hôtel (m)
hôtel (m) در ۳۰ ثانیه
- A masculine noun referring to a hotel or lodging establishment for travelers.
- Starts with a silent 'h', requiring elision (l'hôtel) and liaison (les hôtels).
- Must be distinguished from 'hôtel de ville' (City Hall) and 'hôtel particulier' (mansion).
- Always spelled with a circumflex accent on the 'o' in standard French.
The French word hôtel is a masculine noun that primarily refers to a commercial establishment providing lodging, meals, and other services for travelers and tourists. While it looks identical to the English word, its usage in French carries historical weight and specific linguistic nuances that are essential for any learner to master. In modern French, when you say 'un hôtel,' you are almost certainly referring to a place where you book a room for the night. However, the word's etymology and historical development have left several 'false friend' traps and specialized meanings that can confuse the unwary English speaker. The word originates from the Old French 'hostel,' which itself comes from the Latin 'hospitale,' meaning a place for guests or strangers. Over centuries, the 's' was dropped and replaced by the circumflex accent over the 'o' (ô), a common orthographic marker in French indicating a lost historical consonant. This accent is not just decorative; it is a vital part of the word's identity and spelling.
- The Modern Lodging Context
- In everyday conversation, 'hôtel' is used exactly like 'hotel' in English. You talk about booking a room (réserver une chambre), checking in (faire le check-in or s'enregistrer), and the quality of the service. Whether it is a luxury five-star establishment or a budget roadside stop, the word remains the same.
Nous avons réservé une chambre dans un petit hôtel (m) de charme au cœur de Paris.
Beyond the standard lodging definition, the word 'hôtel' appears in several compound nouns that do not mean 'hotel' in the English sense. The most famous is l'hôtel de ville, which means the City Hall or Town Hall. This is the administrative center of a French commune or city. An English speaker looking for a place to sleep who walks into an 'hôtel de ville' will find bureaucrats and marriage certificates rather than beds and breakfast. Similarly, an hôtel-Dieu is a historical term for the principal hospital in a town, often run by the church in the past. These buildings are often architectural landmarks today. Another crucial distinction is the hôtel particulier, which refers to a grand, private townhouse, typically one that is freestanding and located in a city, historically owned by the nobility or the wealthy bourgeoisie.
- The Grammatical Gender and Article
- 'Hôtel' is masculine. Because it starts with a silent 'h' (h muet), the definite article 'le' elides to 'l'', resulting in l'hôtel. In the plural, the 's' of 'les' is pronounced as a /z/ sound in liaison with the following vowel: les hôtels (/le.zo.tɛl/).
L' hôtel (m) où nous séjournons offre une vue imprenable sur la mer.
Culturally, the 'hôtel' in France is more than just a place to sleep; it is often a social hub. Many French hotels, especially in smaller towns, house a restaurant that is a destination in its own right. The phrase 'hôtel-restaurant' is ubiquitous across the French countryside. When using the word, consider the 'classement' (rating) which ranges from one to five stars, or the prestigious 'Palace' distinction reserved for the most exceptional luxury hotels. Understanding these nuances helps you navigate not just the language, but the French way of life and travel.
- Register and Context
- In formal writing, you might see 'hôtellerie' to refer to the hotel industry as a whole. In casual speech, people might simply say 'l'hôtel' even when referring to their specific room or the general experience of staying away from home.
Le secteur de l' hôtellerie a connu une forte croissance cette année.
Using 'hôtel' correctly involves mastering prepositions and the specific verbs associated with travel. Because 'hôtel' starts with a silent 'h', it behaves like a word starting with a vowel. This affects the choice of articles and the flow of the sentence. For instance, you don't say 'le hôtel', but 'l'hôtel'. When indicating location, you typically use the preposition 'à' combined with the definite article, which becomes 'à l'hôtel'. If you are inside the building, you might use 'dans l'hôtel', though 'à l'hôtel' is much more common for general presence.
- Booking and Staying
- The most common verbs used with 'hôtel' are 'réserver' (to book), 'chercher' (to look for), and 'descendre à' (to stay at/put up at). 'Descendre à l'hôtel' is a slightly more traditional or elegant way to say you are staying somewhere, implying the act of getting off a carriage or car to enter the establishment.
Nous avons décidé de descendre à l'hôtel Ritz pour notre anniversaire de mariage.
When describing the hotel, adjectives must agree with the masculine gender of the noun. Common descriptors include 'confortable' (comfortable), 'luxueux' (luxurious), 'abordable' (affordable), 'bruyant' (noisy), or 'complet' (fully booked). Note that 'complet' is the standard term used on signs to indicate there are no rooms available, whereas 'plein' is more often used for containers or people.
- Compound Structures
- You will often see 'hôtel' followed by a name or a descriptive noun. For example, 'l'hôtel de la Plage' (the Beach Hotel). In these cases, the 'de' or 'du' (de + le) indicates the specific identity or location of the establishment.
Est-ce que cet hôtel (m) accepte les animaux de compagnie ?
In a professional or business context, 'hôtel' is used when discussing events. You might say 'Le séminaire se tiendra à l'hôtel' (The seminar will be held at the hotel). Here, the focus is on the venue. In more abstract terms, 'l'hôtellerie' refers to the industry. 'Il travaille dans l'hôtellerie' means he works in the hotel business. This distinction is important for learners who want to speak about careers or economic sectors.
- The 'Hôtel de Ville' Exception
- Because 'hôtel de ville' is such a common phrase, you must be careful not to confuse it in sentences. 'Je vais à l'hôtel' (I'm going to the hotel) vs 'Je vais à l'hôtel de ville' (I'm going to City Hall). The context usually clarifies, but the addition of 'de ville' is non-negotiable for the civic meaning.
Le mariage civil aura lieu à l' hôtel de ville à quatorze heures.
Finally, consider the plural usage. 'Les hôtels de cette ville sont très chers' (The hotels in this city are very expensive). Notice the liaison between 'les' and 'hôtels'. This /z/ sound is a key marker of fluent French speech. Practice saying 'un hôtel' (/œ̃.no.tɛl/) and 'des hôtels' (/de.zo.tɛl/) to master the smooth transition required by the silent 'h'.
The word 'hôtel' is omnipresent in French daily life, but the environments where you encounter it vary significantly. The most obvious place is in the tourism sector. If you are at a train station (gare) or an airport (aéroport), you will see countless signs for 'hôtels'. Digital platforms and apps like Booking.com or Airbnb (though the latter is for 'logements') are filled with the word. In these contexts, 'hôtel' is often accompanied by star ratings and icons representing amenities like 'Wi-Fi gratuit' or 'petit-déjeuner inclus'.
- In the Streets of France
- As you walk through any French town, you will see blue or brown signs pointing toward the 'Hôtel de Ville'. These are often the most beautiful and central buildings in the commune. You will also see illuminated signs for hotels, often with the word 'Hôtel' in large letters, sometimes paired with 'Restaurant' or 'Bar'.
Pardon, monsieur, pourriez-vous m'indiquer le chemin pour l' hôtel (m) de ville ?
In the media and news, 'hôtel' frequently appears in reports about tourism trends, economic figures, or high-profile events. For instance, during the Cannes Film Festival, the 'hôtels' of the Croisette (like the Martinez or the Carlton) are mentioned constantly in the press. In political news, 'l'Hôtel de Matignon' refers to the official residence and workplace of the Prime Minister of France, while 'l'Hôtel d'Évreux' is another name for the Élysée Palace (though less common). Here, 'hôtel' retains its historical meaning of a grand residence.
- In Literature and Cinema
- French culture has a long-standing fascination with hotels as sites of transition, romance, and mystery. From Marcel Proust's descriptions of the 'Grand Hôtel' in Balbec to classic films like 'Hôtel du Nord', the word carries a romantic and sometimes melancholic weight. In these artistic contexts, 'l'hôtel' is a character in itself, a place where different social classes collide.
« Atmosphère ! Atmosphère ! Est-ce que j'ai une gueule d'atmosphère ? » — une réplique célèbre du film Hôtel du Nord.
In everyday conversation, you'll hear people discussing their vacations: 'On a trouvé un super petit hôtel en Provence' (We found a great little hotel in Provence). Or in a more mundane sense, 'Je dois passer à l'hôtel de ville pour mon passeport' (I have to go to City Hall for my passport). The word is so integrated into the fabric of French life that it serves both the most mundane administrative needs and the most luxurious travel dreams.
- At the Reception Desk
- When you enter a hotel, the first thing you hear is 'Bienvenue à l'hôtel [Nom]'. The staff will use the word frequently: 'Voici la clé de votre chambre d'hôtel', 'Le petit-déjeuner de l'hôtel est servi de 7h à 10h'.
Le réceptionniste nous a accueillis chaleureusement dès notre arrivée à l' hôtel (m).
For English speakers, the word 'hôtel' seems like a 'freebie' because it looks so similar to the English word. However, this similarity is exactly where the most common mistakes occur. The first and most frequent error is neglecting the circumflex accent on the 'o'. While English 'hotel' has no accent, French hôtel requires it. Omitting it is a spelling error that native speakers will notice immediately. This accent is a 'ghost' of the 's' that used to be in the word (hostel), and it often indicates a slightly longer or more closed 'o' sound in some dialects, though in modern standard French, the pronunciation difference is minimal.
- The 'H' Confusion
- Many learners struggle with the distinction between 'h muet' (silent h) and 'h aspiré' (aspirated h). 'Hôtel' starts with an 'h muet'. This means you MUST elide the article (l'hôtel) and make a liaison (les hôtels). A common mistake is treating it like an 'h aspiré' and saying 'le hôtel' or 'les / hôtels' with a pause. This sounds very unnatural in French.
Incorrect: Le hôtel est complet.
Correct: L' hôtel (m) est complet.
The second major pitfall is the 'Hôtel de Ville' trap. As mentioned, 'Hôtel de Ville' means City Hall. English speakers often see this on a map or a sign and assume it is a grand hotel where they can stay. This can lead to embarrassing situations where a tourist tries to check into the mayor's office. Always remember: if it says 'de ville', it's for taxes and permits, not for pillows and pajamas.
- Gender Errors
- 'Hôtel' is masculine. Because the article is elided (l'), it's easy to forget the gender. This leads to mistakes with adjectives. You must say 'un bel hôtel' (using 'bel' because of the vowel sound) or 'cet hôtel est grand'. Avoid saying 'une hôtel' or 'cette hôtel'.
Incorrect: C'est une grande hôtel.
Correct: C'est un grand hôtel (m).
Another mistake involves the preposition used for staying at a hotel. While 'à l'hôtel' is correct, some learners try to translate 'at' or 'in' too literally and use 'en hôtel', which is incorrect. You stay 'à l'hôtel' or 'dans un hôtel'. Furthermore, the phrase 'descendre à l'hôtel' is often misunderstood. It doesn't mean 'to go down' inside the hotel (like taking the elevator), but rather 'to stay' there as a guest.
- Plural Pronunciation
- In the plural 'les hôtels', the 's' of 'les' must be pronounced as a /z/ sound. Many learners forget this liaison, which is essential for the rhythm of the language. Practice: /le-zo-tel/.
J'ai visité plusieurs hôtels (m.pl.) avant de choisir celui-ci.
While 'hôtel' is the most common word for lodging, French offers a rich variety of alternatives depending on the level of luxury, the location, and the type of experience you are seeking. Understanding these synonyms helps you choose the right word for the right context and avoid sounding repetitive. For example, if you are looking for something more rustic or traditional, you might look for an 'auberge'. Historically, an auberge was an inn providing food and lodging for travelers, often in rural areas. Today, it often implies a charming, country-style establishment.
- Hôtel vs. Auberge
- An hôtel is typically a commercial, urban building. An auberge is often smaller, more rustic, and strongly associated with its restaurant. Think 'country inn' vs 'city hotel'.
Nous avons passé la nuit dans une charmante auberge de campagne.
For the ultimate in luxury, France uses the word Palace. This is an official designation given only to the most prestigious five-star hotels that possess exceptional characteristics (history, architecture, service). Examples include the Plaza Athénée or the Le Meurice in Paris. If you call a standard hotel a 'palace', it might sound like hyperbole or sarcasm. On the other end of the spectrum, a motel exists in France, usually located near highways, but it is much less common than in North America.
- Other Lodging Types
- - Gîte: A self-catering holiday rental, usually in the countryside.
- Chambre d'hôtes: The French equivalent of a Bed and Breakfast.
- Pension de famille: A boarding house where guests often stay for longer periods and eat meals together.
Plutôt que l' hôtel (m), nous avons loué un gîte pour toute la famille.
In a more historical or architectural context, remember the hôtel particulier. This is not a place for tourists to stay, but a grand private mansion. Many of these in Paris now house museums (like the Musée Carnavalet) or government ministries. Confusing an 'hôtel' with an 'hôtel particulier' is a common mistake for those interested in architecture. Finally, for students or budget travelers, the auberge de jeunesse (youth hostel) is the go-to term.
- Comparison Table
-
- Hôtel: Standard commercial lodging.
- Palace: Ultra-luxury hotel.
- Auberge: Rustic inn, often with a focus on food.
- Hôtel de ville: City Hall (NOT lodging).
- Hôtel particulier: Private mansion (NOT lodging).
Le Ritz n'est pas seulement un hôtel (m), c'est un véritable palace.
چقدر رسمی است؟
"Nous vous prions de libérer la chambre d'hôtel avant midi."
"L'hôtel est situé au centre-ville."
"On se capte à l'hôtel ?"
"Regarde le bel hôtel avec la grande piscine !"
"C'est un vieil hôtel miteux."
نکته جالب
The word 'hospital' and 'hotel' share the same root. In French, 'Hôtel-Dieu' still refers to old hospitals.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'h' (it should be completely silent).
- Failing to make the liaison in 'les hôtels' (/le.zo.tɛl/).
- Pronouncing the 'o' like the 'o' in 'hot' (it should be more like 'oh').
- Forgetting the elision in 'l'hôtel'.
- Stressing the first syllable.
سطح دشواری
Very easy as it is a cognate, but watch for the accent.
The circumflex accent and silent 'h' rules require attention.
Liaison in the plural and elision in the singular are key.
Easily recognizable in most contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Elision with silent H
Le + hôtel -> L'hôtel
Liaison with silent H
Les hôtels -> /le.zo.tɛl/
Masculine demonstrative adjective before vowel/silent H
Ce -> Cet hôtel
Masculine singular 'beau' before vowel/silent H
Beau -> Bel hôtel
Preposition 'à' with definite article
À + l'hôtel -> À l'hôtel
مثالها بر اساس سطح
Où est l'hôtel ?
Where is the hotel?
Note the elision: l' + hôtel.
Je cherche un hôtel.
I am looking for a hotel.
Un is the masculine indefinite article.
L'hôtel est grand.
The hotel is big.
Grand agrees with the masculine noun hôtel.
C'est mon hôtel.
It is my hotel.
Mon is the masculine possessive adjective.
Un hôtel à Paris.
A hotel in Paris.
Use 'à' for cities.
L'hôtel a un restaurant.
The hotel has a restaurant.
A is the third person singular of avoir.
Voici l'hôtel.
Here is the hotel.
Voici is used to point something out.
L'hôtel est ici.
The hotel is here.
Ici indicates proximity.
L'hôtel est très confortable.
The hotel is very comfortable.
Très is an adverb of intensity.
Nous allons à l'hôtel.
We are going to the hotel.
À l' is the contraction of à + l'.
Il y a une piscine à l'hôtel.
There is a swimming pool at the hotel.
Il y a means 'there is' or 'there are'.
Cet hôtel est trop cher.
This hotel is too expensive.
Cet is the demonstrative adjective for masculine words starting with a vowel/silent h.
Je réserve une chambre d'hôtel.
I am booking a hotel room.
Chambre d'hôtel is a common compound noun.
L'hôtel est près de la gare.
The hotel is near the station.
Près de indicates proximity.
Quel hôtel préfères-tu ?
Which hotel do you prefer?
Quel is the masculine interrogative adjective.
L'hôtel est complet ce soir.
The hotel is full tonight.
Complet means fully booked.
J'ai oublié mes clés à l'hôtel.
I forgot my keys at the hotel.
Passé composé with avoir.
L'hôtel offre un service de navette.
The hotel offers a shuttle service.
Offre is the verb offrir.
C'est l'hôtel le plus calme de la ville.
It is the quietest hotel in town.
Superlative construction: le plus + adjective.
Nous avons séjourné dans un hôtel de charme.
We stayed in a boutique hotel.
Hôtel de charme implies character and style.
Le petit-déjeuner de l'hôtel est inclus.
The hotel breakfast is included.
Inclus agrees with the masculine noun petit-déjeuner.
Pouvez-vous appeler un taxi pour l'hôtel ?
Can you call a taxi for the hotel?
Pouvez-vous is the formal inversion for a question.
L'hôtel se trouve en face du parc.
The hotel is located across from the park.
Se trouver means 'to be located'.
Il travaille comme réceptionniste dans un hôtel.
He works as a receptionist in a hotel.
Comme indicates a profession/role.
Nous descendons toujours au même hôtel.
We always stay at the same hotel.
Descendre à means 'to stay at'.
L'hôtellerie est un secteur clé de l'économie.
The hotel industry is a key sector of the economy.
L'hôtellerie refers to the industry as a whole.
L'hôtel a été rénové l'année dernière.
The hotel was renovated last year.
Passive voice: a été + past participle.
Il y a une grande différence entre un hôtel et un palace.
There is a big difference between a hotel and a palace.
Palace is the highest luxury rating in France.
L'hôtel de ville organise une exposition.
The City Hall is organizing an exhibition.
Hôtel de ville means City Hall.
Le personnel de l'hôtel est très professionnel.
The hotel staff is very professional.
Personnel is a collective noun.
L'hôtel dispose de plusieurs salles de conférence.
The hotel has several conference rooms.
Disposer de means 'to have at its disposal'.
Nous avons réservé une suite dans cet hôtel de luxe.
We booked a suite in this luxury hotel.
Suite refers to a multi-room hotel accommodation.
L'hôtel particulier abrite désormais un musée.
The private mansion now houses a museum.
Hôtel particulier is a grand urban residence.
Le charme désuet de cet hôtel m'a séduit.
The old-fashioned charm of this hotel won me over.
Désuet means charmingly outdated.
L'architecture de l'hôtel reflète le style Haussmann.
The hotel's architecture reflects the Haussmann style.
Reflète is the verb refléter.
L'hôtel-Dieu était autrefois l'hôpital principal.
The Hôtel-Dieu was once the main hospital.
Hôtel-Dieu is a historical term for a hospital.
La rentabilité de cet hôtel dépend de la saisonnalité.
The profitability of this hotel depends on seasonality.
Rentabilité means profitability.
L'hôtel est devenu un lieu de passage incontournable.
The hotel has become an essential stopover.
Incontournable means unavoidable or essential.
On ressent une atmosphère mystérieuse dans cet hôtel.
One feels a mysterious atmosphere in this hotel.
Ressentir is to feel an emotion or atmosphere.
Le projet de rénovation de l'hôtel a été approuvé.
The hotel renovation project has been approved.
Approuvé is the past participle of approuver.
L'hôtel, dans l'œuvre de Proust, est un microcosme social.
The hotel, in Proust's work, is a social microcosm.
Microcosme refers to a miniature world.
La façade de l'hôtel est classée monument historique.
The hotel's facade is listed as a historical monument.
Classé means officially protected/listed.
L'hôtel de Matignon est le siège du Premier ministre.
The Hôtel de Matignon is the seat of the Prime Minister.
Siège here means headquarters or official seat.
L'esthétique de l'hôtel oscille entre modernité et tradition.
The hotel's aesthetic oscillates between modernity and tradition.
Osciller entre means to swing between.
L'hôtel sert de décor à ce roman noir.
The hotel serves as the setting for this noir novel.
Servir de décor means to serve as a backdrop.
La gestion hôtelière requiert une rigueur absolue.
Hotel management requires absolute rigor.
Requiert is the verb requérir.
L'hôtel s'inscrit dans une longue tradition d'accueil.
The hotel is part of a long tradition of hospitality.
S'inscrire dans means to be part of.
L'hôtel de Massa est un exemple d'architecture néoclassique.
The Hôtel de Massa is an example of neoclassical architecture.
Néoclassique refers to the 18th-century style.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
Hôtel de ville
Hôtel particulier
Hôtel-Dieu
Maître d'hôtel
Hôtel de police
Hôtel des ventes
Hôtel des monnaies
Hôtel des impôts
Faire l'hôtel
Hôtel de passe
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means City Hall, not a place to sleep.
Means a private mansion, not a commercial hotel.
Historical 'Hôtel-Dieu' means hospital.
اصطلاحات و عبارات
"Descendre à l'hôtel"
To stay at a hotel. It implies the act of arriving and checking in.
Nous descendrons à l'hôtel à notre arrivée.
neutral"Être à l'hôtel"
To be staying at a hotel currently.
Je ne suis pas chez moi, je suis à l'hôtel.
neutral"Prendre une chambre à l'hôtel"
To book or occupy a room.
Il a pris une chambre à l'hôtel pour la nuit.
neutral"Hôtel de la monnaie"
Refers to the place where currency is minted, often used in historical contexts.
Les pièces sont frappées à l'hôtel de la monnaie.
formal"Un hôtel de charme"
A boutique hotel with a unique character.
Nous cherchons un petit hôtel de charme.
neutral"Vivre à l'hôtel"
To live permanently or for a long time in a hotel.
Certains écrivains aiment vivre à l'hôtel.
neutral"L'hôtellerie de plein air"
A fancy way to refer to high-end camping or glamping.
Ils préfèrent l'hôtellerie de plein air.
neutral"Un hôtel borgne"
A shady, low-quality hotel (literary).
Il s'est caché dans un hôtel borgne.
literary"L'hôtel des courants d'air"
A place that is very drafty (humorous).
Ta maison, c'est l'hôtel des courants d'air !
informal"Mettre à l'hôtel"
To put someone up in a hotel.
L'entreprise nous a mis à l'hôtel.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds identical (homophone).
An 'autel' is an altar in a church, while an 'hôtel' is a lodging.
Il s'est agenouillé devant l'autel.
English word for budget lodging.
In French, use 'auberge de jeunesse' for a hostel.
Je dors dans une auberge de jeunesse.
Same root.
An 'hôte' is the person (host or guest), 'hôtel' is the building.
Notre hôte était très gentil.
Similar concept.
Motels are rare in France and specifically for motorists.
On a dormi dans un motel au bord de l'autoroute.
Both are grand buildings.
A 'palais' is a palace for royalty; a 'palace' (in French) is a luxury hotel.
Le palais de Versailles est immense.
الگوهای جملهسازی
Je suis à l'hôtel.
Je suis à l'hôtel maintenant.
L'hôtel est [adjective].
L'hôtel est très moderne.
J'ai réservé un hôtel pour [duration].
J'ai réservé un hôtel pour trois nuits.
C'est un hôtel qui [verb].
C'est un hôtel qui accepte les chiens.
Malgré le prix de l'hôtel, [clause].
Malgré le prix de l'hôtel, le service était médiocre.
L'hôtel se dresse comme [metaphor].
L'hôtel se dresse comme un phare dans la nuit.
Où se trouve l'hôtel ?
Où se trouve l'hôtel de ville, s'il vous plaît ?
Il y a [noun] dans l'hôtel.
Il y a un bar sympa dans l'hôtel.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in travel and daily urban life.
-
Le hôtel
→
L'hôtel
The 'h' is silent, so elision is required.
-
Hotel (without accent)
→
Hôtel
The circumflex accent is required in French spelling.
-
Je dors à l'hôtel de ville.
→
Je dors à l'hôtel.
'Hôtel de ville' is City Hall, not a lodging.
-
Ce hôtel
→
Cet hôtel
Use 'cet' before masculine nouns starting with a vowel or silent h.
-
Les / hôtels (no liaison)
→
Les hôtels (with /z/ liaison)
Liaison is mandatory with a silent h.
نکات
Silent H
Always remember that 'hôtel' starts with a silent 'h'. This means you must use 'l'' instead of 'le' and 'cet' instead of 'ce'.
City Hall
Don't get confused by 'Hôtel de Ville'. It's the mayor's office, not a place for tourists to sleep!
The Hat
The circumflex accent (ô) is mandatory. Think of it as a little roof for the hotel building.
Liaison
When saying 'des hôtels' or 'les hôtels', the 's' becomes a 'z' sound. It's vital for natural-sounding French.
Star Ratings
French hotels are officially rated from 1 to 5 stars. The 'Palace' label is even higher than 5 stars.
Booking
When booking, 'complet' means there are no rooms left. It doesn't mean 'complete' in the sense of finished.
Private Mansions
An 'hôtel particulier' is a beautiful private townhouse. Many are now museums in Paris.
Hostel Root
The word comes from the same root as 'hostel' and 'hospital'. They all relate to hospitality.
Descendre à
Use the verb 'descendre' to sound more like a native when saying you are staying at a hotel.
Gender
Never say 'la hôtel'. It is always masculine: 'l'hôtel' or 'un hôtel'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the circumflex (^) as a little roof over the 'o' in hôtel. It's a building with a roof where you sleep!
تداعی تصویری
Imagine a grand building with a giant 'H' on the front, but the 'H' is made of glass so you can't hear it (silent H).
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'hôtel', 'hôtel de ville', and 'hôtel particulier' in three separate sentences today.
ریشه کلمه
From the Old French 'hostel', which derived from the Medieval Latin 'hospitale' (guest house). The 's' was lost over time and replaced by the circumflex accent on the 'o'.
معنای اصلی: A place for guests, strangers, or the sick.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
Be aware that 'hôtel de passe' is a derogatory term for a place of prostitution.
English speakers often confuse 'hôtel de ville' with a place to stay. In English, 'hotel' only means lodging.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Traveling
- Je cherche un hôtel.
- Avez-vous une chambre ?
- C'est combien la nuit ?
- L'hôtel est complet.
Directions
- Où est l'hôtel de ville ?
- L'hôtel est à gauche.
- C'est loin de l'hôtel ?
- Prenez la rue de l'hôtel.
Complaints
- Ma chambre d'hôtel est sale.
- Il n'y a pas d'eau chaude à l'hôtel.
- C'est trop bruyant ici.
- Je veux changer d'hôtel.
Business
- La réunion est à l'hôtel.
- Réservez un hôtel pour le client.
- L'hôtel a le Wi-Fi.
- Je règle la note de l'hôtel.
Architecture
- C'est un bel hôtel particulier.
- L'hôtel de ville est ancien.
- L'hôtel-Dieu est un monument.
- Admirez la façade de l'hôtel.
شروعکنندههای مکالمه
"Dans quel hôtel loges-tu pendant ton séjour à Paris ?"
"Préfères-tu les grands hôtels ou les petites auberges ?"
"Quel est le plus bel hôtel que tu as jamais visité ?"
"Est-ce que tu as déjà travaillé dans un hôtel ?"
"Que penses-tu des services de cet hôtel ?"
موضوعات نگارش
Décrivez votre chambre d'hôtel idéale pour des vacances de rêve.
Racontez une expérience mémorable (bonne ou mauvaise) que vous avez eue dans un hôtel.
Pourquoi est-il important pour une ville d'avoir un bel hôtel de ville ?
Imaginez que vous êtes le directeur d'un hôtel de luxe. Quelles sont vos priorités ?
Comparez le séjour à l'hôtel avec le camping ou la location d'un appartement.
سوالات متداول
10 سوالIt is masculine. You say 'un hôtel' or 'le bel hôtel'.
It means City Hall or Town Hall. It is the administrative center of a town.
The circumflex (ô) indicates that there used to be an 's' after the 'o' (hostel).
You must make a liaison, so it sounds like 'lay-zotel'.
Usually no, as they are private mansions or museums, though some have been converted into luxury hotels.
It is a historical term for a city's main hospital, often located near a cathedral.
No, it is a silent 'h' (h muet). You treat the word as if it starts with a vowel.
An 'hôtel' is usually in a city and more formal; an 'auberge' is often in the country and more rustic.
You can say: 'Je voudrais réserver une chambre d'hôtel, s'il vous plaît.'
It is a head waiter or a butler, not someone who owns a hotel.
خودت رو بسنج 200 سوال
Traduisez : 'I am looking for a hotel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The hotel is full tonight.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'Where is the City Hall?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'I booked a hotel room.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'This hotel is very expensive.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'We are staying at the hotel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The hotel has a pool.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'It is a luxury hotel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The hotel is near the station.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The hotel staff is nice.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez votre hôtel idéal en deux phrases.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une question pour demander le prix d'une chambre.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The hotels in Paris are beautiful.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'I forgot my key at the hotel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The hotel breakfast is included.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'Is there Wi-Fi in the hotel?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'I want to change hotels.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The hotel is closed for renovation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'It's a boutique hotel.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The City Hall is old.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Dites : 'L'hôtel est ici.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Je voudrais une chambre.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Où est l'hôtel de ville ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'hôtel est complet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Cet hôtel est magnifique.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Les hôtels sont chers.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'À quelle heure est le petit-déjeuner ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Je descends à l'hôtel Ritz.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'C'est un bel hôtel particulier.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Avez-vous du Wi-Fi ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Je cherche l'hôtel le plus proche.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Ma chambre est au troisième étage.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'hôtel a un restaurant.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'C'est un hôtel de luxe.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Puis-je avoir la clé ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'hôtel est très calme.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Nous partons demain matin.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'L'hôtel est près du métro.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'C'est un hôtel trois étoiles.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites : 'Merci pour votre accueil.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Écoutez et écrivez : 'L'hôtel est complet.'
Écoutez et écrivez : 'Je vais à l'hôtel.'
Écoutez et écrivez : 'Où est l'hôtel de ville ?'
Écoutez et écrivez : 'Cet hôtel est cher.'
Écoutez et écrivez : 'Les hôtels sont beaux.'
Écoutez et écrivez : 'Une chambre d'hôtel.'
Écoutez et écrivez : 'Le petit-déjeuner de l'hôtel.'
Écoutez et écrivez : 'L'hôtel est moderne.'
Écoutez et écrivez : 'Un hôtel de luxe.'
Écoutez et écrivez : 'Je réserve un hôtel.'
Écoutez et écrivez : 'L'hôtel est calme.'
Écoutez et écrivez : 'La clé de l'hôtel.'
Écoutez et écrivez : 'L'hôtel de police.'
Écoutez et écrivez : 'Un bel hôtel.'
Écoutez et écrivez : 'L'hôtel est loin.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The French word 'hôtel' primarily means a place to stay, but its compounds like 'hôtel de ville' (City Hall) are essential to know to avoid confusion. Example: 'Je dors à l'hôtel, mais je vais à l'hôtel de ville pour mes papiers.'
- A masculine noun referring to a hotel or lodging establishment for travelers.
- Starts with a silent 'h', requiring elision (l'hôtel) and liaison (les hôtels).
- Must be distinguished from 'hôtel de ville' (City Hall) and 'hôtel particulier' (mansion).
- Always spelled with a circumflex accent on the 'o' in standard French.
Silent H
Always remember that 'hôtel' starts with a silent 'h'. This means you must use 'l'' instead of 'le' and 'cet' instead of 'ce'.
City Hall
Don't get confused by 'Hôtel de Ville'. It's the mayor's office, not a place for tourists to sleep!
The Hat
The circumflex accent (ô) is mandatory. Think of it as a little roof for the hotel building.
Liaison
When saying 'des hôtels' or 'les hôtels', the 's' becomes a 'z' sound. It's vital for natural-sounding French.
مثال
J'ai réservé une chambre d'hôtel pour deux nuits.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر travel
à bord de
B1On or in a ship, aircraft, or other vehicle.
à destination de
B1Bound for; going to a particular place.
à l'étranger
A2In or to a foreign country; abroad.
à pied
A2By walking, on foot.
à quel prix
B1At what cost or amount?
à vélo
B1By bike, using a bicycle for transport.
aboutissement
B1The culmination or completion of a journey or trip.
accès
A2The means or opportunity to approach or enter a place.
accès à bord
B1Boarding, getting onto a vehicle.
accès internet
B1The ability to connect to the internet.