le soutien
le soutien در ۳۰ ثانیه
- Le soutien is a masculine noun meaning support, used for emotional, financial, and physical contexts.
- It is derived from 'soutenir' (to hold from below) and is a key word for expressing solidarity.
- In France, 'soutien scolaire' (tutoring) and 'soutien moral' (emotional help) are very frequent phrases.
- Be careful not to confuse it with 'le support', which is usually for physical media or technical mounts.
The French noun le soutien is a multifaceted term that primarily translates to 'support' in English. However, its usage spans a vast spectrum of human experience, from the physical stability of a building to the deep emotional scaffolding provided by a lifelong friend. At its core, the word is derived from the verb soutenir, which literally means 'to hold from underneath.' This etymological root provides a perfect mental image for understanding the word: it represents something that prevents another thing from falling, failing, or collapsing. In the modern French landscape, you will encounter le soutien in contexts ranging from education and politics to psychology and engineering. It is a word that carries a weight of reliability and necessity.
- Emotional Support
- This refers to the comfort and encouragement provided to someone during difficult times. In French, le soutien moral is a common collocation used to describe the presence of a friend who listens without judgment.
Elle a trouvé un grand soutien auprès de sa famille après son licenciement.
Beyond the personal sphere, le soutien plays a crucial role in the public domain. For instance, le soutien scolaire refers to academic tutoring or remedial classes designed to help students who are struggling with their curriculum. This is a massive industry in France, reflecting a cultural emphasis on academic success and the state's responsibility to provide scaffolding for its youth. Similarly, in politics, a candidate seeks the soutien of their party or the electorate. Here, it signifies endorsement and the mobilization of resources to ensure a victory. It is not merely a passive feeling but an active, functional contribution to a cause.
- Financial Support
- Known as le soutien financier, this involves grants, subsidies, or personal loans. It is the lifeblood of non-governmental organizations and startups.
Le gouvernement a promis un soutien massif aux petites entreprises.
In technical and architectural terms, le soutien describes the pillars, beams, or walls that hold up a structure. If a wall is described as a mur de soutien, it is a retaining wall designed to hold back earth or provide structural integrity. This physical manifestation of the word reinforces the idea of strength and load-bearing. In everyday life, even the garment known as a soutien-gorge (bra) uses this noun to describe its function—literally a 'throat-support' (though 'gorge' historically referred to the chest area). This illustrates how deeply the concept of providing a foundation or lift is embedded in the French language.
Les colonnes de ce temple servent de soutien à la voûte majestueuse.
- Technical Support
- In the digital age, le soutien technique (or more commonly l'assistance technique) refers to troubleshooting and help-desk services.
Il a contacté le soutien logistique pour résoudre le problème de livraison.
Finally, the word carries a sense of solidarity. In social movements, le soutien is expressed through protests, petitions, and public declarations. It is the bridge between an individual's struggle and a collective effort. Whether it is a teacher helping a student, a pillar holding up a roof, or a nation helping another in crisis, le soutien is the essential element that ensures stability and progress in a complex world. Understanding this word requires looking beyond a simple dictionary definition and seeing the invisible hands that hold society together.
Votre soutien est essentiel pour la réussite de ce projet humanitaire.
Grammatically, le soutien is a masculine singular noun. Its plural form is les soutiens. Using it correctly involves understanding the prepositions that typically follow it and the verbs that act upon it. The most common construction is le soutien de [person/entity], meaning the support provided by that person. For example, 'le soutien de mon père' means my father's support. Conversely, le soutien à [cause/person] indicates the recipient of the support, such as 'le soutien à la recherche médicale'. This distinction between the source and the target is vital for clarity in French communication.
- Providing Support
- To say you are supporting someone, you use the phrase apporter son soutien à quelqu'un. This is more formal and idiomatic than simply using a direct translation of 'to support'.
Le maire a décidé d'apporter son soutien total aux grévistes.
Another common verb used with this noun is manquer de (to lack). If someone 'manque de soutien', it means they are isolated or without help. In professional settings, you might hear about un manque de soutien logistique, implying that while the idea is good, the necessary tools and personnel are absent. This highlights the word's role in evaluating the feasibility of a project. Without le soutien, even the best intentions can crumble. In a more abstract sense, one can also 'trouver du soutien' (find support), which suggests a successful search for help or empathy.
- Seeking Support
- The phrase solliciter le soutien de is often used in professional or official correspondence to ask for help or endorsement.
Nous sollicitons votre soutien pour financer ce nouvel équipement.
In literary or highly formal contexts, you might encounter sans le soutien de, which translates to 'without the help of' or 'unaided by'. This is often used to emphasize an achievement that was particularly difficult. For instance, 'Il a réussi sans le soutien de personne' (He succeeded without anyone's help). This structure places the noun at the center of the achievement's narrative. Furthermore, the adjective soutenu (supported/sustained) is derived from the same root and describes something that is maintained at a high level, such as un rythme soutenu (a brisk pace), showing the word's versatility across different parts of speech.
Elle a maintenu un effort soutenu tout au long de l'année scolaire.
- Expressing Gratitude
- When thanking someone, you might say Merci pour votre soutien indéfectible, where 'indéfectible' means unwavering or tireless.
Je vous remercie pour votre soutien constant durant cette épreuve.
Finally, it is important to note the negative constructions. Être privé de soutien means to be deprived of support, often used in social work or political analysis. This highlights the absence of the 'holding up' function that the word implies. By mastering these various verbs and prepositions, a learner can move from basic sentences to complex, nuanced expressions of interdependence and assistance. Whether you are writing a formal letter or talking to a friend, le soutien provides the structural integrity your French sentences need to convey deep meaning.
In contemporary French life, le soutien is omnipresent, echoing through the halls of government, the classrooms of the Republic, and the intimate spaces of the home. If you turn on the news during an election cycle, you will hear political commentators discussing the soutiens a candidate has managed to garner. This isn't just about votes; it's about the backing of influential figures, unions, and local leaders. The word here denotes a foundation of legitimacy. In the context of international relations, you will hear about le soutien humanitaire provided to regions affected by natural disasters or conflict, emphasizing France's role in the global community as a provider of aid.
- The Education System
- Walk into any French school and you will hear about le soutien scolaire. This refers to the structured help given to students outside of regular hours to ensure no one is left behind.
De nombreux parents inscrivent leurs enfants à des cours de soutien en mathématiques.
In the workplace, le soutien is a key term in human resources and management. You might hear a manager say they want to provide more soutien technique to their team, meaning they will provide better tools or training. Alternatively, in a more personal professional context, a colleague might offer soutien moral during a stressful project. The word acts as a bridge between technical competence and emotional well-being. It is also found in the phrase personne de soutien, which refers to support staff who keep an office or hospital running smoothly, though they may not be in the spotlight.
- Health and Therapy
- In medical contexts, un groupe de soutien is a support group where patients with similar conditions share their experiences and offer mutual aid.
Elle participe chaque semaine à un groupe de soutien pour les jeunes parents.
The word also appears in the physical world around us. Architectural tours of French cathedrals will mention les arcs-boutants as forms of soutien extérieur (flying buttresses). These structures are what allowed medieval builders to create such high, light-filled spaces. Even in fashion, as mentioned before, the soutien-gorge is a daily item. This broad range of application—from the spiritual heights of a cathedral to the practicalities of undergarments—shows that le soutien is a word that French speakers use to describe the essential foundations of their reality, whether they are visible or invisible.
L'ingénieur a vérifié les points de soutien de la charpente ancienne.
- Daily Conversations
- You will hear friends say 'Je te remercie pour ton soutien' after a breakup or a difficult exam. It is a standard way to acknowledge someone's kindness.
Sans ton soutien, je n'aurais jamais osé changer de carrière.
Lastly, in the digital world, 'support' is often borrowed from English as le support, but purists and official documents will still prefer l'assistance or le soutien. When you see a button on a French website that says 'Aide et Soutien', you know you are in the right place to get your questions answered. The word is a signal of helpfulness and reliability in a confusing world. By listening for it, you will start to see the many ways French society organizes itself to provide help and stability to its members.
One of the most frequent pitfalls for English speakers learning French is the 'false friend' trap between le soutien and le support. In English, 'support' is a catch-all term for everything from a physical beam to emotional encouragement. In French, le support exists, but its meaning is much narrower. It usually refers to the physical material that carries information (like a hard drive or a canvas) or a technical mount. If you tell a friend 'Merci pour ton support', it sounds slightly mechanical, as if they were a physical stand holding you up. The correct, more natural word for emotional or general help is always le soutien.
- The Preposition Error
- Learners often use 'pour' when they should use 'à'. While 'soutien pour' is occasionally heard, 'soutien à' is the standard way to indicate the recipient of the support.
Correct: Son soutien à la cause environnementale est bien connu.
Another common mistake involves the gender of the word. Because many abstract nouns ending in '-ion' are feminine in French (like la nation, la passion), students often assume soutien is feminine. However, it is masculine: le soutien. This affects the adjectives that modify it. You must say 'un soutien précieux' and not 'une soutien précieuse'. Remembering the masculine gender is crucial for grammatical accuracy, especially when the word is the subject of a sentence or modified by multiple descriptors.
- Confusing Noun and Verb
- Students sometimes use 'soutien' when they need the verb 'soutenir'. For example, saying 'Je soutien toi' instead of 'Je te soutiens'.
Incorrect: Je soutien ton projet. Correct: Je soutiens ton projet.
Furthermore, there is the risk of overusing the word. While le soutien is very common, French has many synonyms that might be more precise depending on the context. If you are talking about giving someone a quick hand with a physical task, un coup de main is much more appropriate. If you are talking about saving someone from a dangerous situation, le secours is the word. Using le soutien for every type of help can make your French sound repetitive and slightly unnatural. Variety is the spice of the French language, and knowing when to use appui or aide instead of soutien marks the transition from an intermediate to an advanced speaker.
Il a besoin d'un coup de main pour déménager, pas forcément d'un soutien moral.
- Spelling Errors
- The spelling 'soutient' with a 't' is the third-person singular conjugation of the verb 'soutenir'. The noun is always spelled with an 'n' at the end: 'soutien'.
Il me soutient (verb) avec son soutien (noun).
Lastly, be careful with the phrase 'en soutien'. It is often used in sports or military contexts to mean 'in support of' or 'as backup'. However, in general conversation, it is better to use 'pour soutenir' or 'en guise de soutien'. For example, if you wear a ribbon to support a cause, you might say 'Je porte ce ruban en signe de soutien'. Being precise with these small nuances will help you avoid the clunky phrasing that often plagues learners. By paying attention to these common errors, you can ensure that your use of le soutien is as solid as the support you are describing.
To truly master le soutien, one must understand its place within a constellation of related French words. While 'soutien' is a general and highly useful term, other words offer more specific nuances. For instance, l'appui is often used when talking about a physical or metaphorical lean-on. You might 'prendre appui sur un mur' (lean on a wall) or 'chercher l'appui d'un politicien' (seek the backing of a politician). While le soutien implies holding something up from below, l'appui implies something to lean against for stability. This subtle difference in physical imagery translates into their abstract uses as well.
- L'aide vs. Le Soutien
- 'L'aide' is the most general term for help. It can be a one-time gesture. 'Le soutien' usually implies a more sustained or fundamental form of assistance.
J'ai besoin d'une aide ponctuelle pour ce dossier, mais de ton soutien sur le long terme.
Another important alternative is l'assistance. This word is frequently used in technical, legal, or medical contexts. It suggests a more formal or professional relationship. For example, 'l'assistance respiratoire' (life support/breathing assistance) or 'l'assistance juridique' (legal aid). While le soutien can be deeply personal and emotional, l'assistance tends to be more functional and procedural. Similarly, le secours is reserved for emergency situations where immediate rescue is needed. You would shout 'Au secours !' if you were drowning, but you would ask for 'le soutien' of your friends if you were going through a difficult divorce.
- La solidarité
- This is a more philosophical and collective term. It describes the bond that unites members of a group or society, leading them to provide 'soutien' to one another.
Leur soutien est une belle preuve de solidarité humaine.
In more literary or formal French, you might encounter le renfort. This refers to reinforcements, usually in a military or competitive context. If a team is losing and a star player enters the game, they are described as 'un renfort de poids'. While le soutien is about maintaining what is already there, le renfort is about adding new strength to overcome an obstacle. On the other hand, le parrainage (sponsorship/mentorship) is a specific type of support where a more experienced person guides a novice. This is common in professional development and charitable giving.
L'association bénéficie du parrainage d'une grande entreprise locale.
- Comparisons
-
- Soutien: Foundational, emotional, long-term.
- Appui: Backing, leaning, stability.
- Aide: General, can be minor or one-off.
- Assistance: Professional, technical, structured.
Finally, let's look at la béquille (crutch). While literally a medical device, it is often used metaphorically to describe a form of support that someone relies on too heavily. 'Il utilise l'alcool comme une béquille' (He uses alcohol as a crutch). This contrasts with le soutien, which is generally viewed as positive and healthy. By understanding these alternatives, you can choose the word that perfectly fits the 'flavor' of help you wish to describe. Whether it is the professional assistance of a lawyer or the unwavering soutien of a spouse, your French will be more precise and expressive.
Ce nouveau logiciel est un véritable appui pour notre gestion quotidienne.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'soutien-gorge' literally means 'throat-support' because 'gorge' used to refer to the upper chest area in older French.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'n' clearly (it should be nasal).
- Confusing the 'ou' sound with 'u'.
- Stress on the first syllable.
- Making the 'ien' sound like 'een'.
- Over-pronouncing the 't' (it should be soft).
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to 'sustain'.
Challenging to remember the nasal spelling and masculine gender.
The nasal vowel 'ien' requires practice for English speakers.
Can be confused with the verb conjugation 'soutient'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nasal Vowels
The 'ien' in soutien is nasal, like in 'bien'.
Masculine Nouns
Most nouns ending in -ien are masculine (le soutien, le mien).
Verbs of Giving
Apporter takes an indirect object: Apporter son soutien à quelqu'un.
Preposition 'de'
Used to show the source: Le soutien de mes parents.
Preposition 'à'
Used to show the target: Le soutien à la recherche.
مثالها بر اساس سطح
Merci pour ton soutien.
Thank you for your support.
Simple noun usage with a possessive adjective.
J'ai besoin de soutien.
I need support.
Used with 'avoir besoin de'.
Le soutien est important.
Support is important.
Definite article with a general statement.
C'est un bon soutien.
It is a good support.
Indefinite article with an adjective.
Elle donne son soutien.
She gives her support.
Subject-verb-object structure.
Mon soutien est pour toi.
My support is for you.
Possessive adjective 'mon'.
Où est le soutien scolaire ?
Where is the school support?
Compound noun phrase.
Il n'y a pas de soutien.
There is no support.
Negative construction 'il n'y a pas de'.
Mes parents m'apportent leur soutien.
My parents give me their support.
Use of the verb 'apporter'.
Elle cherche un soutien moral.
She is looking for emotional support.
Specific type of support (moral).
Ce mur est un soutien solide.
This wall is a solid support.
Physical usage of the noun.
Nous offrons un soutien financier.
We offer financial support.
Usage in a professional/financial context.
Il a reçu beaucoup de soutien.
He received a lot of support.
Used with the verb 'recevoir'.
Le soutien technique est gratuit.
Technical support is free.
Adjective 'technique' modifying the noun.
Tu peux compter sur mon soutien.
You can count on my support.
Idiomatic expression 'compter sur'.
C'est un soutien pour la famille.
It is a support for the family.
Preposition 'pour' indicating the beneficiary.
L'association demande le soutien des citoyens.
The association is asking for the citizens' support.
Formal verb 'demander'.
Il a besoin d'un soutien psychologique après l'accident.
He needs psychological support after the accident.
More complex abstract context.
Le soutien logistique a été défaillant.
The logistical support was faulty.
Abstract noun in a professional/logistical context.
Elle a exprimé son soutien à la grève.
She expressed her support for the strike.
Verb 'exprimer' used with 'à'.
Le projet bénéficie du soutien de l'État.
The project benefits from the State's support.
Verb 'bénéficier de'.
Sans soutien, l'entreprise va faire faillite.
Without support, the company will go bankrupt.
Preposition 'sans' showing necessity.
Le groupe de soutien se réunit le mardi.
The support group meets on Tuesdays.
Specific social structure.
Il a trouvé du soutien auprès de ses collègues.
He found support from his colleagues.
Preposition 'auprès de'.
Votre soutien indéfectible nous touche beaucoup.
Your unwavering support touches us a lot.
Advanced adjective 'indéfectible'.
L'édifice nécessite des travaux de soutien urgents.
The building requires urgent support work.
Technical architectural usage.
Il a sollicité le soutien de son parti politique.
He requested the support of his political party.
Formal verb 'solliciter'.
Le soutien à l'innovation est une priorité nationale.
Support for innovation is a national priority.
Abstract noun as a subject in formal discourse.
Elle a agi en soutien à ses convictions.
She acted in support of her convictions.
Phrase 'en soutien à'.
Le manque de soutien a conduit à l'échec du plan.
The lack of support led to the failure of the plan.
Noun phrase as a cause of failure.
Il est le principal soutien de sa vieille mère.
He is the main support of his elderly mother.
Noun referring to a person.
Le soutien mutuel est la base de notre amitié.
Mutual support is the basis of our friendship.
Adjective 'mutuel' modifying the noun.
L'argumentation manque de soutien empirique.
The argument lacks empirical support.
Academic usage in the context of logic/research.
Le soutien institutionnel est indispensable à la culture.
Institutional support is essential for culture.
Sophisticated social commentary.
Elle a témoigné de son soutien par un geste symbolique.
She showed her support through a symbolic gesture.
Verb 'témoigner de'.
Le soutien populaire s'est effrité au fil des mois.
Popular support has crumbled over the months.
Metaphorical verb 's'effriter'.
Il a apporté un soutien technique de haut niveau.
He provided high-level technical support.
Professional qualification of the noun.
Le soutien gorge est une invention qui a révolutionné la mode.
The bra is an invention that revolutionized fashion.
Specific compound noun usage.
Sans le soutien de la logistique, l'offensive est vouée à l'échec.
Without logistical support, the offensive is doomed to failure.
Military/strategic context.
Le soutien affectif est le ciment de toute relation durable.
Emotional support is the cement of any lasting relationship.
Metaphorical usage (ciment).
Le soutien ontologique de sa théorie demeure fragile.
The ontological support of his theory remains fragile.
Highly academic/philosophical usage.
Elle s'est érigée en soutien indéfectible de la veuve et de l'orphelin.
She set herself up as an unwavering supporter of the widow and the orphan.
Literary/idiomatic expression.
Le soutien de la voûte est assuré par des piliers massifs.
The support of the vault is ensured by massive pillars.
Technical architectural precision.
Il a fallu un soutien diplomatique de tous les instants pour éviter la guerre.
It took constant diplomatic support to avoid war.
Political nuance.
Le soutien financier, bien que substantiel, ne suffit pas à combler le déficit.
The financial support, though substantial, is not enough to fill the deficit.
Complex sentence structure with concessive clause.
Le soutien apporté par les bénévoles est le pilier de notre action.
The support provided by volunteers is the pillar of our action.
Relative clause and metaphor.
Sa rhétorique cherche le soutien de l'émotion plutôt que de la raison.
His rhetoric seeks the support of emotion rather than reason.
Abstract analysis of speech.
Le soutien mutuel des espèces est un concept clé de l'évolution.
Mutual support of species is a key concept of evolution.
Scientific/biological context.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Without the help of someone or something.
Sans le soutien de mes amis, j'aurais abandonné.
— A physical point where something is held up.
Vérifiez le point de soutien de l'échelle.
— A note or text sent to encourage someone.
J'ai reçu de nombreux messages de soutien.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Support is for physical objects or media; soutien is for help.
Soutenance is specifically a thesis defense, though related to soutenir.
Maintien is about posture or keeping something in a state, not necessarily helping it.
اصطلاحات و عبارات
— To act as the foundation or help for something.
Ses économies ont servi de soutien à son entreprise.
neutral— To contribute a small part to a larger effort of help.
Chaque don apporte sa pierre au soutien des réfugiés.
figurative— To be someone's most important helper.
Il est mon bras droit et mon principal soutien.
informal— To rely heavily on someone's help.
Elle s'appuie sur le soutien de sa sœur.
neutral— A variation of 'coup de main', meaning to give a quick boost of help.
Il est venu donner un coup de soutien pour le déménagement.
informal— A very important or influential supporter.
Le président est un soutien de poids pour ce projet.
formal— To find a significant or large amount of help.
Ils ont trouvé un soutien de taille auprès de l'ONU.
formal— To depend financially on someone or something.
L'artiste vit du soutien de ses mécènes.
neutral— To stop helping or backing someone.
Le parti a retiré son soutien au candidat.
formal— Helping quietly but effectively.
Il agit sans tambour ni trompette, mais son soutien est réel.
literaryبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Looks like the English word.
Support is physical/technical; soutien is human/moral.
Ce support de téléphone est cassé, mais j'ai le soutien de mes amis.
Both mean help.
Aide is general/short-term; soutien is structural/long-term.
Il m'a donné une aide rapide, mais son soutien est constant.
Both mean support.
Appui is leaning on something; soutien is being held up from below.
Prends appui sur moi, je serai ton soutien.
Both involve help.
Secours is for emergencies/danger; soutien is for development/stability.
Appelez les secours ! Elle a besoin de soutien après le choc.
Both mean assistance.
Assistance is professional/technical; soutien is often personal.
L'assistance sociale offre un soutien aux familles.
الگوهای جملهسازی
Merci pour le [soutien].
Merci pour le soutien.
J'ai le [soutien] de [personne].
J'ai le soutien de ma mère.
Il faut apporter un [soutien] à [cause].
Il faut apporter un soutien à ce projet.
Malgré un manque de [soutien], [sujet] [verbe].
Malgré un manque de soutien, elle a réussi.
Le [soutien] indéfectible de [personne] a permis de [verbe].
Le soutien indéfectible du public a permis de gagner.
Le [soutien] ontologique de [concept] réside dans [concept].
Le soutien ontologique de sa thèse réside dans l'éthique.
C'est un [soutien] de taille pour [entité].
C'est un soutien de taille pour l'association.
Est-ce que tu veux du [soutien] ?
Est-ce que tu veux du soutien ?
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written French.
-
La soutien
→
Le soutien
Soutien is a masculine noun.
-
Merci pour ton support
→
Merci pour ton soutien
'Support' is a false friend in this context.
-
Je soutien mon ami
→
Je soutiens mon ami
The verb ends in 's' for 'je', the noun ends in 'n'.
-
Soutien pour la cause
→
Soutien à la cause
The preposition 'à' is more idiomatic for targets.
-
Un soutient solide
→
Un soutien solide
The noun does not have a 't' at the end.
نکات
Gender Check
Always pair 'soutien' with masculine adjectives like 'précieux' or 'fort'.
Compound Power
Learn 'soutien moral' and 'soutien financier' together as they are the most common pairs.
Nasal Focus
Practice the 'ien' sound by smiling slightly and letting the air go through your nose.
Verb Pairing
Use the verb 'apporter' (to bring) with 'soutien' to sound more like a native speaker.
Tutoring Context
In France, if you say you do 'soutien', people will assume you are a tutor.
Formal Request
When asking for a favor, use 'Je sollicite votre soutien' to be very polite.
False Friend Alert
Avoid saying 'Merci pour votre support' in a personal context; it sounds like you are a machine.
Pillar Image
Visualize the 'i' in 'soutien' as a small pillar holding up the other letters.
Gratitude
A simple 'Merci pour ton soutien' goes a long way in French friendships.
Physical Support
Remember that 'mur de soutien' means retaining wall, which helps you remember the physical meaning.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'suit' (sout-) that you wear for 'ten' (-ien) years because it provides great support. Soutien!
تداعی تصویری
Imagine a person standing under a heavy bridge, holding it up with their hands. That person is 'le soutien'.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about who gives you support in your life using 'le soutien' at least once.
ریشه کلمه
Derived from the Old French verb 'soutenir', which comes from the Latin 'sustinere'.
معنای اصلی: To hold up, to bear, or to endure.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be aware that 'soutien-gorge' is a specific clothing item and might be out of place in very formal business discussions unless relevant.
English speakers often say 'I support you', which translates to 'Je te soutiens'. However, the noun 'support' is more common in English than 'le soutien' is in some informal French contexts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Education
- soutien scolaire
- cours de soutien
- aide aux devoirs
- professeur de soutien
Politics
- soutien électoral
- base de soutien
- soutien populaire
- retirer son soutien
Psychology
- soutien moral
- groupe de soutien
- soutien affectif
- besoin de soutien
Architecture
- mur de soutien
- poutre de soutien
- point de soutien
- structure de soutien
Business
- soutien financier
- soutien technique
- soutien logistique
- lettre de soutien
شروعکنندههای مکالمه
"Quel genre de soutien est le plus important pour toi dans la vie ?"
"Est-ce que tu as déjà pris des cours de soutien scolaire quand tu étais jeune ?"
"Qui est ton principal soutien quand tu as des problèmes ?"
"Penses-tu que le soutien financier soit plus important que le soutien moral ?"
"Comment peut-on apporter notre soutien aux personnes sans-abri dans notre ville ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu as reçu un soutien inattendu de la part d'un étranger.
Écris sur l'importance du soutien moral dans les relations amoureuses.
Le gouvernement devrait-il augmenter son soutien financier aux artistes ? Pourquoi ?
Raconte une fois où tu as dû apporter ton soutien à un ami en difficulté.
Comment le concept de soutien a-t-il évolué avec les réseaux sociaux ?
سوالات متداول
10 سوالIt is always masculine: le soutien. Many people confuse it because it ends in -ien, but it follows the masculine pattern.
Usually no. 'Support' in French is for physical things like a shelf or a CD. For emotional or general help, use 'soutien'.
It refers to academic tutoring or extra classes to help a student succeed in school.
The most common way is 'soutien indéfectible'.
Yes, it literally means 'throat-support', referring to the chest area. It is a masculine noun.
Soutien is the noun (support), and soutenir is the verb (to support).
Yes, you can say 'Il est mon plus grand soutien' (He is my greatest support).
Yes, to describe fans' support or a player providing backup to another.
Usually, yes, though 'soutien technique' can just be a neutral service.
Simply add an 's': les soutiens.
خودت رو بسنج 180 سوال
Traduisez : 'I need your support.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'Thank you for your moral support.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'soutien' dans une phrase sur l'école.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'He is my main support.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The project needs financial support.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase avec 'soutien indéfectible'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'Without support, I cannot succeed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'We are looking for technical support.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'soutien' dans une phrase sur la politique.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'A support group meets here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Décrivez ce qu'est un 'mur de soutien'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'They give their support to the cause.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'Mutual support is essential.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Écrivez une phrase avec 'manque de soutien'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'I am wearing this for support.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'Your support is precious.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'The bra is black.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Utilisez 'soutien' dans une phrase sur le travail.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'He requested our support.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduisez : 'A message of support was sent.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Prononcez 'le soutien'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites 'Merci pour ton soutien'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez 'soutien moral' en français simple.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Demandez du soutien financier.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites que vous soutenez une cause.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilisez 'soutien indéfectible' dans une phrase.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Parlez d'un cours de soutien scolaire.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites que quelqu'un manque de soutien.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Proposez votre soutien à un ami.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Décrivez un 'mur de soutien'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Remerciez une institution pour son soutien.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites que le soutien technique est fermé.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Parlez de l'importance du soutien mutuel.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Utilisez 'solliciter' avec 'soutien'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Demandez si quelqu'un a besoin de soutien psychologique.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites que vous portez un ruban en soutien.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Expliquez pourquoi le soutien populaire est nécessaire.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Dites que votre mère est votre soutien.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Parlez d'un message de soutien reçu.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discutez du soutien logistique d'un événement.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Écoutez et écrivez : 'Le soutien est là.'
Écoutez et écrivez : 'Merci pour votre soutien moral.'
Écoutez et écrivez : 'Il a besoin de soutien scolaire.'
Écoutez et écrivez : 'C'est un soutien financier important.'
Écoutez et écrivez : 'Elle sollicite le soutien de ses amis.'
Écoutez et écrivez : 'Le soutien technique est occupé.'
Écoutez et écrivez : 'Nous manquons de soutien logistique.'
Écoutez et écrivez : 'Votre soutien indéfectible nous touche.'
Écoutez et écrivez : 'En soutien à la cause.'
Écoutez et écrivez : 'Un groupe de soutien se réunit.'
Écoutez et écrivez : 'Le soutien mutuel est vital.'
Écoutez et écrivez : 'Il est mon principal soutien.'
Écoutez et écrivez : 'Le mur de soutien est tombé.'
Écoutez et écrivez : 'Merci pour le soutien gorge.'
Écoutez et écrivez : 'Le soutien populaire grandit.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Le soutien is the essential French word for 'support' in almost every context. Whether you are thanking a friend for their help or discussing a building's structure, this word provides the necessary foundation for your meaning. Example: 'Merci pour votre soutien.'
- Le soutien is a masculine noun meaning support, used for emotional, financial, and physical contexts.
- It is derived from 'soutenir' (to hold from below) and is a key word for expressing solidarity.
- In France, 'soutien scolaire' (tutoring) and 'soutien moral' (emotional help) are very frequent phrases.
- Be careful not to confuse it with 'le support', which is usually for physical media or technical mounts.
Gender Check
Always pair 'soutien' with masculine adjectives like 'précieux' or 'fort'.
Compound Power
Learn 'soutien moral' and 'soutien financier' together as they are the most common pairs.
Nasal Focus
Practice the 'ien' sound by smiling slightly and letting the air go through your nose.
Verb Pairing
Use the verb 'apporter' (to bring) with 'soutien' to sound more like a native speaker.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2در واقع؛ اگر راستش را بخواهید.
abîmé
A2آسیب دیده
abordable
A2مقرون به صرفه یا دارای قیمت مناسب؛ همچنین برای فردی که خوشبرخورد است.
accélérateur
B2پدالی در خودرو که سرعت را کنترل میکند؛ گاز.
accident
A2یک رویداد غیرمنتظره و ناگهانی که اغلب منجر به آسیب یا جراحت می شود. تصادف یا اتفاقی که بدون قصد رخ می دهد.
accompagné
B1همراه؛ داشتن کسی یا چیزی در کنار خود.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable