déclencher
To trigger, unleash, set off (emotions).
Déclencher means to set off a chain reaction, whether mechanical or emotional.
واژه در 30 ثانیه
- To start a process or mechanism suddenly.
- To provoke a strong emotional reaction.
- Used for both technical devices and abstract events.
Summary
Déclencher means to set off a chain reaction, whether mechanical or emotional.
- To start a process or mechanism suddenly.
- To provoke a strong emotional reaction.
- Used for both technical devices and abstract events.
Think of a trigger mechanism
Visualize a gun trigger or a light switch. This helps you remember that 'déclencher' is about starting something suddenly.
Don't confuse with 'lancer'
While 'lancer' means to launch or start, 'déclencher' implies a more specific, often automatic or reactive, initiation.
Used in news reports
French journalists frequently use this verb when talking about social movements or political crises. It adds a sense of urgency to the reporting.
مثالها
4 از 4Le bruit a déclenché l'alarme.
The noise triggered the alarm.
Cette décision a déclenché une vive polémique.
This decision sparked a heated controversy.
Il a déclenché la photo trop tard.
He triggered the camera too late.
La crise a déclenché une vague de manifestations.
The crisis triggered a wave of protests.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of the English word 'trigger'. Imagine a finger on a trigger; when it moves, the mechanism is 'déclenché'.
Aperçu
Le verbe 'déclencher' est un terme polyvalent qui exprime l'idée d'amorcer une action ou un phénomène. Il marque souvent le passage d'un état de repos à un état d'activité intense. 2) Modèles d'utilisation : Il s'utilise principalement avec des compléments d'objet direct (COD). On peut déclencher une alarme, une émotion, une polémique ou un processus biologique. La structure est généralement 'déclencher + [nom]'. 3) Contextes courants : Dans un cadre technique, il désigne l'activation d'un dispositif (déclencher un appareil photo). Dans un cadre psychologique, il décrit ce qui provoque une réaction émotionnelle (un souvenir qui déclenche une crise de larmes). Dans un cadre sociopolitique, il est utilisé pour parler du début d'une grève, d'une guerre ou d'une enquête. 4) Comparaison : Contrairement à 'causer' qui est très neutre, 'déclencher' insiste sur la soudaineté et l'aspect mécanique ou immédiat de l'action. 'Provoquer' est proche, mais 'déclencher' souligne davantage l'idée d'un mécanisme qui se met en route ou d'une étincelle initiale.
نکات کاربردی
Déclencher is a versatile verb used in both formal reports and daily conversation. It is almost always used with inanimate objects or abstract concepts as the subject or object. When an event happens automatically, use the reflexive form 'se déclencher'.
اشتباهات رایج
Students often use it to mean 'to start' for anything, but it sounds unnatural for simple things like starting a car (use 'démarrer'). Remember that it implies a reaction or a chain effect. Don't forget the reflexive 'se' if the object is the subject of the action.
راهنمای حفظ
Think of the English word 'trigger'. Imagine a finger on a trigger; when it moves, the mechanism is 'déclenché'.
ریشه کلمه
Derived from the prefix 'dé-' (reversal) and 'clencher' (to latch/bolt). It historically referred to unlatching a door or mechanism.
بافت فرهنگی
In French society, this word is very common in political discourse to describe the start of strikes or social movements. It carries a connotation of sudden, unavoidable change.
مثالها
Le bruit a déclenché l'alarme.
everydayThe noise triggered the alarm.
Cette décision a déclenché une vive polémique.
formalThis decision sparked a heated controversy.
Il a déclenché la photo trop tard.
informalHe triggered the camera too late.
La crise a déclenché une vague de manifestations.
academicThe crisis triggered a wave of protests.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
déclencher les hostilités
to start the fighting
un déclic
a sudden realization
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Provoquer is broader and can imply intentionality or negative consequences. Déclencher focuses on the initiation of a sequence.
الگوهای دستوری
Think of a trigger mechanism
Visualize a gun trigger or a light switch. This helps you remember that 'déclencher' is about starting something suddenly.
Don't confuse with 'lancer'
While 'lancer' means to launch or start, 'déclencher' implies a more specific, often automatic or reactive, initiation.
Used in news reports
French journalists frequently use this verb when talking about social movements or political crises. It adds a sense of urgency to the reporting.
خودت رو بسنج
Choisissez le mot qui convient.
La forte pluie a ___ des inondations dans la région.
La pluie est la cause soudaine de l'événement.
امتیاز: /1
سوالات متداول
4 سوالNon, on déclenche un événement ou une réaction, mais on ne déclenche pas une personne. On dira plutôt qu'une personne a déclenché une émotion chez quelqu'un d'autre.
Démarrer est souvent utilisé pour un moteur ou un projet de manière neutre. Déclencher implique une notion de soudaineté ou de réaction en chaîne.
Il est neutre et s'utilise aussi bien à l'écrit qu'à l'oral. Il est très fréquent dans les médias et le langage technique.
Oui, le verbe pronominal 'se déclencher' est très courant. On dit par exemple : 'L'alarme s'est déclenchée toute seule'.
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.
Accablant
B1Overwhelming or oppressive; crushing, burdensome.
accablé
A2Overwhelmed with a burden or strong emotion.
accablement
B1Feeling of being overwhelmed by sadness, grief, or fatigue; dejection, overwhelm.
accabler
B1To overwhelm (someone) with a burden or strong emotion.
Accabler de reproches
B1To overwhelm with reproaches; to heavily criticize.