menacé
menacé در ۳۰ ثانیه
- Menacé means 'threatened' or 'endangered'. It describes subjects in danger.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun.
- Commonly used for species (nature), jobs (economy), and personal safety.
- Often followed by 'de' (the danger) or 'par' (the cause of danger).
The French adjective menacé is a versatile and essential word that every learner should master, particularly as they progress from basic descriptions to more complex social and environmental discussions. At its core, it translates to "threatened" or "endangered" in English. It is the past participle of the verb menacer (to threaten), used here in its adjectival form to describe a state of being under pressure, in peril, or at risk of harm or disappearance. Whether you are discussing a person who feels unsafe, a business on the brink of bankruptcy, or a species facing extinction, menacé is the go-to term.
- Environmental Context
- In the context of biology and ecology, this word is frequently paired with species. A 'species menacée' is an endangered species. It implies a scientific classification where the population has dwindled to a point where intervention is necessary to prevent extinction.
Le panda géant n'est plus considéré comme une espèce en danger, mais il reste menacé par la perte de son habitat.
Beyond the natural world, the term is widely used in social and professional spheres. If a worker feels their job is at risk due to company downsizing, they are menacés de licenciement (threatened with redundancy). In a more literal sense, if someone is being intimidated by another person, they are menacés physiquement. The word carries a weight of external pressure; it suggests that the danger comes from an outside force rather than an internal failing.
- Economic and Political Usage
- Politicians often use this word to rally support, claiming that certain values, traditions, or economic stabilities are 'menacées' by new policies or global shifts. It is a powerful rhetorical tool to evoke a sense of urgency and the need for protection.
L'économie locale est menacée par la fermeture de la grande usine textile.
In daily conversation, you might hear it used for less dire but still significant situations. For example, if a picnic is about to be ruined by rain, the event is menacé par l'orage. This flexibility allows the word to span from the trivial to the existential. Understanding the nuances of menacé involves recognizing the source of the threat. Is it a person, an event, or a systemic change? By identifying the 'menace', the speaker contextualizes the vulnerability of the subject.
- Abstract Concepts
- It is not just physical things that can be threatened. Silence can be 'menacé' by noise, a secret can be 'menacé' by a leak, and a relationship can be 'menacé' by a misunderstanding. This abstract use is very common in French literature and high-level journalism.
Leur amitié de longue date était menacée par une simple jalousie.
Ce vieux château est menacé de s'écrouler si des travaux ne sont pas entrepris rapidement.
In summary, menacé is a foundational adjective that bridges the gap between physical danger and metaphorical risk. Its usage across various registers—from scientific journals to casual warnings—makes it a cornerstone of expressive French. As you use it, focus on the agreement of the gender and number to ensure your French sounds natural and precise. Whether the threat is a storm, a predator, or a financial crisis, menacé perfectly captures that precarious moment before harm occurs.
Using menacé correctly requires an understanding of French grammar, specifically adjective agreement and prepositional usage. As an adjective derived from a past participle, it must match the noun it describes in both gender (masculine/feminine) and number (singular/plural). This is the most common area where learners make mistakes, so paying close attention to the subject is paramount. Let's explore the four forms: menacé (masculine singular), menacée (feminine singular), menacés (masculine plural), and menacées (feminine plural).
- Grammatical Agreement
- If you are talking about 'un chien' (a dog), you use 'menacé'. If you are talking about 'une baleine' (a whale), you must use 'menacée'. For multiple dogs, 'menacés', and for multiple whales, 'menacées'.
Les éléphants d'Afrique sont gravement menacés par le braconnage.
One of the most important structures to learn is menacé de + [noun/verb]. This construction tells the listener exactly what the threat is. When followed by a noun, it indicates the specific danger. When followed by an infinitive verb, it indicates the action that might occur. For example, 'menacé de mort' means threatened with death, while 'menacé d'être licencié' means threatened with being fired. This 'de' is essential and should not be replaced by other prepositions like 'par' unless you are identifying the agent of the threat.
- The 'De' vs 'Par' Distinction
- Use 'de' to describe the consequence or the specific peril (menacé de ruine). Use 'par' to describe the cause or the person/thing doing the threatening (menacé par son patron).
Le village est menacé par la montée des eaux de la rivière.
In formal writing, menacé often appears at the beginning of a clause to provide background information. For instance: "Menacé par la faillite, l'entrepreneur a dû vendre ses parts." (Threatened by bankruptcy, the entrepreneur had to sell his shares). This usage is very common in journalism and literature, providing a concise way to establish the stakes of a situation. It sets a serious, urgent tone right from the start of the sentence.
- Positioning in the Sentence
- While it usually follows the noun it modifies (l'espèce menacée), it can occasionally precede it for poetic effect or emphasis, though this is rare in modern spoken French.
Se sentant menacée, la gazelle s'est mise à courir très vite.
Finally, consider the adverbs that often accompany menacé. Words like gravement (seriously), directement (directly), constamment (constantly), or potentiellement (potentially) add layers of meaning. "Gravement menacé" implies an immediate and severe risk, whereas "potentiellement menacé" suggests a future or hypothetical danger. These modifiers allow you to be precise about the level of risk you are communicating.
Le projet est menacé directement par le manque de financement.
By mastering these grammatical rules and structural patterns, you will be able to integrate menacé into your French naturally. Whether you are writing a formal report on climate change or describing a tense moment in a story, these tools will ensure your meaning is clear and your grammar is impeccable. Practice combining the adjective with different subjects and prepositions to build your confidence and fluency.
In the Francophone world, menacé is a high-frequency word that appears in several distinct domains. Understanding where you are likely to encounter it will help you recognize its context and emotional weight. One of the primary places you will hear it is in the news, specifically during segments on the environment and ecology. French media outlets like Le Monde or France 24 frequently report on 'les espèces menacées'. This isn't just a casual term; it's often linked to official scientific lists and international treaties.
- In the News (Journal JT)
- During the evening news, you might hear: "La biodiversité est menacée par le changement climatique." This context is almost always serious and urgent, emphasizing global crises.
De nombreux emplois sont menacés dans le secteur de l'automobile cette année.
Another very common setting is the workplace and economic reports. France has a strong culture of labor rights and unions. Consequently, phrases like 'emplois menacés' (threatened jobs) or 'usines menacées de fermeture' (factories threatened with closure) are staples of daily conversation and news headlines. When a large company announces a restructuring, the word menacé is used to describe the precarious state of the workers' livelihoods. It evokes a sense of social struggle and collective concern.
- Legal and Police Contexts
- In police procedurals or actual legal news, you'll hear about individuals who have been 'menacés de mort' (threatened with death). This is a specific criminal charge in the French penal code.
Le témoin a été menacé pour qu'il ne parle pas à la police.
In the world of sports, particularly football (soccer), which is massive in France and Francophone Africa, you will hear about teams 'menacées de relégation' (threatened with relegation). If a team is at the bottom of the league table toward the end of the season, sports commentators will use this word constantly. It describes the high-stakes pressure of losing their position in the top tier. Here, the threat is professional and competitive rather than physical.
- Weather and Natural Disasters
- Météo France (the national weather service) uses the word to describe regions at risk. "Les côtes sont menacées par une forte houle" (The coasts are threatened by heavy swells).
La récolte est menacée par la sécheresse prolongée cet été.
Finally, in literature and cinema, menacé is used to build tension. A character might feel menacé by a dark secret or a mysterious figure. It’s a word that creates atmosphere. When you watch French films, listen for how characters express their vulnerability. "Je me sens menacé" is a powerful admission of fear. By paying attention to these various contexts—from the scientific and economic to the athletic and atmospheric—you will gain a deep, intuitive sense of how menacé functions in real-world French.
Even for intermediate learners, the word menacé can be a bit of a trap. The most frequent error is the confusion between the adjective menacé and the present participle menaçant. This is a crucial distinction: menacé means someone or something is *receiving* the threat (passive/state), while menaçant means someone or something is *posing* the threat (active/description). Saying "Le lion est menaçant" means the lion is scary and might attack you. Saying "Le lion est menacé" means the lion is in danger of being killed or going extinct.
- The Passive vs Active Trap
- Always ask yourself: Is the subject in danger, or is the subject the danger? If they are in danger, use 'menacé'. If they are the danger, use 'menaçant'.
Incorrect: Le ciel est menacé (unless the sky itself is in danger). Correct: Le ciel est menaçant (the sky looks like it will rain).
Another common mistake involves the agreement of the adjective. Because menacé, menacée, menacés, and menacées all sound exactly the same in spoken French (they all end in the /e/ sound), learners often forget to add the 'e' or 's' when writing. This is particularly common when the subject is separated from the adjective by other words. For example, in the sentence "Les espèces que nous avons étudiées sont menacées," the 's' and 'e' are vital because they refer back to 'les espèces'.
- Agreement with 'Être' and 'Se Sentir'
- When using verbs of state, the adjective must agree with the subject. 'Elle se sent menacée' (she feels threatened) requires the feminine ending.
Les libertés individuelles sont menacées par cette nouvelle loi.
The third area of confusion is the preposition following the adjective. As mentioned before, learners often mix up de and par. A frequent error is saying "menacé avec" because of the English "threatened with." In French, we say "menacé de" (threatened of/with). For example, "menacé de mort" is the correct phrase, not "menacé avec la mort." Using the wrong preposition can make your French sound translated rather than natural.
- Prepositional Interference
- Avoid 'avec'. Stick to 'de' for the consequence and 'par' for the source. 'Menacé de licenciement' (threatened with firing) is the standard form.
L'entreprise est menacée de faillite à cause de ses dettes.
Lastly, be careful with the word order. While French adjectives can sometimes be flexible, menacé almost always follows the noun when used as a simple descriptor (e.g., "une espèce menacée"). Putting it before the noun ("une menacée espèce") is incorrect and will confuse native speakers. By keeping these four points in mind—active vs. passive, agreement in writing, correct prepositions, and standard word order—you will avoid the most common pitfalls and use menacé with the precision of a native speaker.
To truly enrich your French vocabulary, it's helpful to know words that are similar to menacé but carry slightly different nuances. Depending on the severity and the context, you might choose a different term to be more precise. The most common alternative is en danger. While menacé suggests an external threat is looming, en danger is a more general state of peril. You can be 'en danger' because of a mistake you made, but you are 'menacé' by something else.
- Menacé vs. En Danger
- 'Menacé' implies a specific threat (like a predator or a law). 'En danger' is broader and can describe a general situation of risk.
L'enfant est en danger s'il traverse la rue seul.
Another useful word is vulnérable. This describes a state of weakness that makes one susceptible to being threatened. A 'population vulnérable' is one that is at high risk but hasn't necessarily been 'menacée' yet. It’s a more preventative or descriptive term used in social sciences and medicine. Similarly, fragile can be used for ecosystems or economies that are easily damaged, even if there isn't a direct 'menace' at the moment.
- Menacé vs. Vulnérable
- 'Vulnérable' focuses on the internal weakness of the subject. 'Menacé' focuses on the external pressure acting upon the subject.
Les personnes âgées sont plus vulnérables aux maladies hivernales.
In environmental contexts, you will also see en voie de disparition. This is the specific scientific term for "endangered" or "on the way to extinction." While an animal can be 'menacé' (threatened), 'en voie de disparition' is the point of no return where the species is actively vanishing. It is more clinical and definitive. For example, a species might be 'menacée' by habitat loss, but it is 'en voie de disparition' if its numbers are critically low.
- Menacé vs. En voie de disparition
- 'Menacé' is the broader category. 'En voie de disparition' is the specific, critical stage of that threat in a biological context.
Le tigre de Sumatra est une espèce en voie de disparition.
For more abstract or professional threats, you might use compromis (compromised). If a plan is 'menacé', it might still happen. If it is 'compromis', it has already been damaged or made unlikely to succeed. "La sécurité est compromise" means the security has been breached. Lastly, intimidé can be a synonym when the threat is psychological. If a person is 'menacé' by a bully, they feel 'intimidé'. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the exact emotional and factual temperature of your sentence.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'menace' in English is a direct loan from the French noun. So, when you see 'menacé', you are seeing the original root of the English word!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'é' like a silent 'e'.
- Mixing up the pronunciation with 'menace' (the noun).
- Adding a 'z' sound at the end if followed by a vowel (liaison is rare here).
- Making the 'a' sound too long.
- Failing to pronounce the 'm' clearly.
سطح دشواری
Easy to recognize because it looks like 'menace' in English.
Requires careful attention to gender and number agreement.
Easy to pronounce, but don't confuse it with 'menaçant'.
Clear ending sound, but watch out for similar sounding words.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
La baleine est menacée (fem. sing.).
Past Participle as Adjective
Le mot vient du verbe 'menacer'.
Preposition 'de' for danger
Menacé de faillite.
Preposition 'par' for cause
Menacé par le loup.
Passive Voice
Il a été menacé.
مثالها بر اساس سطح
Le petit chat est menacé par le gros chien.
The little cat is threatened by the big dog.
Menacé agrees with 'le chat' (masculine singular).
La fleur est menacée par le froid.
The flower is threatened by the cold.
Menacée agrees with 'la fleur' (feminine singular).
Nous sommes menacés par la pluie.
We are threatened by the rain.
Menacés agrees with 'nous' (plural).
Est-ce que tu te sens menacé ?
Do you feel threatened?
Used with the verb 'se sentir'.
Le château est menacé.
The castle is threatened.
Simple adjective use.
Les oiseaux sont menacés.
The birds are threatened.
Plural agreement.
Ma maison est menacée par l'eau.
My house is threatened by water.
Feminine agreement with 'ma maison'.
Il n'est pas menacé.
He is not threatened.
Negative construction.
Le panda est une espèce menacée.
The panda is a threatened species.
Standard phrase for endangered animals.
Cette vieille église est menacée de ruine.
This old church is threatened with ruin.
Menacée de + noun.
Les éléphants sont menacés par les chasseurs.
Elephants are threatened by hunters.
Use of 'par' for the agent.
Le village est menacé par la forêt qui brûle.
The village is threatened by the burning forest.
Context of natural disaster.
L'environnement est menacé par la pollution.
The environment is threatened by pollution.
Abstract but common A2 topic.
Elle est menacée de perdre son emploi.
She is threatened with losing her job.
Menacée de + infinitive.
Beaucoup de langues sont menacées aujourd'hui.
Many languages are threatened today.
Agreement with 'langues' (fem. plural).
Le jardin est menacé par la sécheresse.
The garden is threatened by the drought.
Environmental context.
Le secteur agricole est menacé par les nouvelles taxes.
The agricultural sector is threatened by the new taxes.
Economic context.
Il a été menacé de mort par son voisin.
He was threatened with death by his neighbor.
Passive voice with 'de' and 'par'.
Nos libertés sont menacées par cette surveillance.
Our freedoms are threatened by this surveillance.
Political/social context.
L'équilibre de l'écosystème est gravement menacé.
The balance of the ecosystem is seriously threatened.
Use of the adverb 'gravement'.
Le projet est menacé à cause d'un manque de budget.
The project is threatened because of a lack of budget.
Professional context.
Les traditions locales sont menacées par le tourisme de masse.
Local traditions are threatened by mass tourism.
Cultural nuance.
Elle se sent menacée dans son propre quartier.
She feels threatened in her own neighborhood.
Reflexive verb 'se sentir'.
Le silence était menacé par le bruit des voitures.
The silence was threatened by the noise of the cars.
Abstract usage.
Menacée par la faillite, la banque a demandé l'aide de l'État.
Threatened by bankruptcy, the bank asked for state aid.
Adjective at the start of the sentence.
L'indépendance de la presse est menacée dans ce pays.
The independence of the press is threatened in this country.
Political analysis.
Le patrimoine mondial est menacé par les conflits armés.
World heritage is threatened by armed conflicts.
Global issues.
Cette espèce est menacée d'extinction à court terme.
This species is threatened with extinction in the short term.
Scientific precision.
La cohésion sociale est menacée par les inégalités croissantes.
Social cohesion is threatened by growing inequalities.
Sociological context.
Leur avenir semble menacé par ces décisions politiques.
Their future seems threatened by these political decisions.
Use with the verb 'sembler'.
Le secret professionnel est menacé par les nouvelles technologies.
Professional secrecy is threatened by new technologies.
Legal/Technical context.
L'intégrité du territoire est menacée par l'invasion.
The integrity of the territory is threatened by the invasion.
Geopolitical context.
L'humanisme est menacé par une vision purement technique du monde.
Humanism is threatened by a purely technical vision of the world.
Philosophical usage.
Le poète se sentait menacé par la banalité du quotidien.
The poet felt threatened by the banality of everyday life.
Literary nuance.
La pérennité de notre modèle social est directement menacée.
The sustainability of our social model is directly threatened.
Economic/Political theory.
Menacés dans leur identité, ils ont choisi l'exil.
Threatened in their identity, they chose exile.
Identity politics/History.
La démocratie est menacée par la montée des populismes.
Democracy is threatened by the rise of populisms.
High-level political discourse.
Chaque mot semblait menacé par le silence qui suivait.
Each word seemed threatened by the silence that followed.
Stylistic/Poetic use.
L'équilibre psychologique du patient est menacé par ce traumatisme.
The patient's psychological balance is threatened by this trauma.
Medical/Psychological context.
La souveraineté numérique est menacée par les géants du web.
Digital sovereignty is threatened by the web giants.
Modern technical debate.
L'ontologie même du sujet est menacée par la dissolution post-moderne.
The very ontology of the subject is threatened by post-modern dissolution.
Advanced philosophy.
La langue française est-elle réellement menacée par les anglicismes ?
Is the French language really threatened by anglicisms?
Linguistic debate.
L'ordre constitutionnel se trouve menacé par cette crise sans précédent.
The constitutional order finds itself threatened by this unprecedented crisis.
Constitutional law.
Il s'agit d'un écosystème menacé dans sa fonctionnalité intrinsèque.
It is an ecosystem threatened in its intrinsic functionality.
Specialized ecology.
La sacralité de l'art est menacée par sa marchandisation outrancière.
The sacredness of art is threatened by its excessive commodification.
Aesthetics and sociology.
Tout dialogue est menacé dès lors que la mauvaise foi s'installe.
All dialogue is threatened as soon as bad faith sets in.
Rhetorical observation.
La biodiversité marine est menacée par l'acidification des océans.
Marine biodiversity is threatened by ocean acidification.
Environmental science.
L'autorité de l'État est menacée par l'émergence de pouvoirs parallèles.
The authority of the state is threatened by the emergence of parallel powers.
Political science.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be at risk of something happening. Used with a noun or verb.
Il est menacé de renvoi.
— To find oneself in a threatened position. More formal than 'être'.
L'entreprise se voit menacée par la concurrence.
— To feel that one's power is being challenged or at risk.
Le professeur sent son autorité menacée par les élèves.
— Threatened at the most fundamental level. Very serious.
Ce petit village est menacé dans son existence par l'exode rural.
— Threatened from every side or direction.
Le roi était menacé de toutes parts par ses ennemis.
— Completely safe. Used for emphasis.
Rassurez-vous, votre poste n'est pas du tout menacé.
— Might be in danger in the future.
Ces zones sont potentiellement menacées par les inondations.
— In danger of collapsing (buildings) or financial failure.
Ce vieux mur est menacé de ruine.
— Threatened by the weather or the passage of time.
Le festival est menacé par le mauvais temps.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Menaçant means the subject is the one being scary. Menacé means the subject is in danger.
Danger is a noun. Menacé is an adjective.
Menace is the noun (a threat) or the verb (he/she threatens).
اصطلاحات و عبارات
— To be at risk of being cut or removed (often used for budgets or jobs).
Le budget de la culture est menacé de la hache.
informal/journalistic— To be under threat of military or violent action.
La paix est menacée par le glaive de la guerre.
literary— On the brink of vanishing forever.
Ce métier artisanal est menacé de disparition.
neutral— A fragile situation that is about to break.
C'est un équilibre menacé entre travail et vie privée.
neutral— Threatened in its wholeness or honesty.
Le système judiciaire est menacé dans son intégrité.
formal— To be at risk of sinking (literally or metaphorically).
Le navire est menacé de sombrer.
neutral— In danger of being forgotten by history.
Ce grand écrivain est menacé de l'oubli.
literary— To be forced into silence.
L'opposition est menacée de mutisme par la censure.
formal— In danger of being unable to function or move.
Le pays est menacé de paralysie par la grève générale.
journalistic— In danger of the worst possible outcome.
Sans aide, ces réfugiés sont menacés du pire.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both come from the same verb 'menacer'.
Menacé is passive (the one in danger). Menaçant is active (the one being dangerous).
Un loup menaçant (a scary wolf) vs Un loup menacé (a wolf in danger of extinction).
Both describe a negative state related to fear.
Effrayé is the feeling of fear. Menacé is the objective state of being in danger.
Il est effrayé parce qu'il est menacé.
Both imply a risk.
Vulnérable means weak/easy to hurt. Menacé means there is an actual threat present.
Un enfant est vulnérable, mais ici il est menacé par le feu.
Both relate to worry.
Inquiet is an emotion (worried). Menacé is a fact (threatened).
Je suis inquiet car mon emploi est menacé.
Both involve risk.
Hasardeux means risky/uncertain (like a bet). Menacé means under threat.
C'est un plan hasardeux qui est menacé par l'échec.
الگوهای جملهسازی
[Noun] est menacé.
Le chat est menacé.
[Noun] est menacé par [Cause].
Le panda est menacé par l'homme.
[Noun] est menacé de [Peril].
Il est menacé de licenciement.
Se sentir menacé.
Elle se sent menacée.
Menacé par [Cause], [Subject] [Verb].
Menacée par la pluie, la fête a été annulée.
[Abstract Noun] est menacé par [Abstract Cause].
La démocratie est menacée par l'indifférence.
Menacé dans son/sa [Noun].
Menacé dans sa dignité.
Menacé de [Infinitive] par [Cause].
L'espèce est menacée de disparaître par la pollution.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in news, science, and politics.
-
Using 'menacé avec'
→
menacé de
In English we say 'threatened with', but in French we use 'de'. For example: 'menacé de mort'.
-
Confusing 'menacé' and 'menaçant'
→
Depends on context
'Menacé' is the one in danger. 'Menaçant' is the one being dangerous. Don't say the lion is 'menacé' if it's trying to eat you!
-
Forgetting the feminine 'e'
→
menacée
If the noun is feminine (like 'la baleine'), you must add the 'e'.
-
Pronouncing the 'c' as a 'k'
→
Soft 's' sound
The 'c' in 'menacé' is always soft. It sounds like 'men-ah-SAY'.
-
Using 'menacé' for 'worried'
→
inquiet
'Menacé' is for objective danger. If you are just worried about a test, use 'inquiet'.
نکات
Agreement is Key
Always look at the subject. If it's 'la forêt', write 'menacée'. If it's 'les oiseaux', write 'menacés'. This is the most common writing error.
The 'Species' Rule
If you are talking about biology, 'espèce' is feminine. So always write 'une espèce menacée' with an 'e' at the end.
De vs Par
Think: 'Menacé PAR a person' and 'Menacé DE a result'. For example: 'Menacé par son chef de licenciement'.
Environmental Topic
This is a perfect word for essays about the environment. Combine it with words like 'biodiversité' and 'extinction'.
The Sharp É
The final 'é' should be short. Don't let it drag like the English 'ay'. It's a quick, clean sound.
Journalistic Style
Start your sentences with 'Menacé par...' to sound more like a professional French journalist.
News Keywords
When you hear 'menacé' on the news, listen for the next word. It will usually tell you if it's about the economy, nature, or politics.
Dennis the Menace
Remember: Dennis is the menace (menaçant), and his neighbors are threatened (menacés).
Expressing Fear
Use 'Je me sens menacé' to sound more natural than just saying 'J'ai peur' when there is a specific danger.
Synonym Variety
Try using 'compromis' or 'en péril' in your writing to show you have a broad vocabulary.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'Menace' (like Dennis the Menace). If Dennis is bothering you, you are 'menacé' (menaced/threatened).
تداعی تصویری
Imagine a small bird (menacé) sitting under a giant falling rock (menace).
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences: one about an animal, one about a job, and one about a building, all using 'menacé' with correct agreement.
ریشه کلمه
Derived from the Old French verb 'menacer', which comes from the Vulgar Latin 'minaciare'. This itself is derived from the Latin 'minaciae' (threats), coming from 'minae' (projecting points of a wall, and metaphorically, threats).
معنای اصلی: The original sense in Latin referred to the physical overhang of a wall that looked like it might fall, which evolved into the abstract concept of a threat.
Romance (Indo-European)بافت فرهنگی
Be careful when using 'menacé de mort' as it is a very serious legal term. In social contexts, describing someone as 'menacé' can imply they are a victim, so use it with empathy.
English speakers often use 'threatened' for people and 'endangered' for animals. In French, 'menacé' covers both perfectly.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Environment
- espèce menacée
- biodiversité menacée
- habitat menacé
- climat menacé
Work/Economy
- emploi menacé
- entreprise menacée
- budget menacé
- économie menacée
Personal Safety
- menacé de mort
- se sentir menacé
- menacé physiquement
- témoin menacé
Buildings/Heritage
- monument menacé
- menacé de ruine
- patrimoine menacé
- église menacée
Events
- match menacé
- festival menacé
- concert menacé
- voyage menacé
شروعکنندههای مکالمه
"Penses-tu que les abeilles sont vraiment menacées d'extinction ?"
"Est-ce que ton métier est menacé par l'intelligence artificielle ?"
"Quelles sont les traditions de ton pays qui sont menacées aujourd'hui ?"
"T'es-tu déjà senti menacé dans une grande ville ?"
"Quels monuments historiques sont menacés dans ta région ?"
موضوعات نگارش
Écris sur une espèce menacée que tu aimerais protéger et explique pourquoi.
Décris un moment de ta vie où tu t'es senti menacé par un changement important.
Penses-tu que la liberté d'expression est menacée dans le monde actuel ?
Imagine un futur où l'environnement n'est plus menacé. À quoi ressemble-t-il ?
Comment peut-on aider les commerces locaux qui sont menacés par les grandes entreprises ?
سوالات متداول
10 سوالNo, it is broader. While it is the word for 'endangered' in 'espèce menacée', it can also mean a person threatened with a weapon or a business threatened with closure. It translates to 'threatened' in most cases.
Use 'par' for the source or cause (e.g., menacé par le froid). Use 'de' for the consequence or specific type of threat (e.g., menacé de mort, menacé de faillite).
It is a neutral to formal word. You will see it in news reports and textbooks, but you can also use it in everyday speech to describe a dangerous situation. It is more precise than 'en danger'.
Yes, absolutely. You can say 'Il est menacé' if someone is in danger. You can also say 'Je me sens menacé' if you feel unsafe because of someone's behavior.
'En péril' is much more dramatic and literary. You would use 'en péril' for a sinking ship or a dying nation. 'Menacé' is more common for animals, jobs, and general risks.
Yes, you must add 'es' to make it 'menacées'. For example: 'Les femmes sont menacées'.
Yes. A building can be 'menacé de ruine', or a project can be 'menacé' by a lack of money.
Yes, especially in league sports. A team can be 'menacée de relégation' if they are about to be moved to a lower division.
The 'c' with the 'é' after it makes a soft 's' sound, like in the English word 'cell'. It is never a hard 'k' sound.
In the context of animals, yes. In other contexts, it's closer to 'threatened'. English uses 'endangered' almost exclusively for biology, but French uses 'menacé' for everything.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'une espèce menacée'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ensure agreement with 'espèce'.
Ensure agreement with 'espèce'.
Translate: 'He is threatened by the dog.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'par' for the cause.
Use 'par' for the cause.
Translate: 'The jobs are threatened.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Plural agreement needed.
Plural agreement needed.
Translate: 'She feels threatened.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Feminine singular agreement.
Feminine singular agreement.
Write a sentence about a building in danger.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'menacé de ruine'.
Use 'menacé de ruine'.
Translate: 'They (fem.) are threatened with death.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Fem. plural agreement.
Fem. plural agreement.
Write a sentence using 'menacé par la pluie'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Weather context.
Weather context.
Translate: 'The environment is threatened.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Masculine singular.
Masculine singular.
Write a sentence about a team in danger of relegation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Sports context.
Sports context.
Translate: 'The future is threatened.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Avenir is masculine.
Avenir is masculine.
Describe an endangered animal in one sentence.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use of 'gravement' is good for level B1.
Use of 'gravement' is good for level B1.
Translate: 'Our traditions are threatened.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traditions is feminine plural.
Traditions is feminine plural.
Write a sentence using 'se sentir menacé'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Personal feeling context.
Personal feeling context.
Translate: 'The peace is threatened by war.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Abstract nouns agreement.
Abstract nouns agreement.
Translate: 'A threatened forest'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Feminine agreement.
Feminine agreement.
Write a sentence about a threatened budget.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Professional context.
Professional context.
Translate: 'threatened with extinction'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'de' (d').
Use 'de' (d').
Write a sentence about a witness.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Legal context.
Legal context.
Translate: 'The project is threatened by a lack of money.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Economic context.
Economic context.
Translate: 'Endangered species need protection.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Complex B1 sentence.
Complex B1 sentence.
Say: 'Le panda est une espèce menacée.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Focus on the soft 's' in 'menacée'.
Say: 'Je me sens menacé.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ensure the 'é' is clear.
Say: 'Les emplois sont menacés.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Liaison between 'les' and 'emplois'.
Say: 'Menacé de mort.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Standard serious phrase.
Say: 'La forêt est menacée.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Feminine agreement in mind.
Describe an endangered animal in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Good simple sentence.
Say: 'Nous sommes menacés par la pluie.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Weather context.
Say: 'Une église menacée de ruine.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Building context.
Ask: 'Es-tu menacé ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Question form.
Say: 'Le projet est menacé.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Professional context.
Say: 'Les traditions sont menacées.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Cultural context.
Say: 'Il a été menacé.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Passive voice practice.
Say: 'Menacé par le feu.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Danger context.
Say: 'Une vie menacée.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Feminine agreement.
Say: 'Gravement menacé.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Adverb practice.
Say: 'Menacé d'extinction.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Scientific context.
Say: 'Elle se voit menacée.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Formal reflexive use.
Say: 'L'équilibre est menacé.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Abstract context.
Say: 'Menacé par la pollution.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Environmental context.
Say: 'Menacé de toutes parts.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Idiomatic expression.
Listen and identify the gender: 'La baleine est menacée.'
'La baleine' is feminine.
Listen and identify the number: 'Les tigres sont menacés.'
'Les tigres' is plural.
What word is used for 'threatened' in the recording?
The target word.
Listen: 'Menacé de mort.' What is the threat?
'Mort' means death.
Listen: 'Une espèce menacée.' How many species?
'Une' is singular.
Identify the cause: 'Menacé par le vent.'
'Vent' means wind.
Identify the verb: 'Il a été menacé.'
The root verb.
Listen: 'Gravement menacé.' Is the danger low or high?
'Gravement' means seriously.
Identify the subject: 'Le château est menacé.'
'Château' means castle.
Listen: 'Menacé de faillite.' What domain is this?
'Faillite' means bankruptcy.
Listen: 'Menacé par l'orage.' What is the weather?
'Orage' is a storm.
Listen: 'Nos libertés sont menacées.' What is at risk?
'Libertés' means freedoms.
Identify the gender: 'Le témoin est menacé.'
'Le témoin' is masculine.
Listen: 'Menacé d'extinction.' What is the context?
Extinction relates to species.
Listen: 'Elle se sent menacée.' Who is the subject?
'Elle' is feminine.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'menacé' is essential for discussing risks. Example: 'L'ours polaire est une espèce menacée par le réchauffement climatique' (The polar bear is a species threatened by global warming). Always remember the feminine 'menacée' and plural 'menacés/ées'.
- Menacé means 'threatened' or 'endangered'. It describes subjects in danger.
- It is an adjective that must agree in gender and number with the noun.
- Commonly used for species (nature), jobs (economy), and personal safety.
- Often followed by 'de' (the danger) or 'par' (the cause of danger).
Agreement is Key
Always look at the subject. If it's 'la forêt', write 'menacée'. If it's 'les oiseaux', write 'menacés'. This is the most common writing error.
The 'Species' Rule
If you are talking about biology, 'espèce' is feminine. So always write 'une espèce menacée' with an 'e' at the end.
De vs Par
Think: 'Menacé PAR a person' and 'Menacé DE a result'. For example: 'Menacé par son chef de licenciement'.
Environmental Topic
This is a perfect word for essays about the environment. Combine it with words like 'biodiversité' and 'extinction'.
مثال
De nombreuses espèces sont menacées d'extinction.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر nature
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1همسطح با آب.
à l'abri de
B1عبارت 'à l'abri de' به معنای محافظت شدن در برابر چیزی مضر یا ناخوشایند است. به عنوان مثال، می توان زیر سقف از باران در امان بود.
à l'approche de
B1با نزدیک شدن به؛ در آستانه.
à l'aube
B1در سپیدهدم؛ هنگام سحر.
à l'écart de
B1دور از یا جدا از چیزی یا کسی بودن.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2خارج از چیزی.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1با گامهای آهسته؛ با آرامش و درنگ حرکت کردن.