At the A1 level, the focus is on the most basic and literal uses of 'gagner'. Learners should understand that 'gagner' means both 'to win' (a game, a match, the lottery) and 'to earn' (money, a salary). The conjugation is simple because it is a regular '-er' verb. At this stage, students should be able to say 'Je gagne le match' (I win the match) or 'Il gagne beaucoup d'argent' (He earns a lot of money). It is important to distinguish it from 'perdre' (to lose). Learners should also be introduced to the fixed expression 'gagner sa vie' as the standard way to talk about having a job and earning a living. The goal is to use 'gagner' in short, simple sentences about daily life, hobbies, and work. Exercises at this level usually involve simple present tense conjugations and identifying which meaning of 'gagner' is being used based on the context of the sentence. Students should also learn the basic prepositional use 'gagner au loto' (to win the lottery).
At the A2 level, learners expand their use of 'gagner' to include more common collocations and slightly more complex sentence structures. They should become comfortable using 'gagner' in the passé composé (e.g., 'J'ai gagné') and the future simple (e.g., 'Je gagnerai'). The concept of 'gagner du temps' (to save time) is introduced here, which is a vital idiomatic use. Students also learn to use 'gagner' with more diverse objects, such as 'gagner une compétition' or 'gagner un prix'. They should start to notice that 'gagner' is used for any kind of acquisition through effort or luck. The distinction between 'gagner' (to win the game) and 'battre' (to beat the opponent) becomes a key focus to avoid common errors. Learners are also expected to understand 'gagner' in the context of simple news reports or stories, such as 'L'équipe de France a gagné la Coupe du Monde'.
At the B1 level, the use of 'gagner' becomes more abstract. Learners start to use it for non-material gains, such as 'gagner la confiance de quelqu'un' (to win someone's trust) or 'gagner en maturité' (to gain in maturity). The grammatical structures become more varied, including the use of the conditional and the subjunctive. Students should understand the nuance of 'gagner à' + infinitive, meaning 'to benefit from' or 'to be worth' (e.g., 'Ce projet gagne à être connu'). They also learn more professional and economic uses, such as 'gagner des parts de marché' (to gain market share). At this stage, learners should be able to participate in discussions about work-life balance, using 'gagner' to talk about salaries and time management. They are also introduced to common idioms like 'gagner ses galons' (to earn one's stripes).
At the B2 level, speakers use 'gagner' with a high degree of precision and can distinguish it from more formal synonyms like 'remporter' or 'acquérir'. They understand the metaphorical uses of 'gagner' in literature and high-level journalism, such as 'le feu a gagné le toit' (the fire reached the roof) or 'le doute gagne les esprits' (doubt is spreading through people's minds). The focus is on the verb's ability to describe movement and progression. B2 learners should be able to use 'gagner' in complex arguments, for example, discussing how a certain policy might 'gagner du terrain' (gain ground) in public opinion. They are also expected to master the reflexive form in passive-like constructions, such as 'La liberté ne se gagne pas sans sacrifice'.
At the C1 level, the learner explores the stylistic and historical depths of 'gagner'. This includes understanding its etymological roots and how it relates to concepts of grazing and hunting, which explains its broad sense of 'acquisition'. C1 speakers can use 'gagner' to create subtle rhetorical effects, choosing it over synonyms to imply a specific kind of effort or luck. They are familiar with rare or literary expressions like 'gagner le large' (to head for the open sea/to escape). They can also use 'gagner' in technical contexts, such as describing the 'gain' in an electronic circuit or the 'gain' in a legal proceeding ('gain de cause'). The focus is on total mastery of register, from slang to the most formal academic writing.
At the C2 level, 'gagner' is used with the effortless precision of a native speaker. The user understands all possible connotations, including archaic or very specific regional uses. They can appreciate the use of 'gagner' in classical French literature (like Racine or Molière) where it might describe the gradual overcoming of a character's resolve. C2 speakers can play with the word's dual meaning of 'winning' and 'earning' to create puns or double entendres. They have a perfect grasp of all idiomatic expressions, no matter how obscure, and can use the verb to describe complex physical and psychological phenomena with absolute clarity. At this level, 'gagner' is not just a word, but a versatile tool for nuanced thought and sophisticated communication.

gagner در ۳۰ ثانیه

  • Gagner is a common French verb meaning 'to win' or 'to earn', used for games, salaries, and prizes.
  • It is a regular -er verb, making it easy to conjugate in all tenses for beginners.
  • The word can also mean 'to reach' a destination or 'to spread' (like an emotion or fire).
  • Common expressions include 'gagner sa vie' (earn a living) and 'gagner du temps' (save time).

The French verb gagner is a versatile and fundamental cornerstone of the French language, primarily categorized at the A1 level but possessing nuances that stretch into the highest echelons of linguistic mastery. At its core, gagner serves two primary functions that, in English, are usually split between two different verbs: "to win" and "to earn." This dual nature makes it one of the first verbs English speakers must master to describe their professional lives and their recreational successes. When you are playing a game of football or a hand of poker, you use gagner to describe the act of emerging victorious. Conversely, when you are discussing your salary, your hourly wage, or the profit your business generated last quarter, you also use gagner. This semantic overlap reflects a historical perspective where the acquisition of resources—whether through competition or labor—was viewed through a singular lens of achievement and gain.

Victory and Competition
In the context of sports, games, and contests, gagner is the standard term for winning. It implies that a struggle or a structured competition has concluded with the subject in the top position. It is used both transitively (winning a specific thing) and intransitively (simply winning).

Notre équipe a réussi à gagner le championnat cette année après des mois d'entraînement intensif.

Financial Compensation
When discussing money, gagner translates to "to earn." It is the standard verb used to talk about one's salary or income. It carries a connotation of merit and effort, suggesting that the money received is a direct result of work performed.

Elle travaille très dur pour gagner assez d'argent pour s'acheter une nouvelle voiture.

Beyond these two primary meanings, gagner extends into more abstract territories. It can mean "to reach" a destination, especially when the journey involves effort or difficulty. For example, a hiker might finally gagner the summit of a mountain. In a more metaphorical sense, it can mean "to spread" or "to overcome," such as when an emotion or a physical sensation (like sleep or fear) begins to take hold of a person. This breadth of meaning makes gagner an incredibly powerful tool for expressive French, allowing speakers to describe everything from a simple board game victory to the complex spread of an ideology or the gradual earning of someone's trust over many years.

Abstract Gains
This involves acquiring non-material things such as time, confidence, or space. It suggests a progression or an improvement in one's situation through specific actions or circumstances.

En prenant ce raccourci, nous allons gagner au moins vingt minutes sur notre trajet.

Il a fallu beaucoup de patience pour gagner la confiance de son nouveau chat.

In summary, gagner is a verb of acquisition and achievement. Whether you are acquiring a trophy, a paycheck, a few extra minutes, or a new friend's respect, you are in the realm of gagner. Its usage is ubiquitous, appearing in sports news, financial reports, casual conversations about the weekend, and literary descriptions of emotional states. Mastering it requires understanding that the French mind often groups the concept of "getting something through effort or luck" into this single, powerful word.

Using gagner correctly involves understanding its grammatical structure as a regular -er verb and its various transitive and intransitive applications. As a first-group verb, it follows the standard conjugation patterns, making it relatively easy for beginners to deploy in the present, past, and future tenses. However, the choice of prepositions and the nature of the direct object can significantly alter the meaning of the sentence. For instance, there is a subtle but important difference between gagner quelque chose (to win/earn something) and gagner à quelque chose (to benefit from something).

Direct Object Usage
Most commonly, gagner takes a direct object. This object is the prize, the money, or the abstract quality being acquired. No preposition is needed between the verb and the noun in these cases.

Tu as gagné le premier prix du concours de dessin !

Usage with 'à' and 'au'
When referring to games of chance or specific sports, we often use the preposition à (which contracts to au or aux). This specifies the activity in which the victory occurred.

Il espère gagner au loto pour arrêter de travailler immédiatement.

The verb is also frequently used in the expression gagner sa vie, which literally means "to win/earn one's life" but is the standard way to say "to earn a living." This is a fixed phrase and does not change regardless of the profession. Furthermore, in more advanced contexts, gagner can be used with an infinitive preceded by à to mean "to have everything to gain by doing something" or "to be worth (doing)." For example, Ce film gagne à être vu means "This movie is worth seeing" or "This movie gets better upon viewing."

Intransitive Use
Sometimes, the object is implied. If you just want to say "I won," you simply say "J'ai gagné." The context usually makes it clear whether you are talking about a game or a bet.

Peu importe qui joue, l'essentiel est de gagner.

Elle gagne bien sa vie en tant qu'ingénieure à Paris.

Finally, consider the nuances of gagner when applied to time and space. To gagner du temps is to save time or to stall for time, depending on the context. To gagner du terrain is to gain ground, either literally (in a battle or race) or figuratively (in an argument or market share). These collocations are essential for moving beyond basic sentences into natural-sounding French. By practicing these different structures, you will be able to navigate conversations about work, play, and progress with confidence.

You will encounter gagner in almost every facet of French daily life. It is a high-frequency verb that appears in media, professional environments, and casual social interactions. If you turn on a French television station like TF1 or France 2 during a sporting event, the commentators will use gagner incessantly. You'll hear phrases like "Ils doivent gagner ce match pour se qualifier" (They must win this match to qualify). In the world of game shows, which are very popular in France (like Questions pour un champion), the host will frequently ask, "Qui va gagner la cagnotte ?" (Who is going to win the jackpot?).

In the Workplace
In a professional setting, gagner is the go-to word for discussing compensation and business growth. Colleagues might discuss how much someone "gagne" (earns) or how the company needs to "gagner de nouveaux clients" (win new clients/customers).

Combien est-ce qu'on peut espérer gagner avec ce nouveau poste de consultant ?

In News and Politics
Political journalists use gagner to describe election results. "Le candidat a gagné les élections législatives" is a standard headline. It is also used in economic news to describe a currency gaining value or a stock market index rising.

L'euro a gagné quelques points face au dollar ce matin sur les marchés financiers.

In social settings, gagner is used when discussing hobbies. If you're playing board games with friends, someone will inevitably ask, "Qui a gagné ?" (Who won?). It's also common in the context of time management. If a friend is late, they might say, "J'ai essayé de gagner du temps en prenant le métro, mais il y avait une grève" (I tried to save time by taking the metro, but there was a strike). This usage of gagner du temps is particularly common in busy urban environments like Paris.

In Literature and Art
Authors use gagner to describe the movement of light, shadows, or emotions. A sunrise might "gagner le ciel" (reach/spread across the sky), or a feeling of peace might "gagner le cœur" of a character.

Le silence a fini par gagner toute la maison après le départ des invités.

Il faut gagner le large avant que la tempête n'éclate en mer.

Whether you are listening to a podcast about personal finance, watching a thriller where the hero must win against all odds, or simply chatting with a neighbor about their job, gagner will be there. Its presence across all registers of speech—from the most formal to the most colloquial—makes it an essential piece of vocabulary for any learner aiming for fluency.

One of the most frequent mistakes English speakers make with gagner is confusing it with the verb battre (to beat). In English, we often use "win" and "beat" interchangeably in certain contexts, but in French, the distinction is strict. You gagne a game, a prize, or a match (the object is the thing won), but you bats an opponent (the object is the person or team defeated). Saying "J'ai gagné mon frère" sounds like you won your brother in a lottery, whereas "J'ai battu mon frère" means you defeated him in a game.

Gagner vs. Battre
Always remember: you win the prize (gagner le prix), but you beat the person (battre la personne). This is a classic trap for beginners.

Incorrect: J'ai gagné l'autre équipe. (Correct: J'ai battu l'autre équipe.)

Gagner vs. Mériter
Another confusion arises with "to earn" vs. "to deserve." While gagner is used for earning money, mériter is used for deserving something based on character or effort. If you want to say someone "earned" their reputation through hard work, mériter is often more appropriate than gagner.

Elle mérite son succès, elle a travaillé sans relâche.

A third common error involves the use of prepositions when talking about games. English speakers often say "win at cards," and while French does use gagner aux cartes, they sometimes forget to contract the preposition à with the article. It must be gagner au loto (masculine singular), gagner à la loterie (feminine singular), or gagner aux jeux (plural). Forgetting this contraction is a sign of an elementary level. Additionally, be careful with the expression "gagner du temps." In English, "to win time" sounds strange; we say "to save time." French learners often try to translate "save" literally as sauver, but sauver du temps is incorrect (it's a Gallicism often heard in Quebec but considered incorrect in standard French). The correct term is gagner du temps.

Gagner vs. Remporter
While often interchangeable, remporter is more formal and usually used for specific prizes or victories like "remporter une victoire" or "remporter un trophée." Using gagner in a very formal speech might sound slightly too casual, though it is never technically wrong.

L'athlète a remporté la médaille d'or avec une avance considérable.

On ne dit pas "sauver du temps", on dit "gagner du temps".

By keeping these distinctions in mind—especially the gagner vs. battre rule—you will avoid the most glaring errors that mark a non-native speaker. Precision in verb choice is what separates a functional learner from a fluent speaker.

While gagner is the most common verb for winning and earning, French offers a rich palette of alternatives that can provide more precision or a different tone. Depending on whether you are talking about a military victory, a financial gain, or an emotional triumph, you might choose a different word to better convey your meaning. Understanding these synonyms and their specific contexts will greatly enhance your vocabulary and allow you to avoid repetition in your writing and speaking.

Remporter
This is a more formal synonym for winning. It is specifically used when someone "carries away" a prize, a victory, or a success. It is very common in journalism and formal reports.

Le film a remporté trois Oscars lors de la cérémonie hier soir.

Vaincre
This verb means "to vanquish" or "to defeat." Unlike gagner, which focuses on the victory itself, vaincre focuses on the act of overcoming an obstacle or an enemy. It is more powerful and often used in historical or epic contexts.

Il a dû vaincre sa peur du vide pour escalader cette falaise.

In the context of earning, empocher is a more colloquial alternative, meaning "to pocket." It suggests a quick or perhaps slightly greedy acquisition of money. On the other hand, acquérir (to acquire) is much more formal and is used for gaining knowledge, skills, or property over a long period. If you are talking about making a profit, you might use réaliser un bénéfice. For winning over someone's heart or mind, conquérir (to conquer) or séduire (to seduce/charm) might be more evocative than a simple gagner.

Triompher
This means "to triumph." It is used when a victory is particularly significant, grand, or celebrated. It is often followed by the preposition de (triompher de quelque chose).

La justice finit toujours par triompher du mal dans les contes de fées.

Elle a empoché une belle somme après avoir vendu ses actions.

By exploring these alternatives, you can tailor your language to the specific situation. Use gagner for your everyday needs, but don't be afraid to reach for remporter for your achievements, vaincre for your struggles, and percevoir for your professional finances. This variety is what makes French such a nuanced and beautiful language to speak.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is related to the English word 'gain', which was borrowed from the same French source. Interestingly, the original meaning of 'grazing' is still visible in the related French word 'gagnerie' (cultivated land).

راهنمای تلفظ

UK /ɡa.ɲe/
US /ɡɑ.ɲe/
In French, the stress is generally on the last syllable of the word: ga-GNER.
هم‌قافیه با
manger parler aimer danser chanter jouer travailler voyager
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'g' and 'n' separately (like 'gag-ner'). It should be one fluid 'ny' sound.
  • Pronouncing the final 'r'. In -er verbs, the 'r' is silent.
  • Making the 'a' sound too much like the English 'ay'. It should be a pure 'ah' sound.
  • Nasalizing the 'a' because of the following 'n'. The 'a' should remain clear.
  • Confusing the 'gn' sound with a simple 'n' sound.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in text due to its similarity to 'gain'.

نوشتن 1/5

Regular -er conjugation makes it straightforward to write.

صحبت کردن 2/5

The 'gn' sound can be tricky for some English speakers.

گوش دادن 1/5

Commonly used and usually clearly articulated.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

jouer argent match travail perdre

بعداً یاد بگیرید

battre mériter remporter salaire victoire

پیشرفته

conquérir prévaloir supplanter percevoir fructifier

گرامر لازم

Regular -er verb conjugation in the present tense.

Je gagne, tu gagnes, il gagne, nous gagnons, vous gagnez, ils gagnent.

Use of 'avoir' as auxiliary in compound tenses.

J'ai gagné, nous avions gagné.

Contraction of 'à' + 'le/les' when referring to games.

Gagner au (à + le) poker, gagner aux (à + les) cartes.

Transitive vs Intransitive use.

Il gagne (intransitive). Il gagne le prix (transitive).

Infinitive construction with 'à' for benefit.

Ce livre gagne à être lu.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je gagne souvent au tennis.

I often win at tennis.

Present tense of a regular -er verb.

2

Il gagne deux mille euros par mois.

He earns two thousand euros per month.

Using 'gagner' for salary.

3

Nous voulons gagner le match.

We want to win the match.

Infinitive after the verb 'vouloir'.

4

Est-ce que tu gagnes au loto ?

Do you win the lottery?

Interrogative form with 'est-ce que'.

5

Elle gagne sa vie comme professeur.

She earns her living as a teacher.

Fixed expression 'gagner sa vie'.

6

Ils gagnent toujours aux cartes.

They always win at cards.

Plural form 'ils gagnent'.

7

Tu gagnes un cadeau !

You win a gift!

Direct object 'un cadeau'.

8

Je ne gagne jamais.

I never win.

Negation 'ne... jamais'.

1

J'ai gagné la course hier.

I won the race yesterday.

Passé composé with 'avoir'.

2

On peut gagner du temps en avion.

We can save time by plane.

Expression 'gagner du temps'.

3

Elle va gagner beaucoup d'argent.

She is going to earn a lot of money.

Futur proche with 'aller' + infinitive.

4

Ils ont gagné un voyage en Italie.

They won a trip to Italy.

Past participle 'gagné'.

5

Tu as gagné contre ton ami ?

Did you win against your friend?

Preposition 'contre' for opponents.

6

Nous gagnions souvent quand nous étions petits.

We used to win often when we were little.

Imparfait for habitual actions.

7

Elle espère gagner le premier prix.

She hopes to win the first prize.

Verb 'espérer' followed by infinitive.

8

Vous gagnerez si vous travaillez dur.

You will win if you work hard.

Future simple in a 'si' clause.

1

Il a enfin gagné la confiance de son patron.

He finally won his boss's trust.

Abstract object 'la confiance'.

2

Ce nouveau logiciel nous fait gagner du temps.

This new software saves us time.

Causative construction 'faire gagner'.

3

Elle a gagné en assurance depuis son stage.

She has gained confidence since her internship.

Expression 'gagner en' + noun.

4

Si je gagnais au loto, j'achèterais une île.

If I won the lottery, I would buy an island.

Hypothetical 'si' clause with imparfait and conditional.

5

Le candidat cherche à gagner des voix.

The candidate is looking to win votes.

Political context 'gagner des voix'.

6

Il faut gagner du terrain sur nos concurrents.

We must gain ground on our competitors.

Idiom 'gagner du terrain'.

7

Ce vin gagne à être vieilli en cave.

This wine benefits from being aged in a cellar.

Structure 'gagner à' + passive infinitive.

8

Elle a gagné ses galons sur le terrain.

She earned her stripes in the field.

Idiom 'gagner ses galons'.

1

La panique a commencé à gagner la foule.

Panic began to spread through the crowd.

Metaphorical use meaning 'to spread to'.

2

L'entreprise a gagné d'importantes parts de marché.

The company gained significant market share.

Business terminology.

3

Il est crucial de gagner l'opinion publique.

It is crucial to win over public opinion.

Abstract object 'l'opinion publique'.

4

Le froid gagne peu à peu les extrémités du corps.

The cold is gradually reaching the body's extremities.

Describing physical sensation spreading.

5

Elle a gagné son procès après trois ans de lutte.

She won her lawsuit after three years of struggle.

Legal context 'gagner un procès'.

6

Le jardin gagne sur la forêt environnante.

The garden is encroaching on the surrounding forest.

Using 'sur' to show expansion.

7

Bien que nous ayons gagné, nous restons prudents.

Although we won, we remain cautious.

Subjunctive after 'bien que'.

8

Il a gagné la sortie en toute discrétion.

He reached the exit very discreetly.

Meaning 'to reach' a place.

1

L'incendie a rapidement gagné les étages supérieurs.

The fire quickly spread to the upper floors.

Literary use for spreading of disaster.

2

Le silence finit par gagner toute la pièce.

Silence eventually took over the whole room.

Abstract subject 'le silence'.

3

Il a gagné le large pour échapper à ses poursuivants.

He headed for the open sea to escape his pursuers.

Nautical idiom 'gagner le large'.

4

Cette théorie gagne du terrain parmi les chercheurs.

This theory is gaining ground among researchers.

Figurative use in academic context.

5

Il a gagné sa cause devant la Cour suprême.

He won his case before the Supreme Court.

Formal legal expression.

6

Le sommeil me gagne, je dois aller me coucher.

Sleep is overcoming me, I must go to bed.

Personification of 'le sommeil'.

7

Elle gagne à être connue, malgré sa timidité.

She is worth getting to know, despite her shyness.

Idiomatic 'gagner à être' + past participle.

8

L'ombre gagne la vallée à mesure que le soleil descend.

Shadow spreads across the valley as the sun goes down.

Descriptive literary use.

1

L'amertume avait fini par gagner son cœur flétri.

Bitterness had eventually taken over his withered heart.

High literary style.

2

Le navire s'efforçait de gagner la côte avant la tempête.

The ship was struggling to reach the coast before the storm.

Nuance of 'reaching with effort'.

3

Une sourde inquiétude gagnait les rangs de l'assemblée.

A dull anxiety was spreading through the ranks of the assembly.

Abstract psychological spread.

4

Il gagna les hauteurs pour observer la bataille.

He reached the heights to observe the battle.

Passé simple in historical narrative.

5

La moisissure a gagné tout le mur nord de la bâtisse.

Mold has spread across the entire north wall of the building.

Describing physical encroachment.

6

Son éloquence lui permit de gagner les suffrages.

His eloquence allowed him to win the votes.

Formal term 'suffrages' for votes.

7

L'idée de la révolte gagnait les esprits les plus calmes.

The idea of revolt was winning over even the calmest minds.

Abstract ideological spread.

8

Il a gagné son pari contre le destin lui-même.

He won his bet against destiny itself.

Philosophical/Metaphorical use.

ترکیب‌های رایج

gagner de l'argent
gagner un match
gagner du temps
gagner sa vie
gagner la confiance
gagner du terrain
gagner gros
gagner le gros lot
gagner en maturité
gagner à être connu

عبارات رایج

C'est gagné !

— We've won! or It's a success!

On a fini le projet à temps, c'est gagné !

Gagner sa croûte

— To earn one's bread (slang for earning a living).

Il faut bien travailler pour gagner sa croûte.

Donnant, donnant

— Give and take (related to mutual gain).

C'est un accord donnant, donnant.

Qui gagne perd

— He who wins, loses (often used in games with a twist).

On joue au 'qui gagne perd' ce soir.

Gagner à tous les coups

— To win every time.

Avec cette stratégie, on gagne à tous les coups.

Gagner les cœurs

— To win over people's hearts.

Le chanteur a gagné les cœurs du public.

Gagner la sortie

— To reach the exit.

Il a discrètement gagné la sortie.

Gagner le large

— To head out to sea or to escape.

Le voleur a gagné le large.

Gagner du galon

— To get a promotion or more responsibility.

Il a gagné du galon après son succès.

Gagner sa place

— To earn one's spot or position.

Elle a dû se battre pour gagner sa place dans l'équipe.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

gagner vs battre

You win (gagner) a game, but you beat (battre) an opponent.

gagner vs mériter

Gagner is for the actual acquisition; mériter is for being worthy of it.

gagner vs économiser

Gagner is to earn money; économiser is to save it in a bank.

اصطلاحات و عبارات

"Gagner ses galons"

— To prove one's worth and earn a higher status or promotion.

Il a gagné ses galons lors de la dernière crise.

neutral
"Gagner sa croûte"

— To earn just enough money to live on; to earn one's daily bread.

Je fais ce petit boulot juste pour gagner ma croûte.

informal
"À tous les coups l'on gagne"

— A situation where success is guaranteed or where there is no risk.

C'est une affaire où à tous les coups l'on gagne.

colloquial
"Gagner le gros lot"

— To hit the jackpot, either literally or figuratively (e.g., finding a great partner).

En l'épousant, il a vraiment gagné le gros lot.

neutral
"Gagner du terrain"

— To make progress or to become more widely accepted/popular.

L'utilisation des voitures électriques gagne du terrain.

neutral
"Gagner à être connu"

— To be better than one first appears; to be worth getting to know.

Ce voisin est un peu bourru, mais il gagne à être connu.

neutral
"Gagner les esprits"

— To convince or persuade people to support an idea.

Le discours a fini par gagner les esprits les plus sceptiques.

formal
"Gagner la montre"

— To stall for time, especially in sports or negotiations.

L'équipe adverse essaie de gagner la montre en restant au sol.

neutral
"Gagner son pain à la sueur de son front"

— To earn one's living through very hard physical or mental labor.

Mon grand-père a gagné son pain à la sueur de son front toute sa vie.

literary
"Gagner le haut du pavé"

— To reach a position of social prominence or success.

Après des années de travail, il a enfin gagné le haut du pavé.

old-fashioned

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

gagner vs battre

Both relate to victory in English.

Gagner takes the prize/game as object; Battre takes the opponent as object.

J'ai gagné le match. J'ai battu mon adversaire.

gagner vs remporter

Both mean to win.

Remporter is more formal and implies carrying away a trophy or specific victory.

Il a remporté la coupe.

gagner vs mériter

English 'earn' can mean both 'get paid' and 'deserve'.

Gagner is for financial compensation; mériter is for moral desert.

Il gagne 10€, mais il mérite une prime.

gagner vs sauver

English 'save time'.

Sauver is to rescue from danger; Gagner is used for saving/gaining time.

On gagne du temps (not sauve du temps).

gagner vs percevoir

Both mean receiving money.

Percevoir is administrative/formal; Gagner is general.

L'État perçoit les impôts.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Sujet + gagne + Nom

Marie gagne le match.

A1

Sujet + gagne + au/à la + Jeu

Je gagne au loto.

A2

Sujet + a gagné + Nom

Nous avons gagné le prix.

A2

Sujet + va gagner + Nom

Il va gagner beaucoup d'argent.

B1

Sujet + fait gagner + du temps

Cela nous fait gagner du temps.

B1

Sujet + gagne + en + Qualité

Elle gagne en confiance.

B2

Sujet + gagne + à être + Participe Passé

Ce projet gagne à être connu.

C1

L'émotion + gagne + le Sujet

La tristesse gagna son esprit.

خانواده کلمه

اسم‌ها

gagnant (winner)
gain (gain/profit)
gagne-pain (breadwinner/livelihood)
gagne-petit (low earner)

فعل‌ها

regagner (to win back/to return to)

صفت‌ها

gagnable (winnable)
gagnant (winning)

مرتبط

victoire
salaire
profit
succès
récompense

نحوه استفاده

frequency

Extremely high; ranked within the top 500 most used French verbs.

اشتباهات رایج
  • J'ai gagné mon ami au tennis. J'ai battu mon ami au tennis.

    You win a game, but you beat a person. Using 'gagner' with a person as a direct object is incorrect.

  • Je veux sauver du temps. Je veux gagner du temps.

    In French, you 'gain' time to save it. 'Sauver' is for saving someone from a fire or danger.

  • Il gagne beaucoup de succès. Il a beaucoup de succès. / Il remporte un grand succès.

    While 'gagner' means win, with 'succès', we usually use 'avoir' or 'remporter'.

  • Elle gagne à le loto. Elle gagne au loto.

    The preposition 'à' must contract with the masculine article 'le' to become 'au'.

  • Je gagne mon pain. Je gagne ma vie. / Je gagne ma croûte.

    'Gagner son pain' is understandable but 'gagner sa vie' is the standard idiomatic expression.

نکات

Regular Conjugation

Since it's a regular -er verb, once you know the stem 'gagn-', you can easily form any tense. This is a great verb to practice your basic conjugation rules.

Win vs. Beat

Always double-check your object. If it's a person, use 'battre'. If it's a thing or a game, use 'gagner'. This is the #1 mistake for English speakers.

Saving Time

Remember 'gagner du temps'. Never say 'sauver du temps', which is a literal translation from English that sounds very unnatural in France.

Salary Talk

Be careful when using 'gagner' to ask about salaries. It's often better to ask 'Quel est ton métier ?' than 'Combien gagnes-tu ?' unless you are close friends.

The GN Sound

The 'gn' in 'gagner' is like the 'ny' in 'canyon'. Don't let the 'g' and 'n' be separate; they should merge into one smooth sound.

Abstract Gains

Don't limit 'gagner' to games and money. Use it for 'gagner en confiance' (gain confidence) or 'gagner du terrain' (gain ground) to sound more advanced.

Varying Synonyms

In formal writing, use 'remporter' for prizes and 'percevoir' for income to show off a wider vocabulary range.

Context Clues

When you hear 'gagner', look for the next word. It will immediately tell you if the speaker is talking about sports, money, or time.

Gain = Gagner

The English word 'gain' is your best friend here. If you gain something (victory, money, time), you 'gagner' it in French.

Literary Spread

Notice how authors use 'gagner' for light or emotions. It adds a beautiful sense of movement to your descriptions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Gagner' as someone who 'Gains' a trophy or 'Gains' a salary. Both start with 'Ga'.

تداعی تصویری

Imagine a person standing on a podium holding a giant gold coin. This combines the 'winning' (podium) and 'earning' (coin) aspects of the word.

شبکه واژگان

argent match loto temps victoire salaire confiance terrain

چالش

Try to use 'gagner' in three different ways today: once for a game, once for money, and once for saving time.

ریشه کلمه

Derived from the Old French 'gaaignier', which comes from the Frankish word '*waidanjan'. This Germanic root originally meant 'to pasture' or 'to forage for food'.

معنای اصلی: To graze, to hunt, or to forage. It evolved from 'acquiring food from the land' to 'acquiring profit or victory' in a general sense.

Indo-European > Germanic > Frankish > Gallo-Romance > French.

بافت فرهنگی

Be discreet when asking 'Tu gagnes combien ?' as it can be perceived as intrusive in French culture.

English speakers must be careful not to use 'win' for people (use 'beat') and not to use 'save' for time (use 'gagner').

The song 'On va gagner' (We are going to win), often heard in stadiums. The movie 'Tout le monde peut gagner' (Everyone can win). The common TV show trope of 'Qui veut gagner des millions ?' (Who Wants to Be a Millionaire?).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Sports and Games

  • Qui a gagné ?
  • Gagner la coupe
  • Gagner aux échecs
  • Gagner par forfait

Work and Money

  • Gagner sa vie
  • Gagner un bon salaire
  • Gagner une prime
  • Combien gagnes-tu ?

Time Management

  • Gagner du temps
  • Pour gagner du temps...
  • On ne gagne rien à attendre
  • Gagner quelques minutes

Social/Abstract

  • Gagner la confiance
  • Gagner le respect
  • Gagner en popularité
  • Gagner les cœurs

Movement/Space

  • Gagner le sommet
  • Gagner la sortie
  • Gagner du terrain
  • Gagner le large

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu gagnes souvent quand tu joues aux jeux de société ?"

"Quel est le meilleur moyen de gagner du temps le matin selon toi ?"

"As-tu déjà gagné quelque chose à une loterie ou à un concours ?"

"Penses-tu qu'il est plus important de gagner beaucoup d'argent ou d'aimer son travail ?"

"Quelle équipe va gagner le prochain match de football, à ton avis ?"

موضوعات نگارش

Décris une fois où tu as gagné une compétition importante. Comment t'es-tu senti ?

Si tu gagnais un million d'euros demain, que ferais-tu en premier ?

Écris sur une situation où tu as dû gagner la confiance de quelqu'un de difficile.

Quelles sont tes astuces personnelles pour gagner du temps pendant la semaine ?

Est-ce que gagner est toujours le plus important dans la vie ? Pourquoi ?

سوالات متداول

10 سوال

No, you should use 'battre'. 'J'ai battu mon ami' is correct. 'J'ai gagné mon ami' would mean you won your friend as a prize.

It is a perfectly regular -er verb. It follows the same pattern as 'parler' or 'manger'.

The most common way is 'gagner sa vie'. For example: 'Il gagne sa vie en tant que boulanger'.

It means 'to save time'. In French, you 'gain' time that you would have otherwise lost.

Yes, but it's more formal or literary. For example: 'Le randonneur a gagné le sommet' (The hiker reached the summit).

'Gagner au loto' is more common and refers to the act of playing and winning. 'Gagner le loto' refers to winning the entire jackpot.

It can be both. 'Le gagnant' is the winner (noun), and 'un ticket gagnant' is a winning ticket (adjective).

Use the auxiliary 'avoir' + 'gagné'. For example: 'J'ai gagné', 'Tu as gagné', etc.

Yes, in a literary sense. 'Le feu a gagné la forêt' means the fire spread to the forest.

It is a compound noun meaning 'livelihood' or the job that puts food on the table.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence in French saying 'I win the match'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'He earns a lot of money'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'We won yesterday'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'She earns her living as a doctor'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'I want to save time'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'They will win the prize'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'I have gained confidence'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'The fire reached the roof'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'He finally won her trust'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'This movie is worth seeing'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'Who won the lottery?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'We must gain ground'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'I never win at cards'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'He earns 3000 euros per month'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'The winner is here'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'Winning is not everything'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'She won the gold medal'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'If I win, I'll be happy'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'He reached the exit'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in French saying 'They earned their stripes'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'gagner' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I win' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He earns money' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We won the match' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Save time' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I earn my living' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Who won?' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'They win every time' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She gained confidence' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The winner' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I won the lottery' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'You will win' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It's a success!' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Gain ground' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I never win' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He earned his stripes' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Reach the exit' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Win hearts' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Win-win' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He earns a lot' in French.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Je gagne au loto.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nous avons gagné.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Elle gagne sa vie.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Gagner du temps.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Qui a gagné ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Ils gagnent le match.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'J'ai gagné en confiance.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'C'est gagné !'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Gagner du terrain.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Il gagne beaucoup.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Le gagnant est là.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Gagner sa croûte.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Tu as gagné !'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Nous gagnerons.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Gagner la confiance.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!