viagem
viagem در ۳۰ ثانیه
- Viagem is a feminine noun meaning 'trip' or 'journey'.
- Always use feminine articles and adjectives (e.g., 'a viagem longa').
- The plural form is 'viagens', changing the 'm' to 'ns'.
- Commonly used with the verb 'fazer' (to take a trip).
The word viagem is one of the most fundamental nouns in the Portuguese language, representing the concept of movement from one point to another. At its core, it refers to the act of traveling, whether for pleasure, business, or necessity. In Portuguese, nouns ending in -agem are almost always feminine, which is a crucial grammatical rule for beginners to internalize early on. This means we always say a viagem (the trip) or uma viagem (a trip).
- Literal Movement
- The physical displacement of a person from their home to a destination, encompassing the duration and the experience of the transit itself.
A minha viagem para Lisboa foi maravilhosa e muito relaxante.
Beyond the physical act, viagem can also describe the duration of time spent traveling. For instance, if someone asks 'How was the trip?', they are often asking about the flight, the drive, or the train ride specifically. It is a versatile word that scales from a short commute to a global expedition. Understanding this word requires recognizing its emotional weight in Lusophone cultures, where 'travel' often implies visiting family (saudade) or exploring the vast coastlines of Brazil and Portugal.
- Abstract Journey
- In more advanced contexts, it refers to a metaphorical journey of self-discovery or a long process of change.
A vida é uma viagem cheia de aprendizados constantes.
In Brazilian slang, viagem can also refer to a 'trip' in the sense of a hallucination or a very strange, unrealistic idea (often used with the verb 'viajar'). However, for an A1 learner, the primary focus remains on the physical act of going somewhere. The word is deeply rooted in the Latin 'viaticum', which referred to the provisions for a journey. This historical context highlights that a 'viagem' is not just the arrival, but the entire process of preparation and movement. Whether you are taking a 'viagem de negócios' (business trip) or a 'viagem de núpcias' (honeymoon), the word remains the anchor of the sentence.
Eles planejaram a viagem de férias com seis meses de antecedência.
- Cultural Nuance
- In Portugal, 'viagem' is often associated with the Age of Discovery, giving it a historical weight of exploration and maritime adventure.
A viagem de Vasco da Gama abriu novos caminhos para o comércio.
Desejo a você uma excelente viagem!
Using viagem correctly involves mastering its gender and its common verb pairings. As a feminine noun, it requires feminine articles (a, uma, as, umas) and feminine adjectives. The most common verb used with 'viagem' is fazer (to do/make). While in English we 'take' a trip, in Portuguese we 'make' a trip (fazer uma viagem).
- Common Verb Pairings
- Fazer uma viagem (To take a trip), Organizar uma viagem (To organize a trip), Cancelar uma viagem (To cancel a trip).
Nós vamos fazer uma viagem pelo interior de Minas Gerais.
Another important aspect is the plural form. Nouns ending in -m change to -ns in the plural. Therefore, viagem becomes viagens. This is a consistent rule in Portuguese (like homem/homens or trem/trens). When talking about multiple trips, ensure the adjectives also agree: viagens longas.
In daily conversation, you will often use 'viagem' to describe the quality of an experience. You can say 'A viagem foi boa' (The trip was good) or 'A viagem foi cansativa' (The trip was tiring). It is also used in the common farewell 'Boa viagem!' which translates to 'Have a good trip!'. This phrase is universal across all Portuguese-speaking countries.
- Prepositional Usage
- De viagem (on a trip/traveling). Ex: 'Ele está de viagem' means 'He is away on a trip'.
O diretor não está no escritório; ele está de viagem na Europa.
When describing the purpose of the trip, use the preposition de. For example: viagem de negócios (business trip), viagem de lazer (leisure trip), viagem de estudos (study trip). This structure is very productive and allows you to specify the nature of any journey easily. Furthermore, 'viagem' can be used with 'bate-volta' to describe a day trip (literally 'hit and return').
Fizemos uma viagem bate-volta para a praia no domingo.
- Adjective Agreement
- Always use feminine adjectives: viagem rápida, viagem inesquecível, viagem perigosa.
Aquela foi a viagem mais longa da minha vida.
The word viagem is ubiquitous in Portuguese-speaking environments. You will hear it at airports, train stations, in office corridors, and in casual family dinners. It is a word that bridges the gap between formal logistics and personal storytelling. In an airport, you might hear announcements about 'segurança da viagem' (trip security) or 'documentos de viagem' (travel documents).
- At the Airport
- 'Tenha uma boa viagem' is the standard greeting from check-in agents and flight attendants.
O passageiro deve apresentar o bilhete de viagem no portão de embarque.
In Brazilian pop culture, specifically in MPB (Música Popular Brasileira), 'viagem' is a recurring theme. Songs often talk about the 'viagem' as a metaphor for life, love, or searching for one's roots. In these contexts, the word takes on a poetic, almost nostalgic quality. It is not just about the destination, but the 'caminho' (path) taken during the journey. You will also find it in literature, from the chronicles of travel writers to the epic poems of Camões.
Social media is another place where 'viagem' dominates. Hashtags like #viagem, #viagemdossonhos (dream trip), and #dicasdeviagem (travel tips) are incredibly popular. Influencers use the word to frame their experiences, and followers use it to express envy or inspiration. In this digital age, 'viagem' has become synonymous with lifestyle and personal branding in the Lusosphere.
- In the Office
- 'Viagem a trabalho' or 'viagem de negócios' are terms used daily to discuss corporate travel and expenses.
Preciso aprovar o orçamento para a minha próxima viagem a trabalho.
In casual settings, friends might ask 'Como foi de viagem?' (How was your trip?). This specific phrasing 'ser de viagem' is a common idiomatic way to ask about the experience. You will also hear it in news reports when discussing 'agências de viagem' (travel agencies) or 'restrições de viagem' (travel restrictions), especially in the context of global events. The word is so ingrained that it appears in almost every domain of public and private life.
A viagem de trem entre Porto e Lisboa é muito cênica.
- In Cinema
- Road movies are often called 'filmes de viagem', focusing on the character development that happens during the transit.
Aquele filme conta a história de uma viagem transformadora pela América Latina.
The most frequent and confusing mistake for learners of Portuguese regarding viagem is the confusion between the noun and the verb form. This is a mistake even native speakers sometimes make in writing. The noun is spelled with a 'g' (viagem), while the present subjunctive third-person plural of the verb viajar is spelled with a 'j' (viajem).
- Noun vs. Verb
- Noun: 'A viagem foi boa.' (The trip was good). Verb: 'Espero que eles viajem bem.' (I hope they travel well).
Muitos alunos escrevem 'boa viajem' (errado), quando o correto é 'boa viagem' (certo).
Another common error is assigning the wrong gender. Because many languages have masculine words for 'trip' (like 'el viaje' in Spanish), learners often say 'o viagem'. In Portuguese, all words ending in -agem (like coragem, paisagem, mensagem) are feminine. Remembering this rule will help you avoid gender errors across a wide range of vocabulary.
Learners also struggle with the pluralization. Some try to add a simple 's' to the end, resulting in 'viagems'. Remember that in Portuguese, words ending in 'm' must change the 'm' to 'ns' to become plural. This is a phonological requirement to maintain the nasal sound while adding the plural marker. So, uma viagem becomes duas viagens.
- Preposition Errors
- Avoid saying 'em viagem' when you mean 'on a trip' in a general sense; 'de viagem' is the more natural idiomatic choice for 'away on a trip'.
Errado: Eu estou em viagem de férias. Correto: Eu estou de viagem de férias.
Lastly, be careful with the verb 'take'. English speakers often translate 'take a trip' literally as 'tomar uma viagem' or 'pegar uma viagem'. While 'pegar' can be used in very informal Brazilian Portuguese, the standard and most correct verb is fazer. Using 'fazer' will make your Portuguese sound much more natural and educated.
Vou fazer uma viagem no próximo mês (Natural) vs. Vou tomar uma viagem (Unnatural).
- Spelling Tip
- The 'G' in viagem is like the 'G' in 'Geography' (the noun), while the 'J' in viajem is like the 'J' in 'Journey' (the action/verb).
While viagem is the general term for a trip, Portuguese has several other words that describe specific types of journeys. Understanding the nuances between these can greatly enrich your vocabulary and help you be more precise in your descriptions.
- Viagem vs. Passeio
- A 'viagem' implies a significant distance or duration, often involving staying overnight. A 'passeio' is a shorter outing, a stroll, or a sightseeing trip that usually lasts a few hours or a day.
Fizemos uma viagem para a Itália, mas hoje só vamos dar um passeio no parque.
Another related term is trajeto or percurso. These words focus on the route or the specific path taken between two points. While 'viagem' covers the whole experience, 'trajeto' is more technical and refers to the physical distance or the road taken. For example, 'O trajeto entre as duas cidades leva duas horas'.
- Viagem vs. Jornada
- 'Jornada' is more formal and often refers to a long, arduous journey or a workday. In a metaphorical sense, it's used like the English 'journey' (e.g., 'a jornada do herói').
A viagem foi rápida, mas a nossa jornada rumo ao sucesso está apenas começando.
Then there is excursão. This refers specifically to a group trip, often organized by a company or school, with a fixed itinerary. If you are traveling with 40 other people on a bus to see monuments, you are on an 'excursão'. In contrast, a 'viagem' can be solitary and spontaneous.
- Viagem vs. Deslocação
- 'Deslocação' (or 'deslocamento' in Brazil) is a very formal or technical term for moving from one place to another, often used in business or physics.
A empresa paga todas as despesas de deslocação durante a viagem.
Finally, consider itinerário or roteiro. These aren't synonyms for the trip itself, but for the plan of the trip. 'Roteiro' is very common in Brazil to describe the list of places you plan to visit. 'Qual é o roteiro da sua viagem?' (What is your trip itinerary?). Understanding these distinctions allows you to navigate travel conversations with much more sophistication.
Meu roteiro de viagem inclui cinco cidades diferentes.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Nouns ending in -agem are feminine.
Pluralization of words ending in -m to -ns.
Contraction of 'de' + 'a' = 'da' (da viagem).
Present subjunctive spelling (viajar -> viajem).
Adjective agreement with feminine nouns.
مثالها بر اساس سطح
Eu faço uma viagem todo ano.
I take a trip every year.
Uses 'fazer' + 'viagem'.
A viagem é para o Brasil.
The trip is to Brazil.
Feminine article 'A'.
Boa viagem!
Have a good trip!
Common fixed expression.
A viagem de ônibus é barata.
The bus trip is cheap.
Compound noun with 'de'.
Minha viagem é amanhã.
My trip is tomorrow.
Possessive 'Minha' (feminine).
Você gosta de viagem longa?
Do you like long trips?
Adjective 'longa' agrees with 'viagem'.
Uma viagem curta é boa.
A short trip is good.
Indefinite article 'Uma'.
Onde é a sua viagem?
Where is your trip?
Interrogative sentence.
Nós fizemos uma viagem de férias.
We took a vacation trip.
Past tense of 'fazer'.
Ela está de viagem na França.
She is away on a trip in France.
Idiomatic 'estar de viagem'.
As viagens de trem são rápidas.
Train trips are fast.
Plural form 'viagens'.
Preciso comprar passagens de viagem.
I need to buy travel tickets.
Noun used as a modifier.
A viagem foi muito cansativa.
The trip was very tiring.
Adjective 'cansativa' (feminine).
Qual é o destino da viagem?
What is the destination of the trip?
Genitive 'da' (de + a).
Eles planejam a viagem sozinhos.
They plan the trip by themselves.
Direct object 'a viagem'.
Não gosto de viagem de negócios.
I don't like business trips.
Specific type of trip.
A viagem que eu fiz foi inesquecível.
The trip that I took was unforgettable.
Relative clause with 'que'.
Tivemos problemas durante a viagem.
We had problems during the trip.
Preposition 'durante'.
Espero que a viagem corra bem.
I hope the trip goes well.
Subjunctive mood in the main verb.
A viagem durou mais de dez horas.
The trip lasted more than ten hours.
Verb 'durar' with 'viagem'.
Ela organizou toda a viagem sozinha.
She organized the whole trip by herself.
Quantifier 'toda' (feminine).
O seguro de viagem é obrigatório.
Travel insurance is mandatory.
Compound noun 'seguro de viagem'.
Fazer uma viagem cultural é ótimo.
Taking a cultural trip is great.
Adjective 'cultural'.
A viagem de volta foi tranquila.
The return trip was peaceful.
'Viagem de volta' (return trip).
A viagem serviu para abrir meus horizontes.
The trip served to open my horizons.
Metaphorical usage.
Apesar do atraso, a viagem valeu a pena.
Despite the delay, the trip was worth it.
Concessive conjunction 'Apesar de'.
Toda viagem exige um bom planejamento.
Every trip requires good planning.
Subject 'Toda viagem'.
Ele sempre viaja, a viagem é sua vida.
He always travels; travel is his life.
Noun vs. Verb contrast.
A viagem de exploração foi perigosa.
The exploration trip was dangerous.
Specific noun phrase.
Relatei os gastos da viagem ao chefe.
I reported the trip expenses to the boss.
Formal context.
Essa viagem mudou minha perspectiva.
This trip changed my perspective.
Demonstrative 'Essa'.
A viagem inaugural do navio foi um sucesso.
The ship's maiden voyage was a success.
Adjective 'inaugural'.
A viagem interior é a mais difícil.
The inner journey is the most difficult.
Philosophical usage.
O livro narra uma viagem épica.
The book narrates an epic journey.
Literary context.
A viabilidade da viagem foi questionada.
The feasibility of the trip was questioned.
Abstract noun 'viabilidade'.
Foi uma viagem de autodescoberta.
It was a journey of self-discovery.
Compound 'autodescoberta'.
A viagem transcorreu sem incidentes.
The trip proceeded without incidents.
Formal verb 'transcorrer'.
As viagens espaciais são o futuro.
Space travel is the future.
Scientific context.
A viagem de circum-navegação foi longa.
The circumnavigation voyage was long.
Technical historical term.
Sua fala foi uma verdadeira viagem.
His speech was a real trip (nonsense).
Slang/Metaphorical usage.
A viagem como metáfora da existência humana.
Travel as a metaphor for human existence.
Philosophical thesis style.
A obra desconstrói a noção de viagem.
The work deconstructs the notion of travel.
Academic register.
Uma viagem onírica pelos campos da mente.
A dreamlike journey through the fields of the mind.
Poetic adjective 'onírica'.
A viagem transcende o deslocamento físico.
The journey transcends physical displacement.
High-level verb 'transcender'.
O relato de viagem é um gênero literário.
The travelogue is a literary genre.
Literary analysis.
A viagem iniciática do jovem herói.
The young hero's initiatory journey.
Archetypal terminology.
Eles empreenderam uma viagem arriscada.
They undertook a risky journey.
Sophisticated verb 'empreender'.
A viagem da alma após a morte.
The soul's journey after death.
Metaphysical context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Always feminine.
Viagens.
Viagem (noun) vs. Viajem (verb).
-
Viagem is feminine.
-
The noun uses 'G'.
-
Plural of -m is -ns.
-
English interference; use 'fazer'.
-
'De viagem' is the standard idiom.
نکات
Gender Rule
Remember the -agem rule: all words with this suffix are feminine.
The G/J Trap
Noun = G. Verb = J. This is the most common spelling mistake.
Fazer vs. Take
Always use 'fazer' (to do/make) for trips.
Nasal Sounds
The 'em' in viagem is nasal, like the 'en' in 'hen' but without the 'n' touching the roof of your mouth.
Boa Viagem
It's a very polite and common way to say goodbye to anyone leaving.
De Viagem
Use 'estar de viagem' to say someone is currently traveling.
M to NS
This rule applies to all words ending in M in Portuguese.
Viajar na Maionese
Use this in Brazil when someone says something that makes no sense.
Adjective Agreement
Check that your adjectives are feminine: 'viagem inesquecível' (neutral) but 'viagem maravilhosa'.
Context Clues
If you hear 'uma' or 'a', it's definitely the noun 'viagem'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a 'G' for 'Go' in the noun viaGem, and a 'J' for 'Jump' (action) in the verb viaJem.
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
Focuses on domestic tourism, carnival 'viagens', and slang usage.
Focuses on maritime history and the 'viagem' of the soul (saudade).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Para onde foi sua última viagem?"
"Você prefere viagem de avião ou de trem?"
"Qual é a sua viagem dos sonhos?"
"Você já fez uma viagem sozinho?"
"O que não pode faltar na sua viagem?"
موضوعات نگارش
Descreva a melhor viagem da sua vida.
Por que as pessoas gostam de fazer viagens?
Se você pudesse fazer uma viagem no tempo, para onde iria?
Quais são os desafios de uma viagem longa?
Como você planeja uma viagem?
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine. You should always say 'a viagem' or 'uma viagem'.
'Viagem' with a 'G' is the noun (the trip). 'Viajem' with a 'J' is a form of the verb 'viajar' (they travel).
You say 'Boa viagem!'.
The plural is 'viagens'.
No, that sounds unnatural. Use 'fazer uma viagem'.
No, it can also be metaphorical, like a 'viagem interior' or slang for something crazy.
Usually 'de' (viagem de férias) or 'para' (viagem para o Porto).
Usually 'viagem' implies something longer. For short trips, 'passeio' is better.
V-I-A-G-E-N-S.
Yes, it is one of the most common nouns in Portuguese.
خودت رو بسنج 185 سوال
Escreva uma frase sobre sua última viagem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva o que você leva em uma viagem de férias.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique a diferença entre 'viagem' e 'passeio'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno e-mail cancelando uma viagem de negócios.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual é a sua viagem dos sonhos e por quê?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo entre duas pessoas no aeroporto usando 'viagem'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'The trip to Portugal was amazing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva 5 adjetivos que podem descrever uma viagem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como você se prepara para uma viagem longa?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'viagem' no plural.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você prefere: viagem de avião ou de carro? Justifique.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um post para rede social sobre uma viagem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'I hope they have a good trip.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma 'viagem no tempo' que você faria.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre a importância de viajar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie uma frase com 'viagem de negócios'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza: 'Travel insurance is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva sobre um imprevisto em uma viagem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual é a diferença entre 'viagem' e 'viajem'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um pequeno texto sobre 'A viagem da vida'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'Boa viagem!' em voz alta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conte sobre uma viagem que você quer fazer.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncie a palavra 'viagens'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique seu roteiro de viagem ideal.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu vou fazer uma viagem de negócios'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você se sente antes de uma viagem?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Descreva sua última viagem em 3 frases.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A viagem foi muito longa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Você prefere viajar sozinho ou acompanhado?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Boa viagem de volta para casa'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que você acha de viagens espaciais?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Onde posso comprar passagens de viagem?'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conte uma história engraçada de viagem.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A viagem foi inesquecível'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Qual é a melhor parte de uma viagem?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Estou de viagem na próxima semana'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você escolhe o destino da sua viagem?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Tenha uma excelente viagem!'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Você gosta de planejar a viagem ou ser espontâneo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'As viagens abrem a mente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça e identifique o destino da viagem.
Ouça e escreva a frase: 'A viagem foi boa'.
Ouça e identifique se é singular ou plural.
Ouça: 'Boa viagem!'. O que foi dito?
Ouça e identifique o tipo de viagem (negócios/férias).
Ouça e escreva: 'As viagens são longas'.
Ouça e identifique o meio de transporte.
Ouça e escreva: 'Desejo uma boa viagem'.
Ouça e identifique o sentimento do viajante.
Ouça e escreva: 'A viagem de volta é amanhã'.
Ouça e identifique o erro na frase.
Ouça e escreva: 'Fizemos uma viagem inesquecível'.
Ouça e identifique o preço mencionado.
Ouça e escreva: 'O roteiro da viagem mudou'.
Ouça e identifique a duração da viagem.
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'viagem' is a feminine noun used to describe any act of traveling. A key distinction is spelling: 'viagem' (noun) vs. 'viajem' (verb). Example: 'A viagem foi ótima' (The trip was great).
- Viagem is a feminine noun meaning 'trip' or 'journey'.
- Always use feminine articles and adjectives (e.g., 'a viagem longa').
- The plural form is 'viagens', changing the 'm' to 'ns'.
- Commonly used with the verb 'fazer' (to take a trip).
Gender Rule
Remember the -agem rule: all words with this suffix are feminine.
The G/J Trap
Noun = G. Verb = J. This is the most common spelling mistake.
Fazer vs. Take
Always use 'fazer' (to do/make) for trips.
Nasal Sounds
The 'em' in viagem is nasal, like the 'en' in 'hen' but without the 'n' touching the roof of your mouth.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2من هر روز پیاده به مدرسه می روم. پیاده رفتن بهتر است.
abarrotado
A2پر شده تا ظرفیت؛ شلوغ یا پر. برای مکانها، وسایل نقلیه یا ظروف که دیگر فضایی ندارند استفاده میشود.
abastecer
A2تأمین کردن مایحتاج، مانند بنزین زدن به خودرو.
abertura
A2گشایش؛ عمل شروع کردن یا باز کردن چیزی. همچنین به معنای شکاف است.
acertado
A2این یک تصمیم بسیار درست (acertada) بود.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2تصادف یک رویداد غیرمنتظره و ناگوار است که اغلب باعث آسیب یا خسارت می شود. این کلمه در بسیاری از زمینه ها، از تصادفات رانندگی گرفته تا حوادث کاری، استفاده می شود.
acolá
A2آنجا، در آن دوردست. 'کوه در آنجا (acolá) است.'