English to describe something you enjoy despite it being a bit embarrassing or 'bad' for you.
No, because it already ends in 'e'. So 'un homme coupable' and 'une femme coupable' are the same. Only the plural changes by adding an 's': 'des gens coupables'.
No, that is an anglicism. In French, you must use 'de'. Say 'Je suis coupable de cette erreur' or 'Je suis coupable d'avoir oublié'.
You can say 'avoir la conscience tranquille' (to have a clear conscience) or 'se sentir innocent'.
Yes, especially in 'romans policiers' (detective novels). It refers to the person who committed the murder or theft that the detective is trying to solve.
It's a very short sound. The 'l' is clear, and the 'e' is almost silent. It's like the end of the English word 'table' but with a French 'a' before it.
No. Unlike 'responsable', which can be positive ('He is responsible for our success'), 'coupable' is exclusively negative.
Common verbs are 'reconnaître' (to find), 'déclarer' (to declare), and 'plaider' (to plead).
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'I feel guilty for forgetting your birthday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'le coupable' as a noun.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The judge found him guilty of theft.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'plaisir coupable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They are all guilty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'un air coupable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't feel guilty, it's not your fault.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'silence coupable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The culprit is the cold.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'plaider coupable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She is guilty of negligence.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about finding the culprit.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He has a guilty look.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'coupables'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I don't want to make you feel guilty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'non-coupable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who is the culprit for this mess?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a guilty feeling.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The guilty party must pay.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an 'omission coupable'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Je suis coupable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Qui est le coupable ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je me sens coupable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il a un air coupable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ne te sens pas coupable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il est coupable de vol.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Elle est coupable d'avoir menti.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'L'accusé plaide coupable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est mon plaisir coupable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ils sont tous coupables.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in French why you might feel 'coupable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a 'coupable' in a detective story.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le verdict est non-coupable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Un silence coupable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ne me culpabilise pas.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est une négligence coupable.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le coupable idéal.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Reconnu coupable de meurtre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Culpabilité collective.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le coupable a été arrêté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: 'Il est coupable.'
Listen and identify the preposition: 'Coupable de vol.'
Listen and identify the noun: 'Le coupable court toujours.'
Listen and identify the verb: 'Je me sens coupable.'
Listen and identify the plural: 'Ils sont coupables.'
Listen and identify the phrase: 'Plaider coupable.'
Listen and identify the phrase: 'Un air coupable.'
Listen and identify the phrase: 'Non-coupable.'
Listen and identify the phrase: 'Plaisir coupable.'
Listen and identify the phrase: 'Sentiment de culpabilité.'
Listen and identify the phrase: 'Négligence coupable.'
Listen and identify the phrase: 'Silence coupable.'
Listen and identify the phrase: 'Reconnu coupable.'
Listen and identify the phrase: 'Déclaré coupable.'
Listen and identify the phrase: 'Culpabiliser quelqu'un.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'coupable' is your go-to term for expressing 'guilty' or 'culprit'. Whether you're watching a trial on the news or apologizing for a mistake, remember to use 'de' for the cause: 'Je suis coupable de cette erreur.'
- Coupable means 'guilty' in both legal and emotional contexts in French.
- It can be an adjective (he is guilty) or a noun (the culprit).
- Always use the preposition 'de' when specifying the reason for guilt.
- Commonly paired with 'être', 'se sentir', and 'plaider' in legal settings.
Watch the Preposition
Always follow 'coupable' with 'de'. It's the most common mistake for English speakers who want to say 'pour'.
Noun or Adjective?
Remember 'coupable' can be both. 'Il est coupable' (adj) vs 'C'est le coupable' (noun).
Presumption of Innocence
In France, avoid calling a suspect 'coupable' before the trial ends. Use 'présumé coupable' or 'suspect'.
Soft 'e'
Don't over-pronounce the final 'e'. It should be a faint breath, not a full syllable.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر emotions
à contrecœur
B1انجام دادن کاری از روی بی میلی یا ناخواسته.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1به معنای «در آن واحد» یا «همزمان» است.
à l'aise
A2احساس راحتی، آرامش و عدم خجالت یا نگرانی.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1عمل ترک کردن کسی یا چیزی به طور دائمی.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2حالت ناامیدی شدید یا از دست دادن توان جسمی و روحی.
abattu
A2افسرده؛ ناامید؛ بیحال.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.