manifester
manifester در ۳۰ ثانیه
- Manifester means to show feelings or qualities clearly to others, like manifesting joy.
- It is the standard French verb for participating in a public protest or demonstration.
- The reflexive form 'se manifester' means to appear, reveal oneself, or come forward.
- It is a regular -er verb, making it easy to conjugate for learners of all levels.
The French verb manifester is a multifaceted gem in the French language, oscillating between the intimate world of human emotions and the loud, public sphere of political activism. At its core, to manifest means to make something visible or known that was previously internal or hidden. For an English speaker, the most direct translation is often 'to show,' 'to demonstrate,' or 'to express.' However, the cultural weight of the word in France is significantly heavier than its English cognate 'manifest,' especially when it moves into the realm of social justice. In French society, where public expression and civic engagement are deeply ingrained, manifester is a word you will encounter daily in news reports, psychological discussions, and casual conversations about feelings.
- Emotional Expression
- When used to describe feelings, it implies an outward sign of an inner state. If you are happy, you might manifester votre joie through a smile or a laugh. It suggests a level of clarity; the emotion is not just felt, it is made evident to others.
Il n'a pas hésité à manifester son mécontentement lors de la réunion.
- Political Protest
- In a sociopolitical context, manifester means to take part in a demonstration or a march. France has a legendary culture of 'la manif' (the protest). To manifester is to exercise one's democratic right to be heard in the streets.
The third common usage is the reflexive form, se manifester. This is used when something 'shows up' or 'reveals itself.' For example, symptoms of a disease might se manifester, or a person might se manifester by finally replying to an email after weeks of silence. It implies an act of becoming present or noticeable. Understanding these three pillars—emotion, protest, and appearance—is key to mastering the verb.
Les premiers signes de fatigue commencent à se manifester chez les coureurs.
- Professional Usage
- In a business setting, one might manifester son intérêt for a project. It is more formal than 'dire' (to say) and suggests a professional demonstration of intent or capability.
Elle a manifesté une grande patience face aux retards répétés.
Les étudiants ont décidé de manifester contre la nouvelle réforme.
Si personne ne se manifeste, nous devrons annuler l'événement.
Using manifester correctly depends entirely on whether you are talking about an object (a feeling), an action (protesting), or a subject appearing (reflexive). It is a regular '-er' verb, which makes its conjugation straightforward, but its syntax varies. When you are expressing a feeling, manifester acts as a transitive verb, meaning it takes a direct object. You manifest something. For instance, 'manifester sa joie' (to show one's joy). Notice that we often use possessive adjectives (ma, ta, sa, notre, votre, leur) with the emotion being shown.
- Direct Object Construction
- Subject + Manifester + [Noun (Emotion/Quality)]. Example: 'Le public manifeste son enthousiasme.' (The audience shows its enthusiasm.) This is the most common way to describe someone's visible reaction.
Il a manifesté beaucoup de courage pendant la crise.
When the verb is used to mean 'to protest,' it is often intransitive, meaning it doesn't need a direct object. You can simply say 'Ils manifestent' (They are protesting). However, if you want to specify what they are protesting against, you use the preposition contre. If you want to say what they are supporting, you might use pour. This is a crucial distinction for learners to avoid confusion with the English 'manifesting' something into existence.
- Protest Construction
- Subject + Manifester + [Prepositional Phrase]. Example: 'Les ouvriers manifestent contre la fermeture de l'usine.' (The workers are protesting against the factory closure.)
Des milliers de personnes sont descendues dans la rue pour manifester.
The reflexive form se manifester is essential for describing things that emerge or people who make themselves known. It is often used with impersonal subjects like 'un problème' or 'un symptôme.' In this case, the verb is used to show that something has become apparent or has 'manifested' itself in the physical or social world. If you ask a group 'Who wants to help?' and someone raises their hand, they se manifestent.
- Reflexive Construction
- Subject + Se + Manifester. Example: 'Le virus se manifeste par une forte fièvre.' (The virus manifests itself through a high fever.)
Dès que l'occasion s'est manifestée, il l'a saisie.
Nous attendons que les volontaires se manifestent.
If you live in France or follow French media, you will hear manifester constantly. The most frequent context is the evening news. France is famous for its strikes and public demonstrations. Whether it is teachers, doctors, or transport workers, the phrase 'ils vont manifester' (they are going to protest) is a staple of French life. You'll hear it discussed in cafés as people plan their routes to avoid closed streets, or in political debates on television where experts analyze the reasons why certain groups are manifestant. The word 'manifestant' (protester) itself comes directly from this verb.
- Media and News
- Journalists use it to describe civil unrest or organized marches. Phrases like 'manifester dans le calme' (to protest peacefully) or 'manifester massivement' (to protest in large numbers) are very common.
Les syndicats appellent à manifester mardi prochain dans toute la France.
Another place you'll hear it is in more intimate settings, like therapy or discussions about relationships. A psychologist might ask a patient how they manifestent their anxiety. In this context, it's about the physical or behavioral signs of internal states. Friends might use it when talking about someone's behavior: 'Il a manifesté beaucoup de jalousie' (He showed a lot of jealousy). It sounds slightly more observant and analytical than just saying 'he was jealous.'
- Everyday Social Observation
- Used when describing someone's visible reaction to an event. 'Elle n'a manifesté aucune surprise.' (She showed no surprise.) It's a way to describe a lack of reaction as well.
In a medical or scientific context, you will hear se manifester to describe how a condition presents itself. For instance, a doctor might explain that 'la maladie se manifeste par des taches rouges' (the illness manifests as red spots). This is formal but standard medical French. Similarly, in a legal or administrative context, a person might be asked to se manifester if they are a witness to an accident. 'Toute personne ayant vu l'accident est priée de se manifester' (Anyone who saw the accident is asked to come forward/make themselves known).
L'allergie peut se manifester plusieurs heures après l'ingestion.
Le témoin s'est enfin manifesté auprès de la police.
Ils ont manifesté leur désaccord en quittant la salle.
The most common mistake for English speakers is treating manifester exactly like the modern English 'manifesting.' In recent years, English has adopted 'manifesting' to mean using the law of attraction to bring something into reality (e.g., 'I am manifesting a new car'). In French, manifester does not carry this specific New Age meaning. If you say 'Je manifeste un nouveau travail,' a French person will likely think you are protesting in the street for a job, or that you are visibly showing signs of having a job. To express the New Age concept, you would need to use phrases like 'attirer par la pensée' or 'concrétiser ses rêves.'
- False Cognate Trap
- Avoid using 'manifester' for 'bringing into existence via willpower.' Stick to the meanings of 'showing,' 'protesting,' or 'appearing.'
Incorrect: Je manifeste une villa au bord de la mer. (Unless you're protesting for one!)
Another frequent error is forgetting the reflexive se when you mean 'to show up' or 'to appear.' If you say 'Le problème a manifesté,' it sounds incomplete, as if the problem was showing a feeling but didn't say what. You must say 'Le problème s'est manifesté.' This reflexive pronoun indicates that the subject is the one becoming apparent. Similarly, if you want someone to 'get in touch' or 'make themselves known,' you must use 'se manifester.' Just saying 'manifester' would imply they should go out and protest.
- Missing Reflexive Pronoun
- Always use 'se manifester' when the subject is appearing or revealing itself. 'Il s'est manifesté' (He made himself known) vs 'Il a manifesté' (He protested/showed something).
Learners also sometimes confuse manifester with montrer. While they are synonyms, montrer is more physical (to show an object, to point at something), whereas manifester is more about abstract qualities, feelings, or collective actions. You montre your new phone, but you manifeste your happiness. Using manifester for a physical object sounds overly dramatic or poetic, which might not be your intention in daily speech.
On dit : Elle montre sa photo. (Not 'manifester' here.)
On dit : Il manifeste son mécontentement. (Much better than 'montre' for emotions.)
To truly master manifester, you need to know its synonyms and how they differ in nuance. Depending on whether you're talking about feelings, protests, or appearances, there are several alternatives that might be more precise. For emotions, exprimer (to express) is the closest synonym. While manifester suggests that the feeling is visible to others, exprimer emphasizes the act of putting that feeling into words or specific actions. Montrer (to show) is simpler and more common in casual speech, though less nuanced for complex emotions.
- Manifester vs. Exprimer
- 'Manifester' is often involuntary or a general state (showing joy), whereas 'exprimer' is often a deliberate act of communication (expressing an opinion).
Il exprime ses idées clairement. (He expresses his ideas clearly.)
In the context of protesting, protester is a direct synonym, but it's more general. You can protest by writing a letter or complaining. Manifester specifically implies the act of marching or being part of a public demonstration. Another word is défiler, which means 'to march' or 'to parade.' It focuses on the physical movement of the crowd through the streets. If you use faire grève, you are talking about 'going on strike,' which often happens at the same time as a manifestation, but is a different action (stopping work).
- Manifester vs. Protester
- 'Protester' is the feeling of opposition; 'manifester' is the public action of showing that opposition in the street.
For the reflexive se manifester (to appear), synonyms include apparaître (to appear) and surgir (to pop up/emerge suddenly). Apparaître is very neutral, while se manifester often implies that there is an underlying cause that is now becoming visible. Se révéler (to reveal oneself) is also used when a person's true character or a hidden fact becomes known. Choosing between these depends on how sudden or significant the 'appearance' is.
- Manifester vs. Apparaître
- 'Apparaître' is simple visual appearance (the sun appears). 'Se manifester' implies a sign or a symptom of something deeper (the problem manifests).
La vérité finit toujours par se révéler.
Les premiers bourgeons apparaissent au printemps.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The Latin root 'manifestus' comes from 'manus' (hand) and 'festus' (struck). So, something 'manifest' was originally something so obvious you could 'strike it with your hand.'
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'r'. In -er verbs, the 'r' is silent.
- Making the 'ni' sound like 'nye'. Keep it a sharp 'ee' sound.
- English speakers often stress the first syllable. Remember to push the stress to the end.
- Nasalizing the 'an'. In 'manifester', the 'a' is not nasal because it is followed by 'n' and then a vowel 'i'.
- Pronouncing 'fes' like 'face'. It should be 'fess' as in 'festival'.
سطح دشواری
The word is easy to recognize because of its English cognate, but you must know the different meanings.
Conjugation is easy, but choosing the right structure (reflexive or not) requires care.
Pronunciation is key, especially keeping the 'r' silent and the stress at the end.
Common in news and daily life; usually easy to pick out in a sentence.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Regular -er verb conjugation in the present tense.
Je manifeste, tu manifestes, il manifeste, nous manifestons, vous manifestez, ils manifestent.
Reflexive verbs in the passé composé use 'être'.
Il s'est manifesté (He showed up).
Transitive vs. Intransitive usage.
Manifester sa joie (Transitive) vs. Ils manifestent (Intransitive).
Agreement of the past participle with reflexive verbs.
Elle s'est manifestée (She showed up).
Using prepositions 'pour' and 'contre' with 'manifester'.
Manifester contre la guerre.
مثالها بر اساس سطح
Je manifeste ma joie avec un sourire.
I show my joy with a smile.
Direct object: 'ma joie'.
Il manifeste sa tristesse aujourd'hui.
He shows his sadness today.
Present tense of a regular -er verb.
Nous manifestons notre amitié.
We show our friendship.
First person plural: -ons ending.
Est-ce que tu manifestes ta peur ?
Do you show your fear?
Question form.
Elle ne manifeste pas sa colère.
She does not show her anger.
Negation: 'ne... pas'.
Ils manifestent beaucoup de bonheur.
They show a lot of happiness.
Third person plural: -ent ending.
Vous manifestez de la patience.
You (plural/formal) show patience.
Partitive article: 'de la'.
L'enfant manifeste son enthousiasme.
The child shows his enthusiasm.
Singular subject.
Les étudiants manifestent dans la rue.
The students are protesting in the street.
Intransitive use meaning 'protest'.
Elle a manifesté son mécontentement au patron.
She showed her displeasure to the boss.
Passé composé with 'avoir'.
Le problème se manifeste souvent le soir.
The problem often appears in the evening.
Reflexive: 'se manifeste'.
Nous allons manifester contre la pollution.
We are going to protest against pollution.
Futur proche: 'aller' + infinitive.
Il s'est manifesté après trois jours.
He showed up/made himself known after three days.
Passé composé of a reflexive verb uses 'être'.
Manifestez-vous si vous avez besoin d'aide.
Speak up if you need help.
Imperative reflexive.
Ils ont manifesté pour le droit de vote.
They protested for the right to vote.
Preposition 'pour' (for).
La maladie se manifeste par de la fièvre.
The illness manifests as a fever.
Reflexive meaning 'presents as'.
Il a manifesté un grand intérêt pour ce projet.
He showed great interest in this project.
Using 'manifester' for professional interest.
Les premiers symptômes se sont manifestés hier.
The first symptoms appeared yesterday.
Reflexive plural in passé composé.
Elle manifeste une capacité d'écoute incroyable.
She demonstrates an incredible listening ability.
Describing a quality.
Les syndicats appellent à manifester demain.
The unions are calling for a protest tomorrow.
Infinitive after 'appeler à'.
Personne ne s'est manifesté pour le poste.
No one has come forward for the position.
Negative reflexive in passé composé.
Il manifeste son désaccord de manière polie.
He shows his disagreement in a polite way.
Adverbial phrase 'de manière polie'.
La solidarité s'est manifestée partout dans le pays.
Solidarity appeared everywhere in the country.
Abstract subject with reflexive verb.
Pourquoi manifestez-vous contre cette loi ?
Why are you protesting against this law?
Interrogative with 'pourquoi'.
Le candidat manifeste une certaine assurance.
The candidate demonstrates a certain confidence.
Nuanced description of behavior.
Le malaise social se manifeste par des grèves.
Social unease manifests itself through strikes.
Sociological context.
Elle a su manifester son talent dès son plus jeune âge.
She knew how to show her talent from a very young age.
Using 'savoir' + infinitive.
Les conséquences ne se sont pas encore manifestées.
The consequences have not yet appeared.
Negative reflexive plural.
Il est important de manifester sa reconnaissance.
It is important to show one's gratitude.
Impersonal construction 'Il est important de'.
Le public a manifesté son mépris par des sifflets.
The public showed their contempt by whistling.
Means of expression: 'par des sifflets'.
Une nouvelle opportunité vient de se manifester.
A new opportunity has just appeared.
Passé récent: 'venir de' + reflexive infinitive.
Ils manifestent une volonté de changement radical.
They manifest a desire for radical change.
Complex noun phrase as object.
L'auteur manifeste une profonde empathie pour ses personnages.
The author manifests deep empathy for his characters.
Literary analysis context.
L'inconscient se manifeste souvent à travers les rêves.
The unconscious often manifests itself through dreams.
Psychological/Philosophical context.
Il manifeste une rigueur intellectuelle exemplaire.
He demonstrates exemplary intellectual rigor.
Academic praise.
La crise s'est manifestée de façon brutale et imprévue.
The crisis manifested in a brutal and unforeseen way.
Adverbial phrase with 'de façon'.
Le peuple a manifesté sa souveraineté lors du scrutin.
The people manifested their sovereignty during the vote.
Political science context.
Elle refuse de manifester la moindre émotion.
She refuses to show the slightest emotion.
Negative quantifier 'la moindre'.
La beauté du paysage se manifeste à chaque tournant.
The beauty of the landscape reveals itself at every turn.
Poetic/Descriptive use.
Les témoins sont invités à se manifester auprès du tribunal.
Witnesses are invited to come forward to the court.
Passive voice 'sont invités à'.
Le génie de Mozart se manifeste dans la complexité de ses partitions.
Mozart's genius is manifest in the complexity of his scores.
High-level artistic critique.
Une telle hostilité ne saurait se manifester sans raison.
Such hostility could not appear without reason.
Formal construction 'ne saurait' + infinitive.
Il manifeste un détachement presque stoïcien face à l'adversité.
He manifests an almost stoic detachment in the face of adversity.
Sophisticated character description.
La volonté divine se manifeste, selon eux, par des signes naturels.
Divine will manifests, according to them, through natural signs.
Theological context.
L'évolution des mœurs se manifeste par de nouveaux comportements sociaux.
The evolution of customs is manifest in new social behaviors.
Sociological analysis.
Le texte manifeste une polyphonie de voix contradictoires.
The text manifests a polyphony of contradictory voices.
Literary theory term 'polyphonie'.
L'angoisse existentielle peut se manifester par un sentiment de vide.
Existential anxiety can manifest as a feeling of emptiness.
Philosophical/Psychological context.
On attend qu'une solution viable se manifeste enfin.
We are waiting for a viable solution to finally appear.
Subjunctive mood after 'attendre que'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To officially invite or urge people to join a protest. Often used by unions or activists.
Les syndicats appellent à manifester ce samedi.
— A common way to say people are going out to protest. It emphasizes the physical act of being in the street.
Ils sont descendus dans la rue pour manifester leur colère.
— To make oneself known to a specific person or authority. Often used in legal or official contexts.
Veuillez vous manifester auprès de l'accueil.
— To show that one is getting impatient. Often used to describe someone waiting.
Le passager manifeste de l'impatience.
— To openly show that one is hostile or unfriendly towards someone or something.
Il a manifesté une hostilité surprenante.
— To remain silent or hidden; to not show up or reply.
Le gagnant du loto ne s'est toujours pas manifesté.
— To show that one does not agree with a statement or a plan.
Elle a manifesté son désaccord lors du vote.
— To protest or show a feeling in a loud and noticeable way.
Les supporters ont manifesté bruyamment leur déception.
— To demonstrate or protest without violence.
Ils ont manifesté pacifiquement devant la mairie.
— To show that one stands with others in a cause or during a difficult time.
Le monde entier manifeste sa solidarité.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers use 'manifest' for the law of attraction. French speakers do not.
Montrer is for physical objects; manifester is for feelings or qualities.
Protester is the verbal act; manifester is the physical act of marching.
اصطلاحات و عبارات
— Informal way to say one is participating in a protest. 'Manif' is the common abbreviation.
On va faire la manif cet après-midi.
informal— To appear or become known publicly and clearly, often after being hidden.
Leur secret s'est enfin manifesté au grand jour.
neutral— To show one's feelings (usually disapproval) by refusing to speak.
Il manifeste son mépris par le silence.
literary— To protest or show something with great energy and noise (literally 'with drums beating').
Ils ont manifesté tambour battant contre la réforme.
neutral— To not show even a tiny bit of a feeling (informal).
Il n'a pas manifesté un poil de peur.
informal— To appear suddenly and unexpectedly, as if by magic.
La solution s'est manifestée comme par enchantement.
neutral— An old-fashioned, poetic way to say one is showing or declaring their love.
Il a enfin manifesté sa flamme à sa muse.
literary— A variation of 'dire ses quatre vérités,' implying a public or clear showing of harsh truths.
Elle a manifesté ses quatre vérités devant tout le monde.
informal— To show up or appear late in life or late in a process.
Son talent artistique s'est manifesté sur le tard.
neutral— To protest in very large numbers.
Les citoyens ont manifesté en masse contre le dictateur.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
In English, 'manifestation' often means an appearance of a ghost or a sign.
In French, it almost always means a protest or a large event (like a festival).
C'est une grande manifestation sportive.
Sounds like 'manifest' (the verb).
In French, it is a noun meaning a written declaration of principles.
Il a écrit un manifeste politique.
Often confused with 'manière'.
It is an adverb meaning 'obviously' or 'clearly'.
Il est manifestement fatigué.
Both involve marching.
Défiler is the movement; manifester is the purpose (protest).
Les soldats défilent le 14 juillet.
Both mean 'to show feelings'.
Exprimer is more about words; manifester is about visible signs.
Exprime ton opinion par écrit.
الگوهای جملهسازی
Je manifeste + [Emotion].
Je manifeste ma joie.
[Sujet] manifeste contre + [Nom].
Les gens manifestent contre la loi.
[Chose] se manifeste par + [Signe].
La grippe se manifeste par la fatigue.
Manifester + [Qualité] + envers + [Personne].
Il manifeste de la gentillesse envers tous.
Il est rare que + [Sujet] se manifeste.
Il est rare qu'un tel talent se manifeste.
Manifester + [Nom Abstrait].
Manifester une volonté de fer.
Sans que [Sujet] ne se manifeste.
Il est parti sans que personne ne se manifeste.
Faire en sorte que [Sujet] se manifeste.
On a fait en sorte que la vérité se manifeste.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in news, social sciences, and discussions about behavior.
-
Je manifeste un nouveau vélo.
→
Je rêve d'un nouveau vélo / J'essaie d'obtenir un nouveau vélo.
You cannot 'manifest' an object into existence in French like the English New Age term.
-
Le soleil a manifesté.
→
Le soleil s'est manifesté / Le soleil a paru.
When something appears, you must use the reflexive 'se manifester' or another verb like 'paraître'.
-
Ils manifestent la nouvelle loi.
→
Ils manifestent contre la nouvelle loi.
You need a preposition (contre/pour) to indicate the purpose of a protest.
-
J'ai manifesté ma photo à mon ami.
→
J'ai montré ma photo à mon ami.
Use 'montrer' for physical objects. 'Manifester' is for abstract qualities or feelings.
-
Elle se manifeste très heureuse.
→
Elle manifeste sa joie / Elle paraît très heureuse.
'Se manifester' means 'to appear,' not 'to appear to be.' Use 'paraître' for 'to seem.'
نکات
Watch the Prepositions
Remember to use 'contre' or 'pour' when protesting. Never say 'manifester une loi' if you mean protesting against it.
Use 'Se Manifester' for People
If you want someone to come forward or speak up in a group, use 'se manifester'. It's very common in administrative or group settings.
The 'Manif' Culture
In France, protests are organized. You'll often hear about them days in advance. 'Manifester' is part of the civic vocabulary.
Upgrade from 'Montrer'
When writing about emotions, replace 'montrer' with 'manifester' to sound more like a native speaker and more sophisticated.
The Silent 'R'
Always remember that the 'r' is silent. The final sound is 'ay', like in 'play' but shorter.
Avoid Anglicisms
Don't use it for 'manifesting' your destiny. This will confuse French speakers who don't follow English social media.
Manifest = Obvious
Remember that 'manifester' makes something 'manifest' (obvious). If it's manifested, you can see it.
Listen for 'Manif'
When listening to the news, 'la manif' is the keyword for any social movement or protest.
Reflexive Agreement
In the passé composé, if you use 'se manifester', make sure the past participle agrees with the subject (e.g., 'elles se sont manifestées').
Showing Interest
In a cover letter, use 'manifester mon intérêt' instead of just 'je suis intéressé'. It sounds much more professional.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Manifesto' or a 'Festival.' A manifesto shows your ideas, and at a festival, people show their joy. Manifester is the action of showing those things.
تداعی تصویری
Imagine a person holding a sign in one hand (protesting) and a heart in the other (showing feelings). Both hands are 'manifesting' something.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'manifester' three times today: once for a feeling, once for something appearing, and once for a news story about a protest.
ریشه کلمه
From the Latin verb 'manifestare,' which means 'to discover, to make public, or to show clearly.' It is derived from the adjective 'manifestus,' meaning 'palpable' or 'evident.'
معنای اصلی: To make something plain or visible to the eye or hand.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
While protesting is common, some 'manifestations' can become tense. In conversation, 'manifester' is a neutral term for the act itself, but the context matters.
In English, 'manifesting' is currently a huge trend in wellness/spirituality. In French, this specific meaning is almost non-existent. Be careful!
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Politics
- manifester contre le gouvernement
- une manifestation pacifique
- le droit de manifester
- organiser une manifestation
Psychology/Emotions
- manifester son angoisse
- manifester ses sentiments
- manifester un trouble
- manifester de l'empathie
Medicine
- les symptômes se manifestent
- se manifester par une éruption
- la douleur se manifeste
- se manifester après l'effort
Professional
- manifester de l'intérêt
- manifester son désaccord
- se manifester pour un projet
- manifester sa compétence
Daily Life
- se manifester enfin
- manifester sa joie
- ne pas se manifester
- manifester de la surprise
شروعکنندههای مکالمه
"As-tu déjà manifesté dans la rue pour une cause ?"
"Comment manifestes-tu ta joie d'habitude ?"
"Penses-tu qu'il est important de manifester son mécontentement au travail ?"
"À quel moment de la journée ta fatigue commence-t-elle à se manifester ?"
"Si tu gagnais au loto, comment manifesterais-tu ta surprise ?"
موضوعات نگارش
Décris une situation où tu as dû manifester beaucoup de courage.
Est-ce que tu trouves facile ou difficile de manifester tes émotions devant les autres ?
Raconte une fois où un problème s'est manifesté au pire moment possible.
Quelle est la dernière chose contre laquelle tu aurais aimé manifester ?
Comment la solidarité se manifeste-t-elle dans ton quartier ou ta ville ?
سوالات متداول
10 سوالNo, that is an anglicism. In French, 'manifester' doesn't have that spiritual/volitional meaning of bringing something into existence through thought. You should use 'concrétiser' or 'réaliser'.
'Manifester' is used when you show a feeling (transitive) or protest (intransitive). 'Se manifester' is used when something appears or a person makes themselves known.
It is neutral. It's used in everyday news and conversation, but it's more precise than 'montrer'.
You can say 'protester', but if you mean marching in the street, 'manifester' is the correct and more common word.
It is the very common informal shortening of 'la manifestation,' meaning a protest.
No. When it means 'to protest,' it is intransitive: 'Ils manifestent.' When it means 'to show a feeling,' it takes an object: 'Il manifeste sa joie.'
Yes, usually in the reflexive form: 'La maladie se manifeste par des douleurs.'
Both! You manifest 'contre' (against) something you dislike or 'pour' (for) something you support.
It is 'manifesté'. Example: 'J'ai manifesté'.
It follows the regular -er pattern: que je manifeste, que tu manifestes, qu'il manifeste, que nous manifestions, que vous manifestiez, qu'ils manifestent.
خودت رو بسنج 182 سوال
Write a simple sentence in French saying 'I show my joy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to French: 'They are protesting against the law.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'se manifester' in a sentence about a problem.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'manifester' in the passé composé.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We must show our support.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a protest using the word 'manifestants'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She showed great courage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'manifester' in the futur proche.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Symptoms appeared quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a job interview using 'manifester'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The students do not show their fear.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'manifester' in an imperative sentence (command).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Who came forward?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'manifester' and 'pacifiquement'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He shows his talent at school.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The public whistles to show their disagreement.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about an illness using 'se manifester'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am going to protest for the climate.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'manifester' with 'beaucoup de'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'No one came forward.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'Je manifeste ma joie.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Ils manifestent dans la rue.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Le problème se manifeste.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Nous manifestons.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Vous manifestez votre soutien.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Il s'est manifesté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Manifestez-vous !'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Une manifestation.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Un manifestant.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Ils manifestent contre la loi.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Elle manifeste son talent.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'La maladie se manifeste.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Manifester pacifiquement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Je vais manifester.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Manifester son mécontentement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Les symptômes se sont manifestés.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Manifester de l'intérêt.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Ils ont manifesté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Manifestement.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Ne pas se manifester.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Il manifeste sa joie.'
Listen and write: 'Les gens manifestent.'
Listen and write: 'Le soleil se manifeste.'
Listen and write: 'Nous manifestons pour la paix.'
Listen and write: 'Elle a manifesté son accord.'
Listen and write: 'Il s'est manifesté hier.'
Listen and write: 'Manifestez-vous si vous êtes là.'
Listen and write: 'Ils manifestent contre la réforme.'
Listen and write: 'La fatigue se manifeste enfin.'
Listen and write: 'Personne ne s'est manifesté.'
Listen and write: 'Manifester son mépris.'
Listen and write: 'Une manifestation massive.'
Listen and write: 'Il manifeste de la patience.'
Listen and write: 'Les témoins se manifestent.'
Listen and write: 'Je vais manifester samedi.'
/ 182 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'manifester' is essential for expressing both internal emotions and external social actions. Whether you are showing joy or marching in the streets of Paris, this word covers the act of making the invisible visible. Example: 'Il manifeste son soutien' (He shows his support).
- Manifester means to show feelings or qualities clearly to others, like manifesting joy.
- It is the standard French verb for participating in a public protest or demonstration.
- The reflexive form 'se manifester' means to appear, reveal oneself, or come forward.
- It is a regular -er verb, making it easy to conjugate for learners of all levels.
Watch the Prepositions
Remember to use 'contre' or 'pour' when protesting. Never say 'manifester une loi' if you mean protesting against it.
Use 'Se Manifester' for People
If you want someone to come forward or speak up in a group, use 'se manifester'. It's very common in administrative or group settings.
The 'Manif' Culture
In France, protests are organized. You'll often hear about them days in advance. 'Manifester' is part of the civic vocabulary.
Upgrade from 'Montrer'
When writing about emotions, replace 'montrer' with 'manifester' to sound more like a native speaker and more sophisticated.
مثال
Les citoyens sont descendus dans la rue pour manifester.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر society
action
A1عمل یا اقدام؛ فرآیند انجام کاری.
adolescent
A2نوجوان فرد جوانی است که در دوره انتقال بین کودکی و بزرگسالی قرار دارد.
adulte
A2بزرگسال فردی است که به رشد کامل رسیده است.
agression
B2یک حمله فیزیکی یا لفظی علیه کسی.
appartenir
A2متعلق بودن به کسی یا دارایی کسی بودن.
armée
A2ارتش یک نیروی نظامی سازمانیافته برای دفاع از کشور است.
association
A2یک گروه سازمان یافته از افراد با منافع مشترک (انجمن).
bâtir
A2ساختن چیزی مانند خانه یا دیوار.
brave
A2Ready to face danger or pain; courageous.
célébration
A2جشن یک رویداد ویژه است که در آن مردم برای بزرگداشت یک مناسبت مهم با شادی و جشن گرد هم می آیند.